Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eorcnan-stán

(n.; adj.)
Grammar
eorcnan-stán, eorcan-stán, eorclan-stán, earcnan-stán, es; m.

A precious stone, pearl, topaz lăpis prĕtiosus, gemmatŏpāzion = τοπάζιον, τόπαζος

Entry preview:

A precious stone, pearl, topaz; lăpis prĕtiosus, gemma, tŏpāzion = τοπάζιον, τόπαζος; m. the yellow or oriental topaz. Ps. Spl. M. C. 118, 127: Elen. Kmbl. 2048; El. 1025 : Exon. 64b; Th. 238, 12 ; Ph. 603. Eorcanstán, 124b; Th. 478, 7; Ruin. 37. Eorclanstán

eóred

(n.)
Grammar
eóred, eórod, es; n.

Cavalry, a band, legion, troop equĭtātus, lĕgio, turma

Entry preview:

Cavalry, a band, legion, troop; equĭtātus, lĕgio, turma Hie gesáwon eóred lixan they saw the band glittering. d. 149; Th. 187, 28; Exod. 157. Eórod sceal getrume rídan a troop shall ride in a body, Exon. 90a; Th. 337, 12; Gn. Ex. 63. Legio, ðæt is on

Linked entries: eórod eóryd

Eorman-ríc

(n.)
Grammar
Eorman-ríc, Eormen-ríc, es; m. The celebrated king of the Ostrogoths or East Goths, the Alexander of the Goths; Eormanrīcus, v. Gota III, Alríca, and þeód-ríc
Entry preview:

Eormanríc áhte wíde folc Gotena ríces Ermanric possessed the wide nations of the kingdom of the Goths, Exon. 100a; Th. 378, 25; Deór. 21. Weóld Eormanríc Gotum Ermanric ruled the Goths, Scóp. Th. 38; Wíd. 18. Ic wæs mid Eormanríce I was with Ermanric,

Linked entries: Eormen-ríc Ermanríc

eorp-ifig

(n.)
Grammar
eorp-ifig, -yfig, -ifi, -iui, es; n.

Earth or ground ivyhĕdĕra nigra, hĕdĕra terrestris, glechoma hĕdĕrācea

Entry preview:

Earth or ground ivy; hĕdĕra nigra, hĕdĕra terrestris, glechoma hĕdĕrācea Genim hederan nigran, ðe man óðrum naman eorþifig nemneþ take hĕdĕra nigra, which one calleth by another name ground ivy, Herb. 100, 1; Lchdm. i. 212, 20

-es

(suffix)
Grammar
-es, is the termination of the genitive case singular, in the greater part of Anglo-Saxon nouns. — Cyninges botl a king's palace. — Abrahames God

Abraham's God

Entry preview:

Abraham's God. In English e is omitted, but its place is denoted by an apostrophe

éðel-land

(n.)
Grammar
éðel-land, -lond, es; n.

A native land, a countrypatria, terra

Entry preview:

A native land, a country; patria, terra Ða wæs gúþ-hergum wera éðelland geond-sended then with hostile bands was the people's native land overspread, Cd. 92; Th. 118, 20; Gen. 1968: 69; Th. 83, 14; Gen. 1379. On éðelland ðǽr Salem stód into the country

éðel-riht

(n.)
Grammar
éðel-riht, -rieht, es ; n.

A land or country's right patrium jus

Entry preview:

A land or country's right; patrium jus Wǽron orwénan éðelrihtes they were hopeless of country's right, Cd. 154; Th. 191, 8; Exod. 211. Stód seó dýgle stów ídel and æmen éðelriehte feor the secret spot stood void and desolate, far from patrial-right,

éðel-þrym

(n.)
Grammar
éðel-þrym, -þrymm, es; m.

One's country's dignity dignĭtas vel glōria patriæ

Entry preview:

One's country's dignity; dignĭtas vel glōria patriæ He éðelþrym onhóf he exalted his country's dignity, Cd. 79; Th. 98, 23; Gen. 1634

éðyl-stæf

(n.)
Grammar
éðyl-stæf, édulf-stæf, es; m.

A family staff or support, stay of the houseprædii sustentáculuin

Entry preview:

A family staff or support, stay of the house; prædii sustentáculuin Ic eorn orwéna ðæt unc se [seó MS.] éðylstæf ǽfre weorþe gifeðe I am hopeless that to us two the staff of the family will ever be by lot, Cd. 101; Th. 134, ii; Gen. 2223

fácen-stæf

(n.)
Grammar
fácen-stæf, fácn-stæf, es; pl. nom. acc. -stafas; m.

