Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

on-sígan

Entry preview:

Uton standan mid gemâglicum wôpum ongeán ðâm onsîgendum swurde swâ miccles dômes, 126, 1. where defect is chargeable to wrong action Wite se abbod gylte(s) hyrdes onsîgan swâ hwæt on sceápum se hîredes ealdor nytwyrð-nesse hwônlîcor swâ mæg gemêtan sciat

sprecan

Entry preview:

D. iii. 336, 26. add: to speak of Gif hié hwæt swá heálicra yfela on him ongieten ðæt hié hit niéde sprecan scylen si qua valde sunt eorum prava, apud semetipsos dijudicent, Past. 197, 6.

friþ-geard

(n.)
Grammar
friþ-geard, es; m.

An inclosed spacehabitation of peaceseptumpācis domĭcilium

Entry preview:

An inclosed space, habitation of peace; septum, pācis domĭcilium Gif friþgeard si on hwæs lande, abúton stán, oððe treów, oððe wille, oððe swilces ǽnige fieard if there be an inclosed space on any one's land, about a stone, or a tree, or a well, or any

Linked entry: friþ-splott

melu

Entry preview:

Genim þás wyrte and meluw, 12. a powdery substance resembling flour Genim heorotes sceafoþan of þám horne, oþþe þæs hornes melo, Lch. ii. 72, 14. v. ác-, beán-, hwǽte-, hwíting-, wyrm-melu

cýpan

(v.)
Grammar
cýpan, cípan; ic cýpe, ðú cýpest, cýpst, he cýpeþ, cýpþ, pl. cýpaþ; p. cýpte, ðú cýptest, pl. cýpton,cíptun

To sell vendere

Entry preview:

Hwǽr cýpst ðú fixas ðine ubi vendis pisces tuos? 23, 21. Ðú sældest vel cýptest folc ðín vendidisti populum tuum, Ps. Spl. T. 43, 14. Sǽde ðám ðe ða culfran cýpton dixit his qui columbas vendebant, Jn. Bos. 2, 16.

for-standan

(v.)
Grammar
for-standan, -stondan; he -stent; p. -stód. pl. -stódon; pp. -standen; v. trans.

to stand up forto defendaidhelpbenefitavaildefendĕreprodesseto understandintelligĕre

Entry preview:

Hwæt forstód ðám betestum mannum — oððe hwæt forstent hit what did it help the best men — or what does it profit? Bt. 18, 4; Fox 68, 7, 9. Ne forstent ðæt þweál náuht the washing profits nothing, Past. 54; Hat.

ríman

(v.)
Grammar
ríman, p. de.
Entry preview:

Hwæt sceal is má ríman yfel endeleás? Exon. Th. 272, 27; Jul. 505.

un-þeáw

(n.)
Grammar
un-þeáw, es; m.

A bad habitan evil practicea vicefault

Entry preview:

Hwæt is sáwla hǽlo búte rihtwísnes? oððe hwæt is heora untrymnes búte unþeáwas? quid aliud animorum salus videtur esse, quam probitas? quid aegritudo, quam vitia? Bt. 39, 9; Fox 226, 19.

eálá

(int.)
Grammar
eálá, æálá, ǽlá, hélá; interj.

0! alas! Oh!eheu! euge! proh

Entry preview:

Eálá hwæt se forma wǽre alas! that the first should have been, 8, 109; Met. 8, 55. Eálá! ðæt hit wurde O! that it might be, 8, 77; Met. 8, 39. Eálá! ðǽr we mágon geseón alas! there we may see, Exon. 27 a; Th. 80, 27; Cri. 1313

Linked entries: æálá ǽ-lá eáw

rím-cræft

(n.)
Grammar
rím-cræft, es; m.
Entry preview:

Uton witan hwæt saltus lunae sý tó sóðe ... oððe hwá hine ðæs wurðscipes cúðe ðæt hé sceolde gestandan on ðam rímcræfte that he should have a place in the science of computation, Anglia viii. 308, 22.

weax

(n.)
Grammar
weax, es; n.
Entry preview:

nát hwæt þindan and þunian, Exon. Th. 431, 16; Rä. 46, 1

Linked entries: wex wexen wæx

for-leósan

to loseto destroy

Entry preview:

Hwæt wille ic ðisum forlorenum wiðersacan geandwyrdan, Hml. Th. i. 378, 11

ge-lygnian

(v.)
Grammar
ge-lygnian, ge-lygenian; p. ode; pp. od
Entry preview:

Gif hwá furðon ǽnne man hatað, swá hwæt swá hé tó góde gedéð, eal hé hit forlýst; for ðan ðe se apostol Paulus ne bið geligenod (will not be charged with lying) þe cwæð: 'Þeáh ic áspende ealle míne ǽhta . . . gif ic næbbe ðá sóðan lufe, ne fremað hit

huntaþ

Entry preview:

D. hunt, sb. 2 b) Hwæt wæs sé þe mé ǽr bróhte of huntoðe and ic æt þǽrof? quis ille est qui dudum captam venationem attulit mihi et comedi ex omnibus ?, Gen. 27, 33, 31, 19. 25

mægen

Grammar
mægen, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Swá hwæt swá tóforan þám neádbehéfum belifen byþ on heora mægenes tilunge quidquid necessario victui superest ex operibus manuum, R.

of-teón

Entry preview:

Hé ofteáh his bréðer landes and ǽhta bútan hé hwæt æt him geearnode,C. D. vi. 127, 9. Hí heofonan scúras oftugon, and eft miltsigende getíþoden, Hml. Th. i. 540, 29

tál

Grammar
tál, <b>. I.</b>
Entry preview:

Gif hwá rǽde, ic bidde ꝥ hé þás áwændednesse ne tǽle, ac ꝥ hé hele swá hwæt swá þáron sý tó tále, Ap. Th. 28, 19: Ælfc. T. Grn. 21, 41

treów

Grammar
treów, truth.
Entry preview:

Add Hwæt is ðæt, ðæt mon hreówsige his synna, búton ðæt mon eówað Gode his eáðmódnesse and his treówa? quid est culpam flere nisi humilitatem Deo suae devotionis ostendere ?, Past. 421, 30.

tiber

(n.)
Grammar
tiber, tifer, es; n.
Entry preview:

A sacrifice, offering, victim Wit fýr and sweord habbaþ, hwǽr is ðæt tiber ðæt ðú torht Gode tó ðam brynegielde bringan þencest (cf. ic áxige hwǽr seó offrung sig; hér ys wudu and fýr ecce ignis et ligna; ubi est victima? Gen. 22, 7), Cd.

Linked entries: teofrian tifer

hlísa

(n.)
Grammar
hlísa, hligsa, hliosa, an; m.
Entry preview:

Ðeáh ðé monig mon herige ne gelýf ðú him tó wel: ac ðæs hlísan þenc ðé silf hwæt ðæs sóþes sý though many men praise thee, do not believe them too much; but thyself consider how much of this reputation is true, Prov. Kmbl. 69.

Linked entries: hlígan hligsa hlýsa