Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heáh

(adv.)
Grammar
heáh, heá; adv.

High

Entry preview:

High Bryne stígeþ heáh tó heofonum the burning mounts aloft to heaven, Exon. 63 a; Th. 233, 7; Ph. 521: Cd. 166; Th. 207, 15; Exod. 467: Ps. Th. 138, 6. Heáor altius, Bd. 3, 8; S. 532, 16.

hearm

(adj.)
Grammar
hearm, herm; adj.

Causing harm or sorrow, grievous, injurious, evil, malicious

Entry preview:

Causing harm or sorrow, grievous, injurious, evil, malicious Herm bealowes gást the malicious spirit of evil, Cd. 228; Th. 307, 19; Sat. 682. mé álýsde of hearmum worde ipse liberavit me a verbo aspero, Ps. Th. 90, 3.

HEÁH

(adj.)
Grammar
HEÁH, héh; adj.

HIGH, tall, lofty, sublime, haughtyaltus, excelsus, celsus, excellens, sublimis

Entry preview:

on hrófe gestód heán landes he on the summit stood of the high land, 140: Th. 175, 21; Gen. 2898. Hie be hliðe heáre dúne eorþscræf fundon they found a cavern by the side of a lofty hill, 122; Th. 156, 26; Gen. 2594.

Linked entries: héh heá heág

here-hýþ

Grammar
here-hýþ, here-húþe. l. here-húþ,
Entry preview:

Sé þe fint here-húða manige qui inuenit spolia multa, Ps. L. 118, 162. and add

here-wósa

(n.)
Grammar
here-wósa, an; m.

One who is fierce in fighta warrior [?]

Entry preview:

Here-wósan hige a warrior's soul. Cd. 206; Th. 255, 24; Dan. 629. Siððan herewósan heofon ofgǽfon since those who fiercely fought gave up heaven, 5; Th. 6, 7; Gen. 85

hearh

Grammar
hearh, herg, herig, here.
Entry preview:

Add:

HEARM

(n.)
Grammar
HEARM, herm, es; m.

HARM, hurt, injury, evil, grief, affliction, pain, injurious speech, calumny, insultpain, griefgrief, sorrow, harmcalamitas, calumnia, contumelia, ærumna, iujuriagrief, sorrow

Entry preview:

Gif hwæs weorc forbyrnþ, hæfþ ðone hearm and biþ swá ðeáh gehealden þurh fýr if any one's work is consumed he has the loss, and yet shall be saved by fire, Homl. Th. ii. 588, 30.

Linked entry: hearm-heort

hæn

(n.)
Grammar
hæn, hen, henn, e; f.

A hen

Entry preview:

A hen Hæn gallina, Recd. 36, 56; Wrt. Voc. 63, 10. Seó henn gallina, Mt. Kmbl. 23, 37 : Lind. Rush. henne. Hænne æges geolocan the yolk of a hen's egg, L. M. 1, 2, 23; Lchdmii. 38, 6 : 3, 2; Lchdm. ii. 40, 10

Linked entries: hen henna

(pronoun.)
Grammar
hé, [In p. 513, col. 1. l. 60 Enachis (Num. 13, 29) should be read for Enac his: cf. the accusative Enachim in Jos. 11. 21. For -is as gen. in foreign names cf. Num. 13, 11, 12.]
Entry preview:

, hiara, heara] : dat. him, hym, heom Ille , ipse sylf. . . sui his, Ælf.

fódder-hec

(n.)

a rack

Entry preview:

a rack or manger to hold fodder Man sceal habban . . . fódder-hec, Angl. ix. 265, l

Linked entry: hec

heán

(v.)
Grammar
heán, hýn

to elevate

Entry preview:

Ðú úp hést mec of geatum deáðes exaltas me de portis mortis, Ps. Srt. 9, 15. Þá staðolas þǽre cyrican . . . ongann hýn (heán, v. l.) and miclian, Bd. 2, 4; Sch. 127, 10. Add:

heán

(v.)
Grammar
heán, p. heáde; pp. heád

To raise, heighten, exalt, advanceto exaltexaltareexalt, raise

Entry preview:

To raise, heighten, exalt, advance Mid singalum bysenum árfæstre wyrcnysse ongan heán and miclian continuis piæ operations exemplis provehere curavit, Bd. 2, 4; S. 505, 19. Heáþ and hebbaþ exalt and raise, Exon. 93 a; Th. 349, 6; Sch. 42

út-here

(n.)
Grammar
út-here, gen. -her(i)ges; m.

A foreign army

Entry preview:

A foreign army Se here férde swá sylf wolde, and seó fyrding dyde ðære landleóde ǽlcne hearm, ðet him náðor ne dohte ne innhere ne úthere, Chr. 1006; Erl. 140, 13. Ða scipu sceoldan ðisne eard healdan wið ǽlcne úthere, 1009; Erl. 141. 25

here-hýþ

(n.)
Grammar
here-hýþ, -húþe, e; f.

Spoilbootyplunder

Entry preview:

Ða herehýhþ ðe on helle genumen hæfde the spoil that he had taken in hell, Blickl. Homl. 89, 33. Genimon myccle herehýþ to take great spoil, 95. 2.

heáf

(n.)
Grammar
heáf, es; m.

Lamentation, mourning, weeping, wailing

Entry preview:

Ðǽr biþ heáf illic erit fletus, 24, 51. Nis hér nǽnig wóp ne nǽnig heáf gehýred there is no weeping nor wailing heard here, Blickl. Homl. 85, 28: 115, 15: 219, 9: Exon. 48 a; Th. 164, 32; Gú. 1020: Ors. 4, 5; Bos. 81, 28.

Linked entry: heóf

here-nes

(n.)
Grammar
here-nes, -nis, -ness, e; f.

Praise

Entry preview:

geearnode ðæt ða hálgan hærenesse gehýrde laudes beatas meruit audire, Bd. 3, 19; S. 547, 35

Linked entries: here-word hærenes

here-býme

Grammar
here-býme, l. here-bíme,
Entry preview:

Herebýme classica, tubas, An. Ox. 50, 21. Herebýmum classibus, 2602. and add

here-geatu

Grammar
here-geatu, [The word occurs very rarely in the singular; indeed be hergeate,
    Ll. Th. i. 412, 26,
seems the only instance that number. Plural forms are n. ac. -geatwei,(-a), -geata(-u, -e); dat -geat-wum, -geatum.]
Entry preview:

becwæð ðæt man . . . tilode tó his hergeatwæn ðæs ðe man habban sceolde, C. D. iii. 352, 16 Man selle mínum hláforde ðæt gold tó mínum heregeatum, iv. 300, 20. Ðám cinge mínne hæregeatwa, v. 333, 10.

here-láf

(n.)
Grammar
here-láf, e; f.

The remnant of an army or people what is left of an army after a battlewhat is left after a battlespoil

Entry preview:

Costontinus ne Ánláf mid heora hereláfum hlehhan ne þorftun not Constantine nor Anlaf, with the remnants of their forces, had cause for laughing, Chr. 937; Erl. 114, 13; Æðelst. 47

Linked entry: fird-láf

here-beácen

(n.)
Grammar
here-beácen, -beácn, es; n.

A military ensign, standarda beaconlighthouse

Entry preview:

A military ensign, standard; also a beacon, lighthouse Herebeácn farus: upstandende herebeácn pira, Ælfc. Gl. 67; Som. 69, 93, 90; Wrt. Voc. 41, 45, 43. Herebeácen and segnas beforan mé lǽddon cum signis et vexillis, Nar. 7, 16