wíg-gild
Entry preview:
Se ealdorapostol ǽrest ús gesette tó healdanne ðás dagas and tó beganganne for hǽðenra manna gedwilde, for þan þe hié hiera wíggild and deófulgild on ðás dagas weorðedon, Nap. 69. Add
wíg-heard
Entry preview:
Add: warlike, martial Wíhearde bellicosas, An. Ox. 783
wig-steall
Entry preview:
Hé eóde binnan þonne weóhstal on norðhealfe, Vis. Lfc. 68. Add
-wil-sǽlig
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
wín-fæt
Entry preview:
Of wfnfæte enoforo, uase uinario, Hpt. 31, 10, 207. Hét hé Constantium . . . ꝥ man ealle þá wínfatu (vini vascula) gegearwode, Gr. D. 57, 27. Add
wín-land
Entry preview:
a grape-growing country Gif hwá on þám wínlandum for Godes lufon wín wylle forgán, Chrd. 15, 21
wín-lic
Entry preview:
Nán fefor nis mannon mára þonne se wínlica wǽta nulla febris hominum maior quam viteus humor, Chrd. 74, ii. Add
wín-tredd
Entry preview:
and add Hé eóde in þone wíngeard and gesomnode þá geclystru þára byrgena and gebróhte in þǽre wíntreddan (ad calcatorium) . . . Hé þone cniht ásette on þá ylcan wíntreddan ( in eodem calcatorio), and hét hine wringan þá feáwa geclystru þǽra byrgena,
Wǽring-wíc
Warwick
Entry preview:
Warwick On ðison geáre wæs Wǽrincwíc getimbrod, Chr. 915; Th. i. 189, col. 2. Æt Wǽringwícon (-um), 913; Th. i. 186, col. 2, 187, col. 1
wín-bóh
A branch of a vine
Entry preview:
A branch of a vine Wínbóga palmitum, Hpt. Gl. 468, 17: 496, 74: Homl. Th. ii. 74, 6. Of ðámwínbógum mid berium mid eallum palmitem cum uva sua, Num. 13, 24
wín-druncen
Drunken with wine ⬩ drunken
Entry preview:
Drunken with wine, drunken Wíndruncen vinolentus, R. Ben. Interl. 20, 13. Wíndruncen gewit, Cd. Th. 262, 32; Dan. 753. Wíndruncynes temulenti, Germ. 394, 250Germ. 394, 250. Wíndruncene uinolentae, ebriae, Germ. 394, 250
wín-gál
Flown with wine ⬩ wanton with wine
Entry preview:
Flown with wine, wanton with wine Onwóc wulf-heort, se ǽr wíngál swæf, Cd. Th. 223, 8; Dan. 116. Wlonc and wíngal "flown with insolence and wine," Exon. Th. 307, 25; Seef. 29 : 478, 2; Reim. 35
wín-líc
Of wine
Entry preview:
Of wine Hé wæter áwende tó wínlícum drence, Ælfc. T. Grn. 13, 37. Hé gemét ðæt wæter tó wínlícum swæcce áwend (cf. 1. 16), Homl. Th. ii. 58, 31: 64, 29
weaxan
To wax, grow. ⬩ to grow, be produced, ⬩ to grow, grow up ⬩ to grow, increase, wax ⬩ to grow in honour, grow great, flourish, prosper ⬩ to be productive ⬩ to grow, take shape
Entry preview:
Ǽghwelces láreówes lár wihst (wihxð, Hatt. MS.) ðurh his geðylde, 33; Swt. 216, 1. Wesaþ and weaxaþ ealle werþeóde, lifgaþ bi ðám lissum, Exon. Th. 192, 30; Az. 113. Weóx and wriðade mǽgburg Semes, Cd. Th. 102, 18; Gen. 1702.
án-wíg-gearo
Prepared for single combat ⬩ ad singulare certamen paratus
Entry preview:
Prepared for single combat; ad singulare certamen paratus Wæs þeáw hyra, ðæt hie oft wǽron ánwíggearwe it was their custom, that they oft were for single combat prepared, Beo. Th. 2499; B. 1247
notian
to make use of ⬩ employ ⬩ enjoy ⬩ to discharge an office
Entry preview:
to make use of, employ, enjoy; Grammar notian, with gen. Gif ðú his wel notast hwæt biþ wæstnbǽrre if you make good use of it (dung), what is more productive? Homl. Th. ii. 408, 34. Ða ðe ðisses middangeardes notigaþ swelce hí his nó ne notigen qui utuntur
Eofor-wíc-ceaster
York
Entry preview:
York: — On ðære cyricean Eoforwícceastre in Eboracensi ecclēsia, Bd. 5, 24; S. 646, 29: Chr. 644; Th. 48, 20
án-wíg-gearo
Entry preview:
l. an wíg gearo