feówertigeda
Entry preview:
On þone feówerteg[ð]an dæg, Chr. 763; P. 50, 16. with units On þǽm twǽm and feówerteóþan (-tigþan, v. l.) wintra Agustuses ríces, Ors. 5, 15; S. 250, 23. On þǽm twǽm and on feówerteóþan (feówertigan, Bos. 116, 7) wintra, 6, 1; S. 252, 31.
flint
Entry preview:
. ¶ with special reference to its fire-producing property: Flint petra focaria, Wrt. Voc. ii. 117, 9: 68, 8. Add
for-pǽran
Entry preview:
Wé ne mótan ná furðor embe þis (the nature of God) smeágan, gif wé nellað ús sylfe forpǽran (if we do not wish to work our own destruction), 1, 71. Add
full
Entry preview:
The forms of adjectives and adverbs given in the Dictionary as compounds with full- (ful-) may be taken as adjectives and adverbs qualified by the adverb full (ful).
tó-scirian
Entry preview:
Add: to distribute, allot a share, v. scirian; and cf. tó-dǽlan; Ǽghwylcre sáwle bið onsundrum tóscyred ( to each soul separately will its doom be assigned ), and sió bið swylce hyre se líchoma ǽr geworhte, Verc.
rihtlíce
Entry preview:
rightly, justly, with justice or equity Rihtlíce juste, rihtlícor justius, rihtlícost justissime, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 50. Him getímode swíðe rihtlíce ðæt hí mid hiora árleásan hláforde ealle forwurdon, Homl. Th. i. 88, 30.
á-dreógan
Entry preview:
Swá stemmǽlum on ðám þá wucan ádreógan (printed adreosan, with note ' s of unusual shape'; v. An. Ox. 1944 supra) sic alternati in eo ebdomadam percurra(n)t, Angl. xiii. 385, 280. Líf ádreógan vitam ducere, Coll. M. 28, 27.
Linked entry: á-dreósan
cunnan
Entry preview:
L. 86, 4. with acc. and predicate genitive Hwá hine þæs wurð*-*scipes cúðe who knew him (to be) of that dignity, Angl. viii. 308, 22. with gen. To know of Þæt folc ne cúðe ðǽra góda the people knew not of those benefits, Hml.
nú
Entry preview:
, Bt. 24, 4; F. 86, 14-16. with preposition Oð nú usque nunc, Ps. Srt. 70, 17. Add Nú, ic secge eów ecce prædixi vobis, Mt. 28, 7
lǽtan
Entry preview:
Þæt hé lǽte him tó bysne hú þá feónd forwurdon that he regard the fall of the angels as an example for himself Sat. 196. in phrases with adj., án lǽtan, to let alone, not to meddle with Gif hié þone wæstm án lǽtan wolden, Gen. 644. with verb in infin
a-feormian
To cleanse ⬩ clean thoroughly ⬩ purge ⬩ wash away ⬩ mundare ⬩ emundare ⬩ permundare ⬩ diluere
Entry preview:
Hit afeormaþ of ealle ða nebcorn it will cleanse away all the face pimples. Herb. 22, 3; Lchdm, i. 118, 24
cyrr
A turn, space of time, an occasion, affair ⬩ versio, vices, temporis spatium, negotium
Entry preview:
Se biþ abísgod, on færelde mid óðrum cierrum who is busied, in a journey with other affairs, Past. 4, 1; Hat. 9b, 7
enge
Narrow, anxious ⬩ angustus, anxius
Entry preview:
Helle wísceþ, ðæs engestan éðel-ríces shall wish for hell, the narrowest realm, Salm. Kmbl. 213; Sal. 106
éðel-land
A native land, a country ⬩ patria, terra
Entry preview:
A native land, a country; patria, terra Ða wæs gúþ-hergum wera éðelland geond-sended then with hostile bands was the people's native land overspread, Cd. 92; Th. 118, 20; Gen. 1968: 69; Th. 83, 14; Gen. 1379.
feónd-sceaða
A fiend-enemy ⬩ dire enemy ⬩ robber ⬩ hostis nŏcīvus ⬩ latro
Entry preview:
A fiend-enemy, dire enemy, robber; hostis nŏcīvus, latro Slóh ðone feóndsceaðan fágum méce she [Judith] slew the dire enemy [Holofernes] with a blood-stained sword, Judth. 10; Thw. 23, 4; Jud. 104.
ge-béd-rǽden
The office of prayer ⬩ prayer ⬩ precātiōnis offĭcium ⬩ prĕces
Entry preview:
He nelle gehýran ðæs gímeleásan mannes gebédrǽdene he will not listen to the prayers of the negligent man, 57. 4
Linked entry: béd-rǽden
ge-cwylman
To afflict ⬩ torment ⬩ punish ⬩ destroy ⬩ kill ⬩ pūnīre ⬩ trucīdāre ⬩ mortĭfĭcāre
Entry preview:
Mid ormǽtre angsumnysse gecwylmed afflicted with excessive pain, Homl. Th. i. 88, 6
Linked entry: gw-cwelman
ge-inseglian
To seal ⬩ to impress with a seal ⬩ signare ⬩ obsignare
Entry preview:
To seal, to impress with a seal; signare, obsignare Hú nǽron ðás geinseglude on mínum goldhordum? whether these thingis ben seelid in myn tresouris? Wyc; nonne hæc signata in thesauris meis? Deut. 32, 34.
Linked entry: in-seglian
icge gold
- Beo. Th. 2219 ;
- B. 1107.
Entry preview:
Thorpe has 'moreover,' Kemble 'heaped up;' Heyne suggests comparison with Sskr. ic dominare, imperare, and gives 'Schatzgold, reiches gold;' Grein's note is as follows : 'Sollte vielleicht zu icg das Altn. yggr [terror] zu halten sein, da das Gold Altn
pliht
Entry preview:
Gyf hit ( stolen property) on hýdelse funden sý, ðonne mæg ðæt forfangfeoh leóhtre beón, forðam [hit] biþ on læsse plihte (with less danger than when taken from the thief ) begytan, L. Ath. iv. 6 ; Th. i. 226, 6. Plihtas pericula, Ps. Surt. 114, 3
Linked entry: pleoh