ge-mǽne
Entry preview:
Se ðe oferhogie ðæt he Godes bodan hlyste, hæbbe him gemǽne ðæt wið God sylfne he who scorns to listen to God's preacher, let him have that between him and God himself, L. C. E. 26; Th. i. 374, 27 : Kmbl. Cod. Dipl. iii. 22, 27.
Linked entry: mǽne
stingan
Entry preview:
Ic habbe ðæt geleornod, ðæt nán lǽwede man náh mid rihte tó stingan hine on ánre cirican, ná an án ðara ðinga ðe tó cyrcan belimpþ. And for ðí wé forbeódaþ eallan lǽwedan mannum ǽure ǽnne hláuordscipe ouer cyrcan, Cod. Dip. B. i. 137, 24. (Cf. Icel.
scippan
Entry preview:
Se apostol sceóp ðære cyrcan naman 'resurrectio,' Homl. Th. ii. 474, 33. Ríce menn sceópon heora bearnum naman be him sylfum, i. 478, 9. Sceópan, Shrn. 47, 26. Géfægniaþ ðæt gé móton sceppan ðone naman, Bt. 16, 3; Fox 56, 24
Linked entries: sceppan scipian scyppan for-scapung
blót-mónaþ
Entry preview:
In an account of the Saxon months, it is thus described Se mónaþ is nemned on Léden Novembris, and on úre geþeóde blótmónaþ, forðon úre yldran, ðá hý hǽðene wǽron, on ðam mónþe hý bleóton á, ðæt is, ðæt hý betǽhton and benémdon hyra deófolgyldum ða neát
Linked entry: blód-mónaþ
eglian
chiefly used impersonally with dat. of person. To trouble, pain, grieve, AIL ⬩ molestāre, dŏlēre
Entry preview:
Ðæt him stranglíce eglade it afflicted him severely, Chr. 1086; Erl. 220, 33. Gif men innan wyrmas eglen [eglien MS. B.] if worms trouble a man within, Herb. 2, 10; Lchdm. i. 82, 22. [Piers P.
metgian
to assign due measure ⬩ to moderate ⬩ regulate ⬩ to measure in the mind ⬩ consider ⬩ meditate upon
Entry preview:
Se ilca God se ðæt eall metgaþ the same God who regulates all that, Bt. Met.
Linked entries: ge-metgian metegian
nátes-hwón
Not at all ⬩ by no means
Entry preview:
Not at all, by no means Haud, adverbium, ðæt is on Englisc nátes-hwón, Ælfc. Gr. 50, 16; Som. 51, 25. Náteshwón haud, minime, nullatenus, 38; Som. 40, 13-15 : nequaquam, Som. 41, 55 : nequaquam, nullo modo, Hpt.
Linked entry: ná-wiht
án
Entry preview:
Þurh ðæs ánes mihte ðe ealle ðing gesceóp, Hex. 10, 21: Shrn. 48, 23. Nis ná ðæs ánes ðearf . . . ac is ðearf ðæt . . . , Past. 273, 3. Sé ðe for ðǽm ánum gód déð, 265, 7. Ne sceal hé nó ðæt án dón, 193, 21: St. A. 4, 10. Gif hí mé ǽnne habbað, Hml.
brycg
Entry preview:
Tó ðǽre stǽnenan brycge, C. D. iii. 449, 23. Add
traht-bóc
Entry preview:
Twá and hundseofontig bóca ðære ealdan ǽ and ðære níwan hé áwende . . . búton óðrum menigfealdum trahtbócum ðe hé deópðancollíce ásmeáde, 15
Bedan ford
BEDFORD ⬩ oppidi nomen
Entry preview:
BEDFORD; oppidi nomen Ða yldestan men to Bedan forda hyrdon the first men belonged to Bedford, Chr. 918; Ing. 133. 2. Eádweard cyning fór to Bedan forda king Edward went to Bedford, 919; Ing. 133. 13. Hie gedydon æt Bedan forda pervenirent ad Bedanfordam
Linked entries: Beda-ford Bedcan ford Bede-ford Bedican ford Biedcan ford
æ-gilde
Without compensation ⬩ sine compensatione
Entry preview:
Without compensation; sine compensatione Gif he gewyrce ðæt hine man afylle, lícge ægilde if he so do that any man fell him down, let him be without compensation, L. Eth. vi. 38; Th. i. 324, 24: L. E. G. 6; Th. i. 170,13: L. C.
ǼL
An EEL ⬩ anguilla
Entry preview:
Ac seó þeód ðone cræft ne cúðo ðæs fiscnóðes nymþe to ǽlum ánum sed piscandi peritia genti nutta nisi ad anguillas tantum inerat, Bd. 4, 13; S. 582, 43. Smæl ǽl a small eel, Cot. 161
a-getan
To seize ⬩ take away ⬩ destroy ⬩ corripere ⬩ eripere ⬩ delere
Entry preview:
Ðǽr læg secg mænig gárum ageted there lay many a warrior destroyed by javelins, Chr. 937; Th. 202, 21, col. 1; Æðelst, 18
a-hlehhan
to laugh at ⬩ ridere ⬩ deridere ⬩ to exult ⬩ laugh ⬩ exultare ⬩ lætari
Entry preview:
to laugh at; ridere, deridere Ðá ðæt wíf ahlóh wereda Drihtnes the woman then laughed at the Lord of hosts, Cd. 109; Th. 143, 16; Gen. 2380. to exult, laugh; exultare, lætari Heorte mín ahlyhheþ lætetur cor meum, Ps. Th. 85, 11.
án-haga
One dwelling alone ⬩ a recluse ⬩ solitarius ⬩ solitarie habitans vel degens
Entry preview:
One dwelling alone, a recluse; solitarius, solitarie habitans vel degens Ðǽr se ánhaga eard bihealdeþ ibi solitarius natalem locum tenet, Exon. 57a; Th. 303, 20; Ph. 87. Íc eom ánhaga I am a recluse, 102b; Th. 388, 1; Rä. 6, 1: Beo.
a-wríðan
to bind up ⬩ bind ⬩ wreathe ⬩ alligare ⬩ torquere ⬩ to unbind ⬩ loosen ⬩ solvere
Entry preview:
Sylfa his wúnda awráþ he bound up his wounds; sua vulnera ipse alligavit, Bd. 4, 22; S. 590, 36. to unbind, loosen; solvere Ðæt he awríðe bearn fordóndra ut solveret filios interemptorum, Ps. Spl. 101, 21
be-nǽman
To deprive ⬩ take away ⬩ auferre ⬩ privare
Entry preview:
To deprive, take away; auferre, privare He ne meahte hí ðæs landes benǽman he could not deprive them of their land Ors. 1, 10; Bos. 33, 35 : Cd. 98; Th. 129, 32; Gen. 2152. Ealdre benǽman to deprive of life Judth. 10; Thw. 22, 24; Jud. 76.
Linked entry: be-néman
bróc
Entry preview:
An inferior horse, a shaking horse, jade; caballus, equus vilior Ðæt hie sécen him bróc on onráde, and on wǽne, oððe on ðon ðe hie á þrówian mǽgen that they look for themselves to ride on a horse, and in a wain, or in that which they can ever endure,