for-tió
may cover over
Entry preview:
may cover over;
fulwiht-tíd
Time of baptism ⬩ baptismal time ⬩ baptismătis tempus
Entry preview:
Time of baptism, baptismal time; baptismătis tempus Fulwiht-tíd [MS. -tiid] éces Drihtnes to us cymeþ the baptismal time of the eternal Lord comes to us, Menol. Fox 22; Men. 11
Linked entry: fulluht-tíd
tídre
Entry preview:
Se wyrttruma byþ breáþ and tídre, ðonne hé gedríged byþ, Lchdm. i. 260, 7. weak, frail, of physical, mental, or moral weakness in persons Ðæt hiw úre tyddran gecynde, Blickl. Homl. 29, 4. Seó godcundnes onféng úre týdran gecynde, 17, 27.
Tifer
Entry preview:
Tie Tiber Hé cwæð ꝥ hit gelumpe on Rómebyrig, ꝥ Tifre streám wæs upp gangende and swá swíðe gangende, oð ꝥ hyre wæter and ýða fleówen ofer þá weallas dicens, quia apud hanc Romanam urbem alveum suum Tiberis egressus est, tantum crescens ut ejus unda
tinn
Entry preview:
A beam, rafter Tin tignum, Txts. 101, 2023
Linked entry: tin
tíma
Entry preview:
Time, hour; tempus, Wrt. Voc. i. 76, 66: hora, ii. 132, 67. time when, time at which an event takes place Hit wæs ðá se tíma ðæt wínberian rípodon erat tempus, quando jam praecoquae uvae vesci possunt, Num. 13, 21.
Linked entry: týma
þrowing-tíd
the time at which a person suffered martyrdom ⬩ the anniversary of the time when some one suffered
Entry preview:
Homl. 171, 4. the anniversary of the time when some one suffered Ðeós tíd fram ðisum andwerdan dæge ( fifth Sunday in Lent ) óð ða hálgan Eástertíde is gecweden Cristes ðrowungtíd, Homl. Th. ii. 224, 19.
tit-stricel
Entry preview:
A nipple of the breast Tit mamilla, meolce breóst ubera, tittstrycel papilla, Wrt. Voc. i. 44, 13-15
Linked entry: stricel
tíd-ege
Entry preview:
Fear of a time, fear of the time of death. v. tíd, I.
tind
Entry preview:
A tine, prong, tooth of an implement Tindas rostri, tindum rostris, Wrt. Voc. ii. 119, 30, 28. Ðeáh ánra gehwylc horn hæbbe .xii. tindas írene, and ánra gehwylc tind hæbbe synderlíce .xii. ordas, Salm. Kmbl. p. 150, 25
-tíme
Entry preview:
Add: hefe-, hefig-, un-, wiþer-tíme
tíd-líc
Entry preview:
Th. 144, 16. expressing relations of time, of time Hwílon hé (the word ut) getácnaþ tíde . . . on ðissere stówe hé is temporale adverbium, ðæt is tídlíc, Ælfc. Gr. 44; Zup. 265, 19.
tife
Entry preview:
A bitch Gif ðú wille ðæt wíf cild hæbbe oþþe tife hwelp, Lchdm. ii. 172, 21
byrd-tíd
Entry preview:
Birth-tide, time of birth; natale tempus
tíma
Entry preview:
</b> add :-- Þrý mónðas wyrcað þryfeald(e) gewrixlunge þǽra feówer tíman, Angl. viii. 319, 5. v. dæg-, hæring-, hálsung-, mǽl-, úhtan-, undern-tíma
tiger
Entry preview:
a tiger; pl. tigras, Nar. 38, 4; tigris, 12, 13; 15, 3. (?) Deór ðe sind tigres gehátene . . . Ðás réðan tigres, Homl. Th. ii. 492, 10-21
Eáster-tíd
Entry preview:
Eáster, Wæs seó tíd þám folce geset tó Eástertíde . . . Nú is his ðrowung and his ǽrist úre Eástertíd, Hml. Th. i. 312, 8, 19. Hyt wæs gehende heora ( the Jews ) Eástertíde, Hml. A. 67, 60. v.
úht-tíd
Early morning time ⬩ the time before daybreak
Entry preview:
Early morning time, the time before daybreak Úhttíd vel beforan dæge matutinum, Wrt. Voc. ii. 58, 64. On úhttíde in matutino, Ps. Spl. 48, 15. Moyses bebeád eorlas on úhttíd folc somnigean, frecan árísan, Cd. Th. 191, 17; Exod. 216
Linked entry: úhtan-tíd
tíd-fara
Entry preview:
A traveller the time of whose journey is come (?), or one who journeys for a (short) time (?) Nú ðú ( the blessed soul immediately after death ) móst féran ðider ðú fundadest . . . eart nú tídfara tó ðam hálgan hám, Exon. Th. 102, 18; Cri. 1674
bed-tíd
BEDTIDE ⬩ bed time ⬩ lecti adeundi tempus ⬩ serum
Entry preview:
BEDTIDE, bed time; lecti adeundi tempus, serum, Ælfc. Gl. 95; Som. 76, 2