Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bold

a dwellinga town

Entry preview:

For ðám þá æftercyningas him bold (uillam) worhton on ðám lande þe Loides hátte, Bd. 2, 14; Sch. 173, 14-22. ꝥ se líg náht þǽre burge boldes ne gehrínan ne dorste ut flamma contingere quidquam aedificii non auderet, Gr. D. 48, 11.

gímeleáslíce

(adv.)
Grammar
gímeleáslíce, adv.
Entry preview:

D. 237, l. without care for good Ús þe yfele and gýmeleáslíce mid unrihte libbað nobis male viventibus atque negle-gentibus R.

ge-þrístlǽcan

Entry preview:

Hú hé dorste geþrístlǽcean (for hwon hé geþrýsstlǽhte, v. l. ) ꝥ hé héte þone Godes wer swencean, 39, 9. Sceal nán mon geþrístlǽcan ( presumat ) þát hé sprǽce, R. Ben. 16, 2

ildu

Entry preview:

Þes middangeard néde on ðás eldo endian sceal þe nú andweard is; for þon fífe þára syndon ágangen on þisse eldo, Bl.

cyst

(n.)
Grammar
cyst, cist, e; f. [ceósan to choose] .

choice, election optio, electio æstimatio excellence, virtue, munificence, goodness præstantia, virtus, largitas, bonitas

Entry preview:

For his micclan ciste of his great goodness, Ælfc. T. 9, 1

Linked entry: wyn

þearfa

(adj.)
Grammar
þearfa, adj.
Entry preview:

:-- Wé lǽraþ, ðæt preóstas, þonne hí ða ælmessan ðǽlan, ða þearfan georne biddan, ðæt hig for ðæt folc þingian, L.

Linked entry: EARM

uppan

(prep.)
Grammar
uppan, (-on); prep. dat. acc.
Entry preview:

I. 3. marking object of attack, upon, against Hé fór uppon heora bróðer and uppon ðone earl wann, Chr. 1095; Erl. 231, 8-10. Se cyng his fyrde beád, and uppon ðone earl tó Norðhymbran fór, Erl. 231, 26.

Linked entries: on-uppan uppon

wirnan

(v.)
Grammar
wirnan, p. de.

to refuserefrain from grantingto preventprohibitkeep from

Entry preview:

For hwan ðú woldest ðínre gesihðe mé wyrnan? Ps. Th. 87, 14. to prevent, prohibit, keep from absolute Gif hǽto oþþe meht ne wyrne, lǽt him blód, Lchdm. ii. 254, 4.

Linked entries: wyrnan wernan

geóguþ

Grammar
geóguþ, l. geoguþ,
Entry preview:

</b> youth as a period of immaturity :-- Ðá ðe unmedome bióð tó ðǽre láre oððe for gioguðe oððe for unwísdóme, Past. 375, 19. Þá þe for geoguðe gyt ne mihton breóstnet werian, Exod. 235.

Linked entry: giógoð

FREMU

(n.)
Grammar
FREMU, e; f.

Advantageprofitgainbenefitcommŏdumemŏlŭmentumquæstusfructusbenĕfĭciumsălus

Entry preview:

Ðe ðissum folce to freme stondaþ which for this folk's prosperity stand, Exon. 67 b; Th. 350, 7; Jul. 123; 54 a; Th. 191; Az. 81: Nar. 39, 18.

Linked entry: freme

micel-ness

(n.)
Grammar
micel-ness, e; f.

greatnessbignesssizegreatnessmultitudeabundancegreatnessmagnificence

Entry preview:

Ne meahton ásecgan for ðæs leóhtes mycelnesse, Blickl. Homl. 145, 14. Æfter micelnisse ðínre mildheortnisse, Num. 14, 19. greatness, magnificence Micylnys magnificentia, Ps. Spl. C. 8, 2. In micelnisse in magnificentia; in mikelnes, Ps.

mynegung

(n.)
Grammar
mynegung, e; f.

admonitionexhortationa demand for payment of what is duea claim

Entry preview:

Gl. 485, 52. a demand for payment of what is due, a claim (v. mynegian, II c) Þurh ða gedurstegnysse ðe folces men wiðhæfton ðære gelómlícan mynegunge (myngunge, MS. F. ) . . . ðe úre láreówas dydon ymbe ðæt neádgafol úres Drihtnes, L. Edg.

