Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

riht-dóm

(n.)
Entry preview:

just judgement Sé þe rihte lage and rihtne dóm (rihtdóm, v. l.) forsace, Ll. Th. i. 384, 16

á-fédan

Entry preview:

Add: I a. of a trade Sum leornode sumne cræft þe hine áfét, Hml. Th. ii. 556, 32

sǽ-wícing

(n.)
Grammar
sǽ-wícing, es; m.

A viking

Entry preview:

A viking Randas bǽron sǽwícingas (the tribe of Reuben ) ofer sealtne mersc, Cd. Th. 199, 3; Exod. 333

sáwel-þearf

(n.)
Grammar
sáwel-þearf, e; f.
Entry preview:

What is necessary or beneficial for the soul Ic wes smeágende ymb míne sáulþearfe, Chart. Th. 474, 18

sáwel-hús

(n.)

the body

Entry preview:

the body Ðis sáwelhús, fǽge flǽschoma, Exon. Th. 163,34 ; Gú. 1003. Deáþ sóhte sáwelhús, 170, 19; Gú. 1114

wæter-stefn

(n.)
Grammar
wæter-stefn, e; f.

The voice or sound of water

Entry preview:

The voice or sound of water Fram wæterstefnum wídra manigra a vocibus aquarum multarum, Ps. Th. 92, 4

brym-streám

(n.)

the sea, a river

Entry preview:

the sea, a river, Mt. Rush. Stv. 8, 18: Chr. 942; Th. 209, 38, col. 1; Edm. 5

heáh-god

(n.)
Grammar
heáh-god, es; m.

High God, the most High

Entry preview:

High God, the most High Ic cleopige tó heáh-gode clamabo ad Deum altissimum, Ps. Th. 56, 2

Linked entry: god

heals-gebedda

(n.)
Grammar
heals-gebedda, an; f.

A bedfellow, consort around whose neck the arms are thrown, one dearly loved

Entry preview:

A bedfellow, consort around whose neck the arms are thrown, one dearly loved, Beo. Th. 126; B. 63

Linked entry: heals-mægeþ

heaðu-steáp

(adj.)
Grammar
heaðu-steáp, adj.

Standing out prominently in battle

Entry preview:

Standing out prominently in battle [an epithet of the helmet], Beo. Th. 2494; B. 1245: 4312; B. 2153

Frisan

(n.)
Grammar
Frisan, pl. m.

FrisiansFrīsii

Entry preview:

Frisians; Frīsii Ðǽr wǽron Frisan mid there were Frisians with them, Chr. 885; Th. 154, 24, col. 1

ge-beát

Entry preview:

Hé hét ... þæt þá cwelleras ... hine beóton. Hé on ðám gebeáte clypode, Hml. Th. i. 424, 32. Add

ge-neálǽcan

Entry preview:

Th. i. 548, 27

saltere

Entry preview:

Add Eálá þú psaltere (psalterium) and hearpe, Ps. L. 56, 9. <b>II b.</b> add :-- This syndon thá cyrican mádmas on Scírburnan. Thǽr synd twá Crístes béc . . . i. mæssebóc and i ymener and i salter, C. D. B. iii. 660, 32.

áwríþan

Grammar
áwríþan, Add: I
Entry preview:

Genim sceápes mearh, lege on ꝥ óþer mearh, áwríþ swíðe wel, Lch. ii. 96, 1 Gif þú ne mæge blóddolh áwríþan (staunch) . . . lege ꝥ dust on cláð, wríþ mid þý ꝥ blóddolh.

nihternness

(n.)
Grammar
nihternness, e; f.

Night-time

Entry preview:

Night-time Ðonne gescylt ðé God wið unswefnum ðe nihternnessum on menn becumaþ then will God protect thee against evil dreams that come to men at nights, Lchdm. iii. 288, 22

bétende

(n.; v.; adj.)
Grammar
bétende, bétend, es; m.
Entry preview:

v. bétan, I (1), burh-bót, ge-bétung) Brosnade burgsteal bétend crungon the buildings were in ruins, those who should have repaired them were dead, Ruin. 28. Substitute:

midnæddran

(n.)
Entry preview:

basiliscum: the glosser seems to have taken -cum as a preposition suffixed, and to have thought basiliscum = cum basilis ) þú gǽst, Ps. Spl. 90, 13

for-sewenlic

(adj.)
Grammar
for-sewenlic, adj.

contemptibleabjectdespised

Entry preview:

Th. ii. 376. 5

Linked entry: for-sáwenlic

mǽrsung

Grammar
mǽrsung, <b>. II.</b>
Entry preview:

Add Heora fixnoðe gelamp micel earfoðnys, þæt Crístes tácne gelumpe micel mærsung, Hml. Th. ii. 290, 6. Wé on lofsangum hyre mǽrða cýðað, ꝥ heó ús þingige tó hyre suna, ꝥ hé ús miltsige for ðǽre mǽrsunge þe wé hyre gedóó, Hml.