Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

DEÁÞ

(n.)
Grammar
DEÁÞ, es; m.

DEATH mors

Entry preview:

He men of deáþe worde awehte he woke men from death with his word, Andr. Kmbl. 1166; An. 583: Exon. 14 b; Th. 29, 23; Cri. 467: 41 b; Th. 139, 25; Gú. 598. Gif he man to deáþe gefylle beó he útlah if he fell a man to death let him be an outlaw, L.

Linked entry: deóþ

on-wreón

(v.)
Entry preview:

Onwreón ða duru ðæs geteldes, Bd. 4, 19; S. 589, 14. figurative, to make known, shew forth, reveal, discover Heó onwríhþ hire ǽwelm, donne heó geopenaþ hiore þeáwas, Bt. 20; Fox 70, 25. his miltse onwreáh, Blickl. Homl. 107, 20.

Linked entries: un-wreón in-wreón

æfter

(prep.; adv.)
Entry preview:

Ende . . . swylcne æfter worhte, Jud. 65. ðá gesihð lúteð æfter, Sal. 402. Æfter tíd secundum tempus, Mt. L. 2, 16. with instrumental Æfter ðýs lífe, Bt. 11, 2; F. 36, 1. <b>B.

fóre-seónes

(n.)
Grammar
fóre-seónes, -ness, -nys, -nyss, e; f.

A foreseeingforesightprovidenceprovĭsioprovĭdentia

Entry preview:

A foreseeing, foresight, providence; provĭsio, provĭdentia Heó ða cúþestan andsware ðære upplícan fóreseónesse onféng accēpit ipsa certissĭmum sŭpernæ provīsiōnis responsum, Bd. 4, 7; S. 575, 1.

ge-gearcian

(v.)
Grammar
ge-gearcian, p. ode; pp. od

To prepare

Entry preview:

To prepare Ðá hét se cyngc scipa gegearcian and him æfter faran, ac hit wæs lang ǽr ðam þe ða scipa gegearcode wǽron then the king bade prepare ships and go after him, but it was long before the ships were ready, Th. Ap. 7, 16-7 : Homl.

heofon

(n.)
Grammar
heofon, heófon[?]
Entry preview:

Grein translates heofon lamentation and druron mourned; but may not hergas be from hearg q. v. and parallel to deófolgyld, and the passage be translated the idols and false gods fell to hell and heaven came there?

mersc-mealwe

(n.)
Grammar
mersc-mealwe, an; f.

Marsh-mallow

Entry preview:

B.) nemnaþ, Herb. 39; Lchdm. i. 140, 3-5. Merscmealwan crop, L. M. 3, 63; Lchdm. ii. 350, 24. Nim merscmealwan, 3, 8; Lchdm. ii. 312, 12

Linked entry: mealwe

ge-wuldrian

(v.)
Grammar
ge-wuldrian, p. ode; pp. od

To glorify

Entry preview:

Hie gesáwon ðæt heó wæs gewuldrod they saw that she was glorified, Blickl. Homl. 139, 25. Ðú eart gewuldrad mirificatus es, Ps. Th. 138, 12. Ðú gewuldroda cyning thou glorified king, Blickl. Homl. 147, 35

Linked entry: wuldrian

ge-wunelíce

(adv.)
Grammar
ge-wunelíce, adv.

According to customordinarilycommonlyrite

Entry preview:

Heó oft gewunolíce cwǽde solita sit dicere, 4, 19; S. 589, 24

steóp-módor

(n.)
Grammar
steóp-módor, f.
Entry preview:

Heó wæs Philippuses steópmódor, Ors. 3, 7; Swt. 110, 26. Ðæt mon hine menge mid his steópméder, Bd. 1, 27; S. 491, 11. Steópmódrum, S. 490, 35. Gé sume hæfdon eówre steópmódur, Past. 32; Swt. 211 9

fore-word

(n.)
Grammar
fore-word, es; n.

A provisocondition

Entry preview:

Take here for-word in Dict., and add:

tellan

(v.; prep.)
Grammar
tellan, p. tealde; pp. teald: also forms as from telian occur: ic telge, hí teliaþ; p. telede; p. teled.
Entry preview:

Forcúþre is ðæt telle hine wísne, Wulfst. 59, 5. Ne mæg heó ús leáse tellan mendacii arguere nos non potest, Gen. 38, 23.

ofer-gán

(v.)
Grammar
ofer-gán, p. -eode;
Entry preview:

Rush. 15, 2. to pass across, traverse, cross ofereode steáp stánhliþo, Beo. Th. 2820; B. 1408. Hí ða Reádan Sǽ ofereodon, Homl. Th. ii. 200, 27 : Beo.

Linked entries: ofer-eode ofer-gangan

líc-hama

Entry preview:

Þý lǽs heó þone hálan líchoman fornime, Lch. i. 100, 6. Hié heora líchoman leáfum beþeahton, Gen. 845. dead His líchama (corpus) ne mihte on þám ylcan dæge beón bebyrged, for þám þe wæs feorr tó berenne, Gr. D. 83, 31.

late

(adv.)
Grammar
late, adv.

Slowlylateat length at last

Entry preview:

Gif heó gǽþ late .. gif heó hraþe gǽþ, Lchdm. iii. 144, 7: Exon. 49 b; Th. 172, 2; Gú. 1137. Ic ðæt gecneów tó late too late I perceived it, 72 a; Th. 269, 2; Jul. 444: Elen. Kmbl. 1412; El. 708.

ge-wendan

(v.)
Entry preview:

Ben. 68, 12. to bring to a condition Lazarum tó lífe gewende, Hml. S. 23, 432.

teón

(v.)
Grammar
teón, (from tíhan; but the verb seems to have almost entirely given up the conjugation to which this form would belong and to take that of teón from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tygen
Entry preview:

teáh hiene ðæt his ungerisno sprǽce wið ða senatos he (Philip) charged him (Demetrius, his son) that he had spoken disparagingly of him to the senate, Ors. 4, 11; Swt. 206, 28.

higian

(v.)
Grammar
higian, l. hígian,

in strive aftertotowardsto strive to do

Entry preview:

Past. 178, 17. wiþ (gen.): hígað wið ðæs ðæt wolde hú eallum monnum wunderlicost dúhte satagit ut mirabilis cunctis innotescat, Past. 463, 36. Wiþ þæs ic wát þú wilt hîgian.

gód

(n.)
Grammar
gód, es; n.
Entry preview:

Nát þára góda, þæt mé ongeán sleá, rand geheáwe he knows not of such advantages as striking at me, hewing my shield (Grendel could not do these things as he had no sword), B. 681. Weán dreógan, góda bedǽled, Sat. 186.

ge-brengan

(v.)
Grammar
ge-brengan, p. -brohte, pl. -brohton; pp. -broht; v. trans, [ge-, brengan to bring]

To bringleadproducebearferredūcĕreprodūcĕre

Entry preview:

To bring, lead, produce, bear; ferre, dūcĕre, prodūcĕre He wénþ ðæt ðone mon ǽr mǽge gebrengan on fǽrwyrde that he thinks may bring the man earlier to a terrible fate, Past. 62; Swt. 457, 11; Hat. MS: Salm. Kmbl. MS. A. 176; Sal. 87: 296; Sal. 147.

Linked entries: ge-broht ge-bringan