Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þyncan

Entry preview:

Th. ii. 82, 12. the subject of the verb not expressed, with infin. and its subject Mé ys geþúht Godes þeówdóm betweoh þás cræftas ealdorscype healdan, Coll. M. 30, 15.

mearc

(n.)
Grammar
mearc, e; f.

a limitboundterma limitboundarya boundary ( = gemǽre) of a particular estatea boundaryconfine of a districtborderthe territory within the boundariesfines

Entry preview:

Merce gemǽrde wið Myrgingum, Exon. 85 a; Th. 321, 6; Víd. 42.

tweó

(n.)
Grammar
tweó, twý; gen. tweón, twýn; m.
Entry preview:

Ic wát ðæt hine wile tweógan . . . Ne mæg se cyning ðæne tweón eáðe gebétan? Wulfst. 3, 12. Ðǽr seó wíse on tweón cyme ubi res perveniret in dubium, Bd. 1, 1; S. 474, 21. <b>I a.

Linked entries: tuá tweón twý

eald

Entry preview:

Wín nys drenc cilda, ac ealdra ( senum ), Coll. M. 35, 21. Ealdra cwéna spell anilis fabula, Wrt. Voc. i. 55, 24. Ic lǽre ge geonge ge ealde, Bl. H. 107, 11. (1 a) used substantively :-- Ongan seó leó fægnian wið þæs ealdan weard, Hml.

on-gitan

Entry preview:

Add Ðonne hié eal ðá hálgan gewritu ryhtlíce ongiten (-gieten, v. l. ) hæbben cum recte cuncta de sacra Scriptura sentiunt, Past. 371, 4. add: with gen.

hwá

Entry preview:

(B) with gen. Cf.

lytel

(n.; adj.)
Grammar
lytel, adj., and neut. of adj. Add:: , lýtel (?). A. adj.
Entry preview:

Syle þicgean on wine geongum men fif cuceleras fulle, and gingrum and untrumum and wífum þrý cuculeras, litlum cildum ánne, Lch. i. 122, 24.

sittan

(v.)
Grammar
sittan, p. sæt, pl. sǽton ; pp. seten.
Entry preview:

Sittendum wífe under geléd, Lchdm. i. 266, 6. <b>Ia.</b> with reflexive dative :-- Ðaa Sǽton him æt wíne, Cd. Th. 259, 23 ; Dan. 696. <b>Ib.</b> of kneeling :-- Hié for ðam cumble on cneówum sǽton, 227, 2 ; Dan. 180.

Linked entries: a-sittan blód-setenn

(pronoun.)
Grammar
hé, m: heó; f: hit; n.
Entry preview:

So with she for heó, which is still preserved in the Lancashire hoo. Amongst the cognate dialects the O. Frs. is that which agrees best with English. v. Hilfenstein, Comparative Grammar, p. 193.]

Linked entries: hió heó hie hig

stede

(n.)
Grammar
stede, es; m.
Entry preview:

</b> as a technical medical term strangury :-- Wið stede and wið blǽddran sáre, Lchdm. i. 360, 4: 338, 3

Linked entries: bed-stede hám-stede

BRECAN

(v.)
Grammar
BRECAN, ic brece, ðú bricest, bricst, he briceþ, bricþ, pl. brecaþ; p. ic, he bræc, ðú brǽce, pl. brǽcon; pp. brocen.
Entry preview:

Seó wiht, gif hió gedýgeþ, dúna briceþ the creature, if it escape, will burst the hills, Exon. 109 b; Th. 420, 6; Rä. 39, 6. Him egsa becom ðá déma duru in helle bræc dread came over them when the judge burst the doors in hell.

ge-hwirfan

(v.)
Grammar
ge-hwirfan, ge-hweorfan.
Entry preview:

Lmbn. 156, 1. with dat., to make exchange with Oft se welega and se wǽdla habbað gehwierfed (-hweorfed, v. l. ) hiera ðeáwum plerumque personarum ordinem permutat qualitas morum Past. 183, 10. Hié ðém landum iehwerfed hefdan, C.