Linked entry: mynung

orþian

(v.)
Grammar
orþian, p. ode
Entry preview:

Ðá ongann hé tó éðele ðæs upplícan lífes mid eallum gewilnungum orþian then began he to pant for the country of the life above with all his desires, ii. 118, 26. Orþiende swétnyssa spirans balsama, Hymn. Surt. 98, 19

Linked entry: oreþian

ge-risene

(n.)
Grammar
ge-risene, -risne, -rysne, es; [seems to occur only in pl.] n.
Entry preview:

Ðæt heora gerisna nǽre ðæt hý swá heáne hý geþohtan ðæt hý heora gelícan wurdan that it was not fitting for them [the Romans] to think themselves so low as to be their [the Carthaginians'] equals, Ors. 4, 6; Bos. 86, 27: Cd. 93; Th. 242, 17; Dan. 420.

Gewis

(n.)
Grammar
Gewis, Giwis, es; m.

Gewis, the great grandfather of Cerdic

Entry preview:

For the use by Bede, see Bd. 3, 7-'Gens Occidentalium Saxonum qui antiquitus Gevissæ vocabantur ... primum Gevissorum gentem ingrediens,' where the translation has 'West Seaxna þeód ... Ðá com he ǽrest upp on West Seaxum.' See also 4, 15, 16.

teóðung-dagas

(n.)
Grammar
teóðung-dagas, pl.
Entry preview:

Ús gebyreþ, ðæt wé ǽlces þinges úre teóðunge rihtlíce Gode betǽcan; ðonne syndan ðás dagas ( fast days of Lent ) getealde for teóðingdagas innan geáres fæce, and wé sculan eác ða teóðunge wyrðlíce Gode gelǽstan, Wulfst. 102, 21

þweor-líc

(adj.)
Grammar
þweor-líc, þwyr-líc; adj.

reversedcontraryoppositeadverseperverseevildepraved

Entry preview:

Bið swíðe þwyrlíc, ðæt ðearfa beó módig it is quite reversing the proper order of things for a needy person to be proud, Homl. Skt. i. 13, 123. adverse. Similar entries v. þweorh, II Antecrist is gereht ðwyrlíc Crist, Homl.

un-wénlíc

(adj.)
Grammar
un-wénlíc, adj.

Not giving grounds for hopeunpromising

Entry preview:

Not giving grounds for hope, unpromising Ðá ðú ðé selfum ðúhtest unwénlíc when you did not seem to yourself to have much chance of success; cum esses parvulus in oculis tuis, Past. 17; Swt. 113, 9.

Linked entry: wén-líc

wirgþu

(n.)
Grammar
wirgþu, (-o); indecl.: wirgþ, e; f.

condemnationcursepunishmentevilwickednesscursingmaledictio

Entry preview:

condemnation, curse, punishment Gé wergdon ðane ðe eów of wergðe lýsan þóhte . . . eów seó wergðu for ðan sceððeþ scyldfullum, Elen. Kmbl. 588-619;El. 294-310. Wergðu dreógan to be damned, 422; El. 211: 1901 ;El. 952. Werhðo dreógan Beo.

æl-tæw

Grammar
æl-tæw, l. æl-tǽwe, -teáwe, -teówe, -tówe,
Entry preview:

Hé ne nom náne ware húlice hié wǽron, for ðon hiera wæs má forcúþra ðonne æltǽwra, Ors. 5, 4; S. 224, 23. Hæfde ic ælteówe þénas nǽre ic ðus eáðelíce oferswíðed, Hml. S. 11, 226