Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mǽþ-líc

(adj.)
Grammar
mǽþ-líc, adj.

Moderatein accordance with due measureproper to a person's degreehaving regard to others

Entry preview:

Moderate, in accordance with due measure, proper to a person's degree, having regard to others (v. mǽþ-líce) Beón ða heregeata swá hit mǽþlíc sý let the heriots be as is proper to the several degrees (earl's, king's thane, &c. ), L. C.

Linked entry: mǽþ-full

(pronoun.)
Grammar
mé, dat.: mé, mec, meh, mech; acc. of pronoun of first person.

Me

Entry preview:

Hé mé habban wile dreóres fáhne, gif mec deáþ nimeþ, Beo. Th. 897, 899; B. 446, 447

Linked entries: mec meh

ge-sibsum

(adj.)
Grammar
ge-sibsum, -sybsum, -sibbsum; adj. [sibsum peaceable]
Entry preview:

Peaceable, peaceful, loving peace; pacatus, pācĭfĭcus Se ðe of Gode cymþ he biþ gódes willan and gesibsum that which comes from God is of good will and peaceful, Past. 46, 3; Swt. 349, 1; Hat. MS. 66 b, 5, 7.

Linked entries: sib-sum ge-sybsum

ge-scerpan

(v.)
Grammar
ge-scerpan, -scirpan, -scyrpan; p. te
Entry preview:

Ðá ðæt folc hine geseah swá gescyrpedne when the people saw him so furnished [i. e. with sword and spear, and riding on the king's horse ], Bd. 2, 13; S. 517, 10: 5, 19; S. 638, 9, 10. Fugla cynn fiðerum gescyrped volucres pennatæ, Ps. Th. 148, 10.

ge-sǽlan

(v.)
Grammar
ge-sǽlan, p. de; pp. ed [sǽlan to bind, tie]
Entry preview:

He ligeþ synnum gesǽled he lies bound with sins, 18 b; Th. 46, 12; Cri. 736: Beo. Th. 5521; B. 2764: Cd. 37; Th. 47, 23; Gen. 765: 200; Th. 248, 30; Dan. 251. Ðonne geméte gyt ðǽr eoselan gesǽlede then shall ye find there an ass tied, Blickl.

gladian

(v.)
Grammar
gladian, p. ode.

to be gladexultareto make glad

Entry preview:

Abraham gladade ł glæd wæs Abraham gavisus, est; Wick. Abraham gladide. Jn. Skt. Rush. 8, 56. Glada and blissa be glad and rejoice Apol. Th. 7, 2.

hægtesse

(n.)
Grammar
hægtesse, an; f.
Entry preview:

ísenes dǽl hægtessan geweorc hit sceal gemyltan ... gif hit wǽre ylfa gescot oððe hit wǽre hægtessan gescot nú ic wille ðín helpan if herein there be a bit of iron, a witch's work, it shall melt ... if it were an elf's shot or it were a witch's shot, now will

Linked entry: hǽting

godcund

(adj.)
Grammar
godcund, adj.

Of the nature of Goddivinereligioussacred

Entry preview:

Wiotan ǽgðer ge godcundra háda ge woruldcundra wise men both of religious and secular orders, Past. Pref; Swt. 3, 3, 8; Hat. MS.

grimlíc

(adj.)
Grammar
grimlíc, adj.
Entry preview:

Hit wyrþ ðonne egeslíc and grimlíc things will then become awful and terrible, Swt. A. S. Rdr. 104, 5. Ða Crétense hæfdon ðone grimlecan sige cruentiorem victoriam Cretenses exercuerunt, Ors. 1, 9; Swt. 42, 28.

Greátan leag

(n.)
Grammar
Greátan leag, leá, e; f.
Entry preview:

ðis wæs gesetted on ðam miclan synoð æt Greátanleage, on ðam wæs se ærcebisceop Wulfhelme, mid eallum ðǽm æðelum mannum, and wiotan [and Æðelstáne cyninge] all this was established in the great synod at Greatley, in which was the archbishop Wulfhelm, with

smiþþe

(n.)
Grammar
smiþþe, an; f.
Entry preview:

Ðæt wíde geat be-eástan Welandes smiððan, Cod. Dip. Kmbl. v. 332, 23

sundor-cræft

(n.)
Grammar
sundor-cræft, es; m.
Entry preview:

Ða rícan on ðam woruldwelan nabbaþ nǽnne sundorcræft, Seó wiht sundorcræft hafaþ, Exon. Th. 420, 14; Rä. 40, 3. Ðæt hý sundorcræfta sumne eác cunne that each have some craft of his own that he knows, L. I. P. 9; Th. ii. 314, 29.

tó-geótan

(v.)
Grammar
tó-geótan, p. -geát, pl. -gulon; pp. -goten.
Entry preview:

Ðonne wé swíðe wíde út tógeótaþ ða láre quando exterius late praedicationem fundimus, Past. 48 ; Swt. 375, 10. Ǽr ðon sió yfele wǽte, se de on wintra gesomnad biþ, hié tógeóte geond óþera lima, Lchdm. ii. 228, 9.

Linked entry: tó-gotenness

þroht-heard

(adj.)
Grammar
þroht-heard, adj.

strong under afflictionshaving fortitude or endurance in troublegrievously hard

Entry preview:

strong under afflictions, having fortitude or endurance in trouble Ne geald hé (Stephen) yfel yfele, ac his ealdfeóndum þingode þrohtheard he requited not evil with evil, but strong to bear his sufferings he interceded for his foes, Elen.

andergilde

(adj.)
Entry preview:

, and the proverb be translated: Never let it get so bad with you that you don't hope for something better by things righting themselves

Linked entry: un-andergilde

be-lǽdan

Entry preview:

Þe lǽs ús se lytiga belǽde on his sylfes wíte, Hml. A. 195, 10. Nellan on belǽdan (inferre) swincgla ús, Coll. M. 18, 22. Of rihtan wege belǽdan, Btwk. 196, 19. On belǽdan inrogare, ingerere. An. Ox. 3944

be-mǽnan

Entry preview:

S. 13, 286. with clause Hé bemǽnde þæt Maurus ðæs óðres deáðes fægnian sceolde, Hml. Th. ii. 164, 9. Hí bemǽndon sárlíce ꝥ hí swylce yrmðe gesáwon, Hml. S. 25, 213. to feel penitence for Þá þing bemǽnað ł behreówsiað (compungimini), Ps. L. 4, 6.

beó-breád

Entry preview:

For meanings given substitute: Honeycomb with honey, and add Beóbreád favus, Wrt. Voc. i. 27, 65: favum, 284, 70: favi, ii. 37, 62: Beóbréd favus, Germ. 390, 72. Hwæt getácnode ðæs hunies beóbreád ?

be-sceran

Entry preview:

Samson besceorenum fexe (with shorn locks), Hml. Th. i. 488, 9

bryce

(n.)
Entry preview:

Wiþ bryce . . . lege on þone bryce, Lch. i. 368, 7. Tó gehwylcum bryce, 370, 18. breach, violation, Ll. Th. i. 62, 9 (v. Dict.). a fragment Bryce buccellam , An. Ox. 56, 70. Gesomnode se bisceop þá brocu (brycas, v. l.), Mart. H. 140, 12.