Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

daro

(n.)

hurt, harm

Entry preview:

hurt, harm, Bd. 3, 2; S. 525, 17

DARU

(n.)
Grammar
DARU, daro, e; f.

Hurt, harm, damage damnum, noxa

Entry preview:

Hurt, harm, damage; damnum, noxa Hwelc is máre daru what is a greater hurt? Bt. 29, 2; Fox 106, 14. Gemétte he his earm and his hand swá hále and swá gesúnde swá him nǽfre bryce ne daro gedón wǽre he found his arm and his hand so hale and so sound, as

Linked entries: dæru daro dere

daag

(n.)

anything that is loose, dagling, dangling sparsum

Entry preview:

anything that is loose, dagling, dangling; sparsum, Wrt. Voc. 288, 67

Linked entry: dág

-dǽda

(suffix)

Similar entry: níd-fara

dærst

(n.)
Grammar
dærst, dærstan.
Entry preview:

Take these together under: <b>dærste,</b> dræste, an: dærst, dræst, þræst, e; f. and add: mostly in pl. dregs, lees Þræst (drosne derstan, Ps. Srt.) is faex ejus, Ps. Spl. 74, 8. Of láme dærstan (derstan, Ps. Srt.) de luto faecis, Ps. Spl

dafen

Similar entry: ge-dafen

daru

Entry preview:

Add: injury, hurt Máran him hýnþa oþþe dara ( detrimenta) hé déþ . . . þár þár gestreón, þár daru (damnum); gestreón on cyste, daru (damnum ) on ingeþance, Scint. 208, 8-10. Þæt sǽd þe feóll be ðám wege mid twyfealdre dare losode, ðá ðá wegférende hit

-dǽda

(suffix)

Similar entry: hand-dǽda

-dæft

(suffix)
Grammar
-dæft, -dæftu.

dǽl-nimend

(n.)
Grammar
dǽl-nimend, -nymend,-neomend ,es; m. [nimende, part. of niman to take] .

a taker of a part, a sharer, partaker, participator partĭcepsA participle particĭpium

Entry preview:

a taker of a part, a sharer, partaker, participator; partĭceps Ðæt se Hǽlend dǽlnimend wǽre úre deádlícnysse that the Saviour was a partaker of our mortality, Homl. Th. i. 36, 33. Se níþfulla is ðæra deófla dǽlnimend the envious is a participator with

merigen-dæg

Grammar
merigen-dæg, mergen-dæg, es; m.

Morrow

Entry preview:

Morrow Hé ðæs mergendæges gebídan móste, Blickl. Homl. 213, 25

ealdor-dæg

(n.)
Grammar
ealdor-dæg, ealder-dæg, aldor-dæg; gen. -dæges; pl. nom. acc. -dagas; m.

Life-day, day of life vitæ dies

Entry preview:

Life-day, day of life; vitæ dies On ealderdagum in the days of his life, Beo. Th. 1518; B. 757: 1440; B. 718

Linked entry: aldor-dæg

dæg-steorra

(n.)
Grammar
dæg-steorra, an; m. [dæg a day, steorra a star]

The day starlucifer, aurora

Entry preview:

The day star; lucifer, aurora Seó sunne and se móna, and ǽfensteorra and dægsteorra, and óðre þrý steorran, ne synd ná fæste on ðam firmamentum the sun and the moon, and the evening star and the day star, and three other stars, are not fast in the firmament

dǽd-bana

(n.)
Grammar
dǽd-bana, an; m. [dǽd a deed, bana a killer]

An evil-doer, a perpetrator of murderhomicida

Entry preview:

An evil-doer, a perpetrator of murder; homicida Gif man gehádodne mid fǽhþe belecge, and secge ðæt he wǽre dǽdbana if any one charge one in holy orders with enmity, and say that he was a perpetrator of homicide, L. Eth. ix. 23; Th. i. 344, 26

firen-dǽd

(n.)
Grammar
firen-dǽd, fyren-dǽd, -déd, e; f.

A wicked or sinful deedcrimescĕlestum făcĭnus

Entry preview:

A wicked or sinful deed, crime; scĕlestum făcĭnus Ðæt hie firendǽda tó frece wurdon that they were too audacious in wicked deeds, Cd. 121; Th. 155, 29; Gen. 2580: Exon. 118a; Th. 453, 35; Hy. 4, 25. Firendéda, Ps. C. 50, 44; Ps. Grn. ii. 277, 44. Firendǽdum

Linked entry: fyren-dǽd

dæg-rima

(n.)
Grammar
dæg-rima, an; m. [dæg day, rima a rim, edge]

Daybreak, morning aurora

Entry preview:

Daybreak, morning; aurora Hwæt is ðeós ðe astíhþ swilce arísende dægrima what is this which ascends like the rising morn? Homl. Th. i. 442, 33. Dægrima aurora, Ælfc. Gl. 95; Som. 75, 128; Wrt. Voc. 53, 9: Hymn. Surt. 8, 21

dǽl-numelnes

(n.)
Grammar
dǽl-numelnes, -ness,e ; f. [numol taking, receiving]

A sharing, partaking, participationparticipatio

Entry preview:

A sharing, partaking, participation;participatio Ðære dǽlnumelnes is hire on ðæt sylfe cujus participatio est ejus in id ipsum, Ps. Lamb. 121, 3

dæg-lang

(adj.)
Grammar
dæg-lang, dæg-long; adj.

Lasting a day

Entry preview:

Lasting a day Dæglongne fyrst per totam diem, Salm. Kmbl. 1000; Sal. 501

Linked entry: dæg-langes

Geóhel-dæg

Grammar
Geóhel-dæg, geóhhel-dæg, es; m.
Entry preview:

Yule-day, a day at Yule-tide On ðone forman dæig on geáre ðæt is on ðone ǽrestan geóheldæig eall cristen folc worðiaþ cristes acennednesse on the first day of the year, that is, on the first day of Yule all christian folk honour Christ&#39;s birth

dæg-ðerlíc

(adj.)
Grammar
dæg-ðerlíc, [ = dæg-hwæðer-líc]; adj.

Daily, present diurnus, hodiernus

Entry preview:

Daily, present; diurnus, hodiernus Ðis dægðerlíce gódspel sprecþ ymbe ðæra Iudéiscra þwyrnysse this daily gospel speaks of the perversity of the Jews, Homl. Th. ii. 224, 29. On ðisre dægðerlícan rǽdinge in this daily lecture, i. 194, 24. Se gódspellere