Linked entry: ge-hweorfan

gehðo

(n.)
Grammar
gehðo, gehðu, geohðu, geoðu, giohðo, giðu, e; f.

Careanxietycurasolicitudo

Entry preview:

Ic þurh geohða sceal dǽda fremman I must do deeds with sorrow, Andr. Kmbl. 132; An. 66. Sceal se gást cuman geohðum hrémig the spirit shall come sadly lamenting, Soul Kmbl. 18; Seel. 9.

Linked entry: gihþu

sprǽc

(n.)
Grammar
sprǽc, spǽc, spréc, e; f.
Entry preview:

Ðá sette Bora ðás spéce wið Ælfríce: ðæt wes, ðæt Putrael sealde Ælfríce .viii. oxan, and gef Bora sixtig penga for ðere forespǽce, and dide hine sylfne sacclés wið Ælfríce, Chart.

Linked entries: spǽc spéc spréc

BERAN

(v.)
Grammar
BERAN, beoran, ic bere, beore, ðú birest, birst, byrst, he bireþ, byreþ, birþ, byrþ, pl. beraþ; p. ic, he bær, ðú bǽre, pl. bǽron; pp. boren; v. a.

to BEARcarrybringbear or carry a sacrificeofferbear offcarry outextendwearsupportenduresufferferreportareafferreofferredeferreproferreextenderegereretolerareto BEARproducebring forthfacereferreedereparere

Entry preview:

Byreþ blódig wæl will bear off my bloody corpse, Beo. Th. 900; B. 448. Ða wiccungdóm wídest bǽron who carried the magic art furthest, Cd. 178; Th. 223, 18; Dan. 121.

ágend

(n.)
Grammar
ágend, es; m. [part. of ágan to own]

An ownera possessorthe LordpossessorproprietariusDominus

Entry preview:

An owner, a possessor, the Lord ; possessor, proprietarius, Dominus Þreóm hundum scillinga gylde se ágend with three hundred shillings let the owner pay, L. H. E. 1; Th. i. 26, 9: 3; Th. i. 28, 5. Ágendes ést the owner's favour, Beo.

a-hyrdan

(v.)
Grammar
a-hyrdan, p. -hyrde, -hyrte; pp. -hyrded, -hyrd; v. trans.

To hardenmake harddurareindurare

Entry preview:

Ecg wæs íren ahyrded heaðo-swáte its edge was iron hardened with battle-blood, Beo. Th. 2924; B. 1460: Ex. 8, 19: Mt. Bos. 13, 15: Ps. Th. 119, 4

Linked entry: a-hyrte

a-swógan

(v.)
Grammar
a-swógan, p. -swég, pl. -swégon ; pp. -swógen [a, swógan to rush]

To rush intoinvadeoverrunchokeirruereinvadereoccuparesuffocare

Entry preview:

choke; irruere, invadere, occupare, suffocare We witon ðæt we lufiaþ ðone æcer ðe ǽr wæs mid þornum aswógen, and æfter ðæm ðe ða þornas beóþ aheáwene and se æcer biþ onered, bringþ gódne wæstm we know that we love the land which before was overrun with

á-uht

(n.)
Grammar
á-uht, es; n.

Aughtanythingaliquid

Entry preview:

Hwý biþ his ánwald áuhte ðý mára why will his power be by aught the greater? 16, 40; Met. 16, 20: Bt. 35, 5 ; Fox 164, 6, 10

a-wyrdan

(v.)
Grammar
a-wyrdan, -werdan; p. -wyrde; pp. -wyrded, -wyrd; v. trans.

To injurecorruptdestroylæderecorrumperevitiareviolare

Entry preview:

Æðeling manig wundum awyrded many a noble injured with wounds, Beo. Th. 2230; B. 1113. Gif spræc awyrd weorþ if speech be injured, L. Ethb. 52 ; Th. i. 16, 5.