A deceitful or treacherous deed nēquĭtia

Entry preview:

A deceitful or treacherous deed; nēquĭtia Nalles fácnstafas fremedon they perpetrated no treacherous deeds, Beo. Th. 2041; B. 1018

fæderen-cyn

(n.)
Grammar
fæderen-cyn, fædren-cyn, -cynn, es ; n. [cyn a race, kin]

A paternal kin or race păternum gĕnus

Entry preview:

A paternal kin or race; păternum gĕnus Hiera ryht fæderencyn [fædrencynn, Th. 87, 14, col. 1] gǽþ to Cerdice their direct paternal kin goes to Cerdic, Chr. 755 Th. 86, 14, col. 1. We areccan ne mágon ðæt fædrencynn we cannot tell the paternal kin, Exon

fæderen-mǽg

(n.)
Grammar
fæderen-mǽg, fædern-mǽg, fædren-mǽg, -mág, es; m. [mǽg a relation]

A relation on the father's side, paternal relative a patre cognātus, agnātus

Entry preview:

A relation on the father's side, paternal relative; a patre cognātus, agnātus Cain gewearþ to ecgbanan fæderenmǽge Cain became the murderer of his father's son, Beo. Th. 2530; B. 1263. Fædrenmǽga mǽgleás kinless of paternal relatives, L. Alf. pol. 27

fæderyn-cyn

(n.)
Grammar
fæderyn-cyn, -cynn, es n.

A paternal kindred or race

Entry preview:

A paternal kindred or race, Cd. 170; Th. 213, 29; Exod. 559

fǽmnan hád

(n.)
Grammar
fǽmnan hád, fǽmn-hád, es; m. [fǽmne a virgin, woman]

Virginity, maidenhood, womanhoodvirgĭnĭtas

Entry preview:

Virginity, maidenhood, womanhood ; virgĭnĭtas Ic fǽmnan hád mínne geheóld I preserved my maidenhood, Exon. 9 a; Th. 6, 31; Cri. 92. Þurh fǽmnan hád through womanhood, Cd. 224; Th. 296, 1; Sat. 495. On fǽmnan háde in virginity, Ors. 3, 6; Bos. 58, 5.

fǽr-spel

(n.)
Grammar
fǽr-spel, -spell, es; n.

A sudden message, sudden news, horrible messageimprōvīsus vel terrĭbĭlis nuncius

Entry preview:

A sudden message, sudden news, horrible message; imprōvīsus vel terrĭbĭlis nuncius Hie him fǽrspel bodedon they announced to them the sudden news, Judth. 12; Thw. 25, 5; Jud. 244. On fyrd hyra fǽrspell becwom the sudden tidings came in their tent, Cd

fæsten-brice

(n.)
Grammar
fæsten-brice, -bryce, es; m. [fæsten a fast, brice, bryce a breaking, breach]

A breach of a fast, fast-breaking, BREAKFAST jējūnii violātio, jentācŭlum: On fæstenbricum [MS. fæstenbricon] in breaches of fasts

Entry preview:

A breach of a fast, fast-breaking, BREAKFAST; jējūnii violātio, jentācŭlum: On fæstenbricum [MS. fæstenbricon] in breaches of fasts, L. Eth. vi. 28; Th. i. 322, 19

fæt

(n.)
Grammar
fæt, fætt, es; n?

A thin plate of metal, gold-leaf, ornamentlāmĭna, bractea

Entry preview:

A thin plate of metal, gold-leaf, ornament; lāmĭna, bractea Sceal se hearda helm, hyrsted golde, fætum, befeallen the hard helmet, adorned with gold, with ornaments, shall be fallen off, Beo. Th. 4504, note; B. 2256. To ðæs ðe he goldsele gumena wisse

fætels

(n.)
Grammar
fætels, fetels, es; pl. nom. acc. fætelsas, fætels; m. n. A vessel, vat, sack, bag, pouch; vas, saccus, pēra = πήρα, marsūpium =

μαρσύπιoν

Entry preview:

μαρσύπιoν Dó on swylc fætels swylce ðú wille put [it] into whatever vessel thou wilt, Lchdm. iii. 16, 26. Ðeáh man asette twegen fætels full ealaþ oððe wæteres, hý gedóþ ðæt óðer biþ oferfroren if a man set two vats full of ale or of water, they cause

Linked entries: fetels fételsco

fáh-man

(n.)
Grammar
fáh-man, -mon, es; m.

A foeman, an enemyinĭmīcus

Entry preview:

A foeman, an enemy; inĭmīcus Gif hie fáhmon [fáhman MS. H.] geierne if a foeman flee to it, L. Alf. pol. 5; Th. i. 64, 9

Linked entry: ge-fáhmon

fald-gang

(n.)
Grammar
fald-gang, es ; m.

Fold-going, putting sheep in fold to manure the land secta faldæ, servĭtium, quo tĕnēbātur vassallus ŏves ipsīus ad ŏvīle dŏmĭni perdŭcĕre, fundi dŏmĭnĭcālis stercŏrandi grātia

Entry preview:

Fold-going, putting sheep in fold to manure the land; secta faldæ, servĭtium, quo tĕnēbātur vassallus ŏves ipsīus ad ŏvīle dŏmĭni perdŭcĕre, fundi dŏmĭnĭcālis stercŏrandi grātia. v. Spelm. Glos. Lye