Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-týnan

(v.)
Grammar
be-týnan, -tiénan, bi-týnan; p. -týnde, pl. -týndon; impert. -týn, -tiéne; pp. -týned, -tiéned, -týnd; v. a. [be, týnan to hedge in] .
Entry preview:

T. 34, 3. to end, finish, conclude; finire Heó ðus ðæt word betýnde thus she ended the speech; ita sermonem conclusit, Bd. 4, 9; S. 577, 28

Linked entries: be-tiénan bi-týnan

for-stelan

(v.)
Grammar
for-stelan, he -steleþ, -stelþ, -stylþ, pl. -stelaþ; p. -stæl, pl. -stǽlon; pp. -stolen

To steal with violencerobdeprivefūrārisurrĭpĕreprīvāre

Entry preview:

Iacob niste, ðæt Rachel hæfde ða andlícnyssa forstolen Iacob ignōrābat, quod Rachel fūrāta esset idōla, Gen. 31, 32: Exon. 92 a; Th. 345, 18; Gn. Ex. 190. Ferhþe forstolen deprived of life, Cd. 76; Th. 95, 15; Gen. 1579.

FRÓFOR

(n.)
Grammar
FRÓFOR, frófer, frófur; gen. frófre; f: v. <b>II;</b> but frófor and frófer are sometimes m.

comfortsolaceconsolationhelpbenefitprofitrefugesōlāmensōlātiumconsōlātioauxĭliumrefŭgium

Entry preview:

Nú behófige gé ðæs ðe swíðor ðæs bóclícan frófres now need ye so much the more the comfort of books, ii. 370, 18. Se mann ðe biþ dreórig, he behófaþ sumes frófres the man who is sad needs some comfort, ii. 370, 21

snotor

(adj.)
Grammar
snotor, snottor (-er, -ur); adj.
Entry preview:

Ðæs snottor in sefan ðæt hé ána mǽge ealle geríman stánas on eorðan, Cd. Th. 205, 19; Exod. 438. Fród wita, snottor ár, Exon. Th. 313, 18; Mód. 2. Swá cwæð snottor on móde, gesæt him sundor æt rúne, 293, 4; Wand. iii.

Linked entry: snytre

sinc

(n.)
Grammar
sinc, es ; n. (used only in poetry)
Entry preview:

Ðú ða mádmas Higeláce onsend ; mæg ðonne on ðæm golde ongitan, ðonne hé on ðæt sinc stariaþ . . ., 2975 ; B. 1485. ¶ Sinces brytta, hyrde a dispenser, guardian of treasure, a prince, cf. sinc-gifa, and Sinca baldor . . .

ge-ágnian

(v.)
Entry preview:

On þám setle þe hé him sylfum geágnod hæfde, Nic. 16, 14. to adopt a child Tó ðǽm ðæt gé Gode geágenudu (-ágnudu, v. l.) bearn (adoptionis filii ) beón scielen, Past. 263, 22. to prove one's title to property, secure by shewing title Sé þe yrfe him

wǽr

(n.)
Grammar
wǽr, e; f.
Entry preview:

Ic ðé bidde, ðæt ðú treówa selle, wǽra ðína, 170, 24; Gen. 2818. Gewríþ sibbe wǽre ł wedd asstringe pacis federa, Hymn. Surt. 29, 3.

Linked entry: ge-wǽred

hlýp

(n.)
Grammar
hlýp, e; f.
Entry preview:

Dis sind ða landgemǽra ... of ðære ealdan hæcce into Presta hlýpe ... of ðam æssce tó ðære ældan hlýpe of ðare hlýpe, Chart. Th. 394, 16: 395, 9, 34, 35. [?]

stílen

(adj.)
Grammar
stílen, adj.
Entry preview:

Of steel, hard as steel Ðære stýlenan helle, Salm. Kmbl. 978 ; Sal. 490. Ne mihte ic of ðære heortan heardne áðringan stýlenne stán, 1009 ; Sal. 506

