ge-wéman
Entry preview:
Voc. ii. 9, 40. to allure to what is right, desirable Oft mon sceal ðone welegan ofermódan tó him loccian mid líðelicre ólicunga, for ðǽm ðæt hé hine tó ryhte geweeme (-wéme, v. l.) nonnunquam superbus dives exhortationis blandimento placandus est, Past
mæssian
Entry preview:
Hé hét mæssian for þæs forðfarenan sáwle, and árǽrde þone deádan, Hml. S. 6, 209. Hé stód æt ðám weófode swylce hé wolde mæssian, 21, 355. Smeágung . . . hwilcan tíman on sunnandagan oþþe on óðran dagan man mæssian móte, Angl. xi. 7, 3, 6.
nyten-ness
Entry preview:
</b> a condition of not being known by others, a state of incognito :-- Þá gefylde Smaragdus on þǽre netennysse eahta and þryttig wintra Smaragdus (who was Euphrosyne in man's clothes) maintained her incognito for thirty-eight years, Hml.
blótan
Entry preview:
To sacrifice, to kill for a sacrifice; immolare, sacrificare Ðæt hí hiora godum ðe ýð blótan meahton that they might the more easily sacrifice to their gods, Ors. 2, 2; Bos. 40, 37: 4, 4; Bos. 80, 39: 5, 2; Bos. 102, 16.
Linked entry: a-blótan
Eádgár
Edgar, second son of Edmund, and grandson of Alfred the Great. Edgar, in A.D. 955, succeeded to the kingdom of Mercia; and, at the death of his brother Eadwig, in A.D. 959, to the kingdoms of Wessex and Northumbria, over which he reigned sixteen years. He was, therefore, king for twenty years, from A.D. 955-975
Entry preview:
He was, therefore, king for twenty years, from A.D. 955-975 Hér, A.D. 955,Eádgár féng to Myrcena ríce here Edgar succeeded to the kingdom of Mercia, Chr. 955; Erl. 119, 32.
freoðian
To care for ⬩ maintain ⬩ cherish ⬩ protect ⬩ keep ⬩ observe ⬩ consŭlĕre ⬩ sustentāre ⬩ fŏvēre ⬩ tuēri ⬩ observāre
Entry preview:
To care for, maintain, cherish, protect, keep, observe; consŭlĕre, sustentāre, fŏvēre, tuēri, observāre In eallum þingum ðære cirican eahtum and gódum he freoðode and fultemede ecclēsiæ rebus in omnĭbus consŭlĕre ac făvēre cūrāvit, Bd. 2, 6; S. 508,
fulwiht
Baptism ⬩ baptismus
Entry preview:
Ceadwalla fór to Róme, and fulwihte onféng from ðam pápan Ceadwalla went to Rome, and received baptism from the pope, Chr. 688; Erl. 42, 6: 878; Erl. 80, 18: Exon. 99 b; Th. 372, 3; Seel. 86: Andr. Kmbl. 3258; An. 1632: Elen. Kmbl. 383; El. 192.
hálgian
Entry preview:
Nis eów þearf ðæt gé ða ciricean hálgian there is no need for you to consecrate the church, Blickl. Homl. 207, 1. Hweðer hie ða ciricean hálgedon whether they should consecrate the church, 205, 11. Hálgig oððe hálga ðú sanctifica, Jn. Skt.
hnutu
Entry preview:
For æppla and hnuta ǽte from eating of apples and nuts, L. M. 2, 39; Lchdm. ii. 246, 21. Hnute hula culliole, Ælfc. Gl. 31; Som. 61, 105; Wrt. Voc. 27, 34. Óðera hnutena cyrnlu kernels of other nuts, iii. 134, 23.
Linked entry: hnyte
HUND
A HOUND ⬩ a dog
Entry preview:
Wið hundes slite for the bite of a dog, Herb. 177, 2; Lchdm. i. 310, 8. Of ðæs hundes handa de manu canis, Ps. Th. 21, 18. Ðone hǽðenan hund the heathen dog [Holofernes ], Judth. 10; Thw. 23, 7; Jud. 110. Swá hundas ut canes, Ps. Th. 58, 6.
Linked entries: hundred hund-teóntig
in-gang
Entrance ⬩ entry ⬩ ingress ⬩ entrance-fee
Entry preview:
Hundteóntiga swína ingang right of entry into a pasture for a hundred swine, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 283, 12. Ingong and útgong ingress and egress, Chart. Th. 578, 26.
líhting
Lighting ⬩ shining ⬩ illumination
Entry preview:
Hí (the stars) nabbaþ náne lýhtinge for ðære sunnan andwerdnysse, 236, 1. Se móna næfþ náne líhtincge the moon shall not give her light, Wulfst. 137, 12. Ðæt swearte fýr him náne líhtinge ne déþ 'from those flames no light,' Homl. Th. i. 132, 17.
lyre
Loss ⬩ damage ⬩ destruction ⬩ detriment
Entry preview:
Ná beóþ ða eádige ðe for hýnþum oððe lirum hwílwendlícra hyðða heófiaþ, Homl. Th. i. 550, 28
mægþ-hád
maidenhood ⬩ virginity ⬩ celibacy ⬩ chastity ⬩ a body of young persons
Entry preview:
Ic bidde ðé for Scam. Marian mægþháde, Bt. Fox 260, 3. a body of young persons :-- Mægeþháde pedagogio, Wrt. Voc. ii. 77, 30
plihtan
Entry preview:
.), to compromise [To plight has later the meaning of to promise under peril of forfeiture, to make a solemn engagement for which one has to answer] Gif hwá bútan leáfe of fyrde gewende ðe se cyng sylf on sý plihte him sylfum and ealre his áre it shall
regnian
Entry preview:
Hú geworhte ic ðæt ðæt ðú me ðus swíðe searo rénodest how have I deserved that you should lay such a snare for me? Cd. Th. 162, 9; Gen. 2678. Inwitnet óðrum bregdan, dyrnum cræfte deáþ ré[nian], Beo. Th. 4343; B. 2168.
sár-cwide
Entry preview:
Th. 458, 2; Hy. 4, 94, Ic worn for ðé hæbbe sídra sorga and sárcwida, hearmes gehýred, and mé hosp sprecaþ, tornworda fela, 11, 14; Cri. 170. a speech in which grief is expressed, a lament Ic nyste ǽr ðú ðé self hit mé gerehtest mid ðínum sárcwidum
smítan
Entry preview:
Ðissa (oil, grease, and tar) ealra emfela and ðara dusta ealra emfela, gemeng eal ceald tósomne, ðæt hit fram ðam wósum eal wel smítende [sí] ( may be adapted for smearing), smire mid, Lchdm. ii. 126, 11.
þweorian
To be opposed ⬩ adverse ⬩ to be at variance
Entry preview:
Ne mæg ðeós offrung beón on ðære heortan ðe mid gýtsunge oððe andan gebysgod bið, for ðan ðe hí ðwyriaþ wið ðone gódan willan they are adverse to the good will, 584, 20.
Linked entry: þweorh
þeód-wita
Entry preview:
one of the wise men of a nation, one whose knowledge fits him for a place in the councils of the nation, a senator Senatores, ðæt synd þeódwitan, Jud. p. 161, 32. Ðá wǽron þeódwitan (leód-, MS. H.) weorðscipes wyrðe, L. R. 1; Th. i. 190, 12.