Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sticel

(n.)
Grammar
sticel, es; m.
Entry preview:

That with which a prick may be given, (stickle in stickle-back; cf. stickly prickly, Halliwell's Dict.) a sting, goad Óðerne hé dráf mid sticele, óðrum hé wiðteáh mid brídle illum stimulo impellere nititur, hunc freno moderatur, Past. 40, 3; Swt. 293

Linked entry: sticels

spreót

(n.)
Grammar
spreót, es; m.
Entry preview:

Voc. i. 35, 43: trudes (in a list of things connected with ships), 48, 13: 57, 16: 64, 7: ansatas, ii. 3, 68: contos, 14, 72. Spreótum, spreútum contis, Txts. 48, 211

sweót

(n.)
Grammar
sweót, es; n.
Entry preview:

Fífe fóran folc cyningas sweótum (marched with their squadrons), Moyses bebeád cígean sweót (summon the bands)

teóðung-mann

(n.)
Grammar
teóðung-mann, es; m.
Entry preview:

Geceós wise men and sóðfæste ... and gesete of him ... teóðingmen ( decanos ), Ex. 18, 21. as a technical English term, the head of a tithing, v. teóðung, Wé cwǽdon be uncúðum yrfe, ðæt nán man næfde búton hé hæfde ðæs hundredes manna gewitnyssa oððe

tǽsan

(v.)
Grammar
tǽsan, p. de

To tear to pieces, pull to pieces, tease wool, tear a person's flesh with a weapon, wound

Entry preview:

To tear to pieces, pull to pieces, tease wool, tear a person's flesh with a weapon, wound Ic tótere oððe pluccige oððe tǽse (wulle added in MS. W.) carpo, Ælfc. Gr. 28, 4; Zup. 170, 13. Carpsit, discerpsit, trahit, evellit, vel tǽst, Wülck.

twigilde

(adv.)
Grammar
twigilde, adv.
Entry preview:

With a double payment Gif ðeós lád teorie, gylde twygylde (cf. gylde ángyldes, 1. 15), L.O.D. 6; Th. i. 354, 31. Gif þeów steleþ, ii-gelde gebéte, L. Ethb. 90; Th. i. 24, 17. Béte hé ðam teónde twygylde, and ðam hláforde his were, L.

under-þeódness

(n.)
Grammar
under-þeódness, e; f.

Subjectionsubmission

Entry preview:

Wite hé ðæt hé míne eáðmódra beón sceal on regoles underðeódnysse sciens se multo magis discipline regulari subditum, R. Ben. 112, 1.

þyrs

(n.)
Grammar
þyrs, es; m.

A giantan enchantera demon

Entry preview:

Gehégan ðing wiþ þyrse ( Grendel ), Beo. Th. 856; B. 426. Ealdum þyrse (þyrre, MS.), Exon. Th. 425, 29; Rä. 41, 63. Þyrsa oððe wyrmgalera Marsorum, þyrsas ł wyrmgaleras Marsi, Hpt. Gl. 483, 13-15. Cf. Wrt. Voc. ii. 82, 9. Áníge þyrsas Cyclopes, Wrt.

weorþfullíce

(adv.)
Entry preview:

Shrn. 168, 26. in a way that shews respect, with honour Ðá onféng Dioclitianus Galerius weorðfullíce a Diocletiano plurimo honore susceptus est Galerius, Ors. 6, 30; Bos. 126, 19. in a fitting manner, worthily, properly Wyrðfullíce hé gebéte Gode digne

wrǽne

(adj.)
Grammar
wrǽne, adj.

Lasciviouslibidinoussalaciouswanton

Entry preview:

Hé (Sardanapatus) wæs swíþe furþumlíc mon, and hnesclíc, and swíþe wrǽne, swá ðæt hé swíðor lufade wífa gebǽro þonne wǽpnedmonna, Ors. l, 12; Swt. 52, l. Gif mon sié tó wrǽne, Lchdm. ii. 144, 19: Prov. Kmbl. 54. Wrǽnre lascivae, Hpt. Gl. 505, 37.

á-ceósan

Entry preview:

Ðú wilt habban ealle fægere ðing and ácorene, Hml. Th. ii. 410, 19

bolla

(n.)
Grammar
bolla, bolle, an ; f.
Entry preview:

Gé syttað ealle niht and drincað oð leóhtne dæg . . . ac wite gé mid gewissan, ꝥ eów wurðað þá mycclan bollan bytere forgoldene, Wlfst. 298, l. Add: ;

dolg

(n.)
Grammar
dolg, n. and m. (Hml. S. 20, 67).
Entry preview:

Add:to instances given under dolh: a wound Wiþ hundes dolge for a wound made by a dog, Lch. ii. 144, 11.

eáge

Entry preview:

Wiþ eágna ece, Lch. ii. 34, 14. Égna occellorum, Wrt. Voc. ii. 64, 44. Ǽgna (ætna, MS.), 92, 27. Þá súrigan eágan lippos oculos, 22

fær-riht

(n.)
Grammar
fær-riht, es; n.

fare

Entry preview:

.), ne forwyrnþ þé heora ǽnig. " Ðá cwæð ic tó him : " Bróðor, næbbe ic nán færriht (færeht, v. l.) tó syllanne, ac ic wille faran and án þǽra scypa ástígan " then said he: "If you have the fare, not one of them will refuse you."

Linked entries: fær-eht fær-sceat

ge-scrýdan

Entry preview:

Dele last passage for which see <b>ge-scirdan,</b> and add: To clothe a person with (mid) a garment Hé hine gescrýdde mid his byrnan, Hml. S. 25, 279: Hml. A. 130, 479. Hí mid hǽran hí gescrýddon tó líce, Hml. S. 12, 36.

ge-drípan

Entry preview:

Gyf þé gedrýptes wínes lyste, þonne dó þú mid þínum scytefingre . . . swycle þú tæppian wille, and wænd þínne scytefingre ádúne and twængc hine mid þínum twám fingrum, swylce þú of sumne dropan strícan wylle, Techm. ii. 125, 17. to wet with drops, moisten

lár-lic

Entry preview:

D. 299, 2. concerned with learning, of learning, learned. Cf. lár; Hé underfǽng þone cnapan tó lárlicre scóle, Hml. S. 3, 14. Lárlicere bígenge gymnicum (philosophiae) studium An. Ox. 2282. Lárlice cræftas scolares disciplinas 41

murnan

(v.)
Grammar
murnan, p. de.
Entry preview:

<b>II a</b>. with dat. infin. :-- Heó ne murnð leóflic leóð tó drýmanne, Angl. viii. 324, 16. <b>III b.</b> Cf. Bt. S. 111, 18, where myrnð is the reading

nihtes

Entry preview:

Hié . . . hié nihtes on frumslǽpe on bestǽlan, 2, 8 ; S. 92, 1: Chr. 876 ; P. 74, 11. with dæges, continuously Dæges and niehtes hié fundiað, Past. 127, 20.