Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-landian

(v.)
Grammar
ge-landian, p. ode; pp. od.

to landarriveaccedere ad terramto enrich with lands or possessionsterris locupletare

Entry preview:

to land, arrive; accedere ad terram, Som. [Cf. ge-lendan.] to enrich with lands or possessions; terris locupletare Ðe gelandod sý who has lands, L. Lund. 11. Opposed to be-landian

ge-neát-riht

(n.)
Grammar
ge-neát-riht, es; n.
Entry preview:

The conditions regulating the tenure of the 'geneát-land :'-Geneát-riht is mistlic be ðam ðe on lande stænt. On sumon he sceal land-gafol syllan ... villani rectum est varium et multiplex secundum quod in terra statutum est.

hróf-leás

(adj.)
Entry preview:

Voc. i. 59, 8. of land, having no houses upon it(?) Ealdréð hæfð geunnen Ædestán sumne dǽl landes, ðæt synd twá hída mid ðám ðe hé ǽr hæfde and mid ðám hrófleásan lande, C. D. iv. 262, 14

be-landian

(v.)
Grammar
be-landian, p. ode, ede; pp. od, ed; v. a.

To deprive of landto confiscatedisinheritterris privare

Entry preview:

To deprive of land, to confiscate, disinherit; terris privare Wearþ Eádgár belandod Edgar was deprived of land Chr. 1091; Th. 359, 5. Hí hí ǽr belandedon they had deprived them previously of their lands 1094; Th. 361, 12

feor-lond

(n.)
Grammar
feor-lond, es; n.

A far countrydistant landremōta.terra

Entry preview:

A far country, distant land; remōta.terra Feor-londum on in distant lands, Exon. 95 b; Th. 356, 12; Pa. 10

folc-mǽre

(adj.)
Grammar
folc-mǽre, nom. pl. n. folc-mǽro; adj.

Folk-known or popularcĕlĕberpŏpŭlōsus

Entry preview:

Folk-known or popular; cĕlĕber, pŏpŭlōsus Ofer folc-mǽro land over celebrated lands, Cd. 86; Th. 108, 5; Gen. 1801

lettan

(v.)
Grammar
lettan, p. te

hinderimpededelay

Entry preview:

To cause to be slow [læt], to let, hinder, impede, delay Ne leteþ non tricaverit, Wrt. Voc. ii. 60, 75. Ðæs andwearda wela ámerþ and læt [MS. Cot. let] ða men ðe beóþ átihte tó ðám sóþum gesǽlþum, Bt. 32, 1; Fox 114, 3. Ðæt flǽsc oft lett [MS. Hat. lætt

Linked entry: ge-lettan

efe-láste

(n.)
Grammar
efe-láste, efen-láste, an; f. [lǽstan to last, continue, endure]

The everlastinggnaphălium

Entry preview:

The everlasting; gnaphălium, Lin Genim efelástan take everlasting, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 20, 3: 1, 32; Lchdm. ii. 78, 19: 1, 47; Lchdm. ii. 120, 2: 2, 65; Lchdm. ii. 292, 4. Nim efelástan ufewearde take the upper [part] of everlasting, L. M. 2, 56;

Linked entry: efen-láste

underling

(n.)
Grammar
underling, es; m. (the word seems to occur only in late texts)

An underlinga subordinatea subject

Entry preview:

An underling, a subordinate, a subject Heó ( the Jews ) syððen ǽfre unwurðe wǽron on heora lífdagen and get synden underlinges, Homl. Ass. 194, 50. Eádward kyng grét Harald eurl and alle his undurlynges ( omnes meos ministros ) in Herefordeshíre, Cod

ge-landian

(v.; adj.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-landod;</b> adj. (ptcpl.) Landed, pos- sessed of land Se geréfa . . . gesylle mé .cxx. sciłł., and be healfum þám ǽlc mínra þegna þe gelandod sý, Ll. Th. i. 240, 20

Gallie

(n.)
Grammar
Gallie, gen. a; pl. m.

The GaulsGalli

Entry preview:

The Gauls; Galli Gallie oferhergodon land the Gauls overran the lands, Ors. 3; 4; Bos. 56. 9 : 4. 7; Bos. 89, 8

Cásere

(n.)
Grammar
Cásere, es; m. [ = Lat. Cæsar; gen. Cæsiăris]
Entry preview:

Cæsar, an emperor; imperator Wearþ Gaius Gallica cásere Caius Caligula was emperor, Ors. 6, 3; Bos. 117, 18: Elen. Kmbl. 84; El. 42: 1995; El. 999. For þingum ðæs ǽrran cáseres for the deeds of the former emperor, Ors. 6, 4; Bos. 118, 15: Exon. 65a;

be-limpan

(v.)

To concernregardbelongpertainappertaincurarepertinereto happenoccurbefallevenireacciderecontingere

Entry preview:

Grammar be-limpan, p. -lamp, pl. -lumpon; sub. -lumpe; pp. -lumpen [be, limpan to appertain] To concern, regard, belong, pertain, appertain; curare, pertinere Ne belimpþ to ðé non ad to pertinet Mk. Bos. 4, 38. Hwæt ðæs to him belumpe what of that concerned

Linked entry: be-lumpe

ǽ-fest

(adj.)
Grammar
ǽ-fest, adj. [ǽ law, fæst fast, fixed]

Fast or firm in the lawreligiousdevoutreligiosus

Entry preview:

Fast or firm in the law, religious, devout ; religiosus Wæs se mon swýðe ǽfest erat vir multum religiosus, Bd. 4, 24; S. 598, 20. Ongunnon ǽfeste leóþ wyrcean religiosa poemata facere tentabant, id; S. 596, 38

leód-riht

(n.)
Grammar
leód-riht, es; n.

Public law common lawjus publicum

Entry preview:

Public law, common law, the law which affects a whole people, law of the land; jus publicum Mid rihtum landrihte and leódrihte swá hit on lande stonde in accordance with the common law of the land, Cod. Dip. Kmbl. iii. 435, 35.

ge-lendan

(v.)
Grammar
ge-lendan, p. de

To endow with land

Entry preview:

To endow with land Ða seofon mynstru he gelende mid his ǽgenum those seven monasteries he endowed with his own lands, Homl. Th. ii. 118, 29

Linked entry: ge-lent

Crécas

(n.)
Grammar
Crécas, gen. Créca; pl. m.

The Greeks Græci

Entry preview:

Ymbe Créca land about the land of the Greeks Ors. 1, 1; Bos. 23, 11; 23, 12, 13, 17, 22; 1. 6; Bos. 29, 6 Perseus of Créca lande in Asiam fór Perseus went from the land of the Greeks into Asia 1. 8; Bos. 31, 14

Linked entries: Grécas Créce

a-lesan

(v.)
Grammar
a-lesan, p. -læs, pl. -lǽson; pp. -lesen [a, lesan to choose]

To chooseeligereseligere

Entry preview:

To choose; eligere, seligere Þeóden holde hæfde him alesen the prince had faithful ones chosen to him, Cd. 151; Th. 189, 11; Exod. 183: 154; Th. 192, 7; Exod. 228: Elen. Kmbl. 571; El. 286: 759; El. 380

spillan

Grammar
spillan, Dele last passage, and see spillend: <b>-spilledness.</b>

langian

(v.)
Grammar
langian, p. ode

To belongpertain

Entry preview:

To belong, pertain Alle ða land ðe longen intó ðare hálagen stówe all the lands that belong to the holy place, Cod. Dip. Kmbl. iv. 215, 4