Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wiþerweardlíce

(adv.)
Grammar
wiþerweardlíce, adv.

Detrimentallyagainst the interests

Entry preview:

Detrimentally, against the interests of any one Þurh ðæt ðe ðú ðysne wuldres cyning áhénge, ðú dydest wyþerwerdlíce ongeán ðé and eác ongeán mé (thou hast acted against thine own interests and against mine. v.

writ-bred

(n.)
Grammar
writ-bred, es; n.

A writing-tablet

Entry preview:

Ðá álýfde se ðám cnihtum ðæt hí hyne ofslógen mid heora writbredum and hine ofsticodon mid hira writýrenum, Shrn. 117, 29

æf-éstian

(v.)
Grammar
æf-éstian, -éstigan.
Entry preview:

Substitute: æf(e)stian. to envy Hit þweora manna þeáw is ðæt hí æfæstiað óþra manna góddǽde mos pravorum est invidere aliis virtutis bonum . Gr. D. 117, 4. to grow envious Æfestian libescant Wrt. Voc. ii. 50, 41. v. æf(e)stigian, æf(e)stung, æfeste

bí-sǽce

(adj.)

Disputeddisputablecontested

Entry preview:

Substitute: Disputed, disputable, contested Gif ðær hwæt bísæces sý, séme se biscop if there be anything contested, let the bishop arbitrate, Ll. Th. ii. 314, 9. Wé lǽrað ꝥ preóst bísæce ordél ǽfre ne geǽðe, 258, 3. Cf. un-besacen

cnyssan

Entry preview:

Cnyssaþ (cnysað, L.) pulsate . . . cnyssande (ðǽm cnysende, L.) pulsanti, Mt. R. 7, 7, 8. Ongan ic wépan and míne breóst cnyssan, Hml. S. 23 b, 428. Add

for-micel

(adj.)
Grammar
for-micel, adj.
Entry preview:

Very great Is ðæt formicel scyld quanta sint mala, Past. 349, 17: Lch. iii. 436, 8. Þú miht witan ꝥ ꝥ gecynd is swíþe mice). Ýs ꝥ formicel gecynd ꝥ ..., Bt. 34, 11; F. 150, 33. Hé áh þæs formycle þearfe ꝥ ..., Ll. Th. i. 372, 13

galdor-cræft

Entry preview:

Galdurcreftas bióð ágalene from ðǽm snottran, Ps. Srt. 57, 6. Galdorcræfta aruspicum Wrt. Voc. ii. 3, 3 a. Séc lytle stánas on swealwan bridda magan. . . hí beóþ góde wiþ . . yflum gealdorcræftum, Lch, ii. 306, 13.

geard-steall

(n.)
Grammar
geard-steall, es; m.
Entry preview:

Ondlang ðæs aldan geardstealles ...; and swá æfter ðám hegestealle, C. D. iii. 391, 8

Linked entry: hege-steall

gingre

(n.)
Grammar
gingre, an; f.
Entry preview:

Cf. gingra; 2 b Heó arn tó þǽre fǽmnan þe þá ðæs mynstres abbodesse wæs, Hilde gingre (geongra, v. l.) cucurrit ad uirginem, quae tunc monasterio abbatissae uice praefuit, Bd. 4, 23; Sch. 470, 17

hús-bót

(n.)
Grammar
hús-bót, e; f.
Entry preview:

House-repair; wood for the repair of a house; the right to cut such wood Ðis is seó wudung ðe ðǽrtó gebyreð, ǽlce geáre fíftig fóðra and án hund of ðæs cinges ácholte and húsbót, C. D. vi. 243, 13. [v. N. E. D. house-bote.]

un-gelífende

(adj.)
Entry preview:

Ðǽm ungeléfendum cuoeð illis non credentibus dixit, Lk. L. 24, 41

yfele

Entry preview:

Add: in a moral sense Ðæt ðín mód ne beó yfele besmiten ðurh ðá ýdelan spellunga, Hex. 48, 11. injuriously Ahab yfele wearð beswicen ( was misled to his destruction ) for Naboðes wínearde ðe hé wólíce genam, and hé hraðe feóll on gefeohte ofslagen

ander-gilde

Entry preview:

In repayment, in compensation Ne weorðe ðé nǽfre tó þæs wá, ðæt ðú ne wéne betran andergilde never let things come to so ill a pass for you, that you don't hope for better times to make amends, Prov. K. 41. (Cf. án- gilde, ¶.)

Linked entry: un-andergilde

stæf

(n.)
Grammar
stæf, es; m.
Entry preview:

Gif ðǽr ðonne sié gierd mid tó ðreágeanne, sié ðǽr eác stæf mid tó wreðianne, Past. 17; Swt. 126, 2. Gangan bí stafe to walk with the aid of a staff, L. Alf. 16; Th. i. 48, 10: Ex. 21, 19.

Linked entry: stafa

cwelman

(v.)
Grammar
cwelman, cwylman, cwilman; part. -ende; p. de; pp. ed [cwealm, cwelm death, destruction, torment]

To torture, torment, destroy, killtrucidare, cruciare

Entry preview:

Ðæt hí cwylmen rihte heortan ut trucident rectos corde, Ps. Spl. 36, 15. Ðú hungre scealt cwylmed weorþan thou shalt be put to death with hunger, Elen. Kmbl. 1373; El. 688

ge-cyndelíc

(adj.)
Grammar
ge-cyndelíc, adj. [cyndelíc natural]

Naturalaccording to naturenatūrālis

Entry preview:

Ne forléton hí nó ðæt gecyndelíce gód they would not lose the natural good, 27, 3; Fox 100, 6

Linked entry: ge-cundelíc

hoppe

(n.)
Grammar
hoppe, an; f.
Entry preview:

Hie eall him gesealdon ðæt hie ðá hæfdon búton ðæt ǽlc wífmon hæfde áne yndsan goldes and án pund seolfres and ǽlc wǽpnedmon ǽnne hring and áne hoppan ita ut nihil præter annulos singulos, bullasque sibi ac filiis, et deinde per filias uxoresque suas

Linked entry: ge-hopp

hú-meta

(adv.)
Grammar
hú-meta, adv.

Howquomodo

Entry preview:

Nú is tó besceáwigenne húmeta se ælmihtiga God geþafaþ ðæt ... now it is to be considered how it is that the almighty God permits that ..., 486, 17.

Linked entry:

lǽðan

(v.)
Grammar
lǽðan, p. de

To speak ill ofaccuseabuseexecratedetesthate

Entry preview:

To speak ill of, accuse, abuse, execrate, detest, hate Man call hyrweþ ðæt man scolde herian and láðeþ [lǽðeþ?] ðæt man scolde lufian people scorn what they ought to praise, and hate what they ought to love, Swt. A. S. Rdr. 110, 167.

Linked entry: láðian

seód

(n.)
Grammar
seód, es; m.
Entry preview:

Ðæt feoh ðæt hí hæfdon on heora seódurn, Homl. Skt. i. 23, 262. Seódas loculos, Wrt. Voc. ii. 52, 22 : 74, 18. Wyrcaþ seódas (seádas, Rush. : seádo, Lind. sacculos) ða ðe ne forealdigeaþ, Lk. Skt. 12, 33. Seádo loculos , Jn. Skt. Lind. 12, 6.

Linked entry: seád