Linked entry: stýlen

bytming

(n.)
Grammar
bytming, e; f.
Entry preview:

Ground-floor of the Ark On ðǽre nyðemystan bytminge wunodon þá réðan deór . . . on ðǽre bytminge wæs se arc rúm, Hml. Th. i. 536, 10-14

land

Grammar
land, <b>. I.</b>
Entry preview:

Nú gewríte ic hire ðæt ðreóra hída lond . .. and ic hire léte tó . . . ðæt twéga hída lond . .. and ic bidda ðæt ðis ðreóra hída lond and éc ðæt twéga . . ., C.

abbadisse

(n.)
Grammar
abbadisse, abbodisse, abbatisse, abbudisse, abedisse, an; f. [abbad an abbot, isse a female termination, q. v.]

An abbessabbatissa

Entry preview:

An abbess; abbatissa Riht is ðæt abbadissan fæste on mynstrum wunian it is right that abbesses dwell closely in their nunneries, L. I. P. 13; Th. ii. 320, 30: L. Const.

be-díglian

(v.)
Grammar
be-díglian, -díhlian, -deáglian; ic -díglige; p. -díglode; pp. -díglod, -díhlod; v. a.

To hidecoverconcealkeep close or secretoccultareabscondere

Entry preview:

To hide, cover, conceal, keep close or secret; occultare, abscondere Né hire ðú him ðæt ðú hine bedíglige non audias eum ut occultes eum, Deut. 13, 8. On gríne ða ðe hí bedíglodon in laqueo quem absconderunt, Ps. Spl. 9, 16.

be-warian

(v.)
Grammar
be-warian, -warigan; p. ode; pp. od
Entry preview:

Ðæt ðú meaht wíte bewarigan that thou mayest ward off punishment, Cd. 27; Th. 35, 31; Gen. 563

BLEÁÞ

(adj.)
Grammar
BLEÁÞ, adj.
Entry preview:

Gentle, timid, peaceful, inactive; timidus, imbellis, ignavus Ic eom to ðon bleáþ ðæt mec mæg gríma abrégan I am so timid that a phantom may frighten me, Exon. 110 b; Th. 423, 4; Rä. 41, 16. Ne wæs him bleáþ hyge his mind was not inactive, Andr.

bóc-líc

(adj.)
Grammar
bóc-líc, adj.
Entry preview:

Ðæt we ða bóclícan láre smeágan that we consider the book-lore, 284, 24

CALIC

(n.)
Grammar
CALIC, cælic, cælc, calc, es; m.
Entry preview:

Dǽl calices mínes pars calicis mei, Ps. Spl. 15, 5. He genam ðone calic accepit calicem, Mt. Bos. 26, 27, 28: Ps. Th. 115, 4: Ps. Surt. 115, 13

Linked entries: celc cælc cælic

COPS

(n.)
Grammar
COPS, cosp, es; m.

A rope, cord, fetter funis, anquina, compes

Entry preview:

Hí sǽdon ðæt hió sceolde sleán on ða raccentan and on cospas they said that she should throw them into chains and fetters Bt. 38, 1; Fox 194, 32

Linked entries: ge-fótcypsed camp cosp

cumbol-gehnást

(n.)
Grammar
cumbol-gehnást, es; n. [cumbol

A conflict of ensigns or banners, a battle signorum conflictio, bellum

Entry preview:

an ensign, banner; gehnást a conflict ] A conflict of ensigns or banners, a battle ; signorum conflictio, bellum Ðæt hie beadoweorca beteran wurdon on campstede, cumbolgehnástes that they were better in works of war on the battle-field, at the conflict

CWIÞ

(n.)
Grammar
CWIÞ, es; m: cwiða, an; m.

The womb matrix, uterus

Entry preview:

Wið ðæs cwiðan sáre for soreness of the womb, Herb. 165, 2; Lchdm. i. 294, 11

Linked entry: cwíðend-líc