be-faran
to come upon ⬩ surprise ⬩ catch
Entry preview:
Gif man hwilcne man teó ꝥ hé þone man féde þe úres hláfordes grið tóbrocen habbe . . . and gif hine (the man so accused) man mid him (the breaker of the peace) befare, beón hig bégen ánes rihtes weorðe, Ll. Th. i. 298, 2.
be-hýdignys
Entry preview:
Care, anxiety, solicitude Bihýdinys (bighýdignys, Hpt. Gl. 538, 41) sollicitudo, An. Ox. 5430. Carfulnesse, bihýdine(sse) sollicitudinis, 906
ofer-sprecan
Entry preview:
to say too much, use too many words Ne flýt ðú wið ánwilne man ne wið ofersprecenne don't dispute with an obstinate man, or with one using too many words, Prov. Kmbl. 5. to say too much, more than is just Ofersprecendes obloquentis, Ps.
á-sprungen
Defunct
Entry preview:
Defunct Is þeáw ꝥ ásprungenra manna líc and ǽwfæstra manna man byreð on ciricean consuetudo est monachorum et hominum religiosorum cadavera (cf. monachos vel homines religiosos defunctos, 53, 9) in ecclesiam portare, Ll. Th. ii. 160, 24
for-faran
to go or pass away ⬩ perish ⬩ perīre ⬩ to cause to pass away ⬩ cause to perish ⬩ to destroy ⬩ perdĕre
Entry preview:
Ðæt man ða sáwla ne forfare ðe Grist mid his agenum lífe gebohte that a man cause not the souls to perish which Christ bought with his own life, L. C. S. 3; Th. i. 378, 2.
Linked entry: for-ferian
ge-mearr
Entry preview:
Wicked, fraudulent Gif hwá gemearra manna wǽre if there were any wicked man, L. Edw. 1; Th. i. 160, note 2
þorp
Entry preview:
The word is now obsolete, but it remains in a great many local names, either alone or in composition; though, as such names are found mostly in those parts of England which were affected by the Danes, its occurrence in them may be due rather to Scandinavian
Linked entry: þrop
Ismahélitisc
Ishmaelite
Entry preview:
Ishmaelite Æt ðám Ismahélitiscum mannum de manu Ismaelitarum, Gen. 39, 1
rǽden
wit-seóc
Lunatic ⬩ possessed
Entry preview:
Lunatic, possessed Hrýmde sum wód mann ðurh deófles gást . . . Wearð se mann geclǽnsod fram ðam fúlan gáste . . . Ðá geáxode se cyning be ðam witseócum menn, Homl. Th. i. 458, 2-8. Hí deóflu fram wittseócum mannum áflígdon, ii. 490, 23.
hús-bonda
Entry preview:
Ðá wearþ Eustatius uppon his horse and his gefeoran uppon heora and férdon tó ðam húsbundon and ofslógon hine binnan his ágenan heorþa one of his men wanted to stop at a man's house against his will, and wounded the man of the house, and the man of the
Linked entry: bonda
flód-wylm
Flood-boiling ⬩ raging flood ⬩ ăquārum fluctus
Entry preview:
Flood-boiling, raging flood; ăquārum fluctus Flódwylm ne mæg manna ǽnigne gelettan a raging flood may not hinder any man, Andr. Kmbl. 1032; An. 516
be-fýlan
Entry preview:
Synd míne handa mid manna blódum befýlede, Angl. xi. 113,37
CALU
Entry preview:
Monig man weorþ fǽrlíce caluw many a man becomes bald suddenly, Prov. Kmbl. 42
Linked entry: caluw
twigu
Entry preview:
A branch, twig Steola cauliculus, twigu ramunculus. Wrt. Voc. ii. 129, 84. Twigge ł telge (telgra, Rush.) ramus, Mt. Kmbl. Lind. 24, 32: Mk. Skt. Lind. 13, 28. Ðe tuigga palmes, Jn. Skt. Lind. 15, 6. Ða tuiggo (twigan late southern MS.) palmites, 15,
Linked entry: palm-twiga
ge-lícnes
a likeness ⬩ image ⬩ resemblance ⬩ similitudo ⬩ imago ⬩ a parable ⬩ proverb ⬩ parabola ⬩ proverbium
Entry preview:
On hwilcum dǽle hæfþ se man Godes anlícnysse on him? On ðære sáwle, ná on ðam líchaman every man has three things in himself indivisible and working together, as God said when he first created man. He said, 'Let us make man in our own likeness.'
tídrian
Entry preview:
Gif mannes múð sár sié ge týdred, Lch. ii. 4, 1. Gif ic underfó in mé þone hád tédriendra manna ... ic mage gehelpan þám tédriendum mannum si infirmantium in me personam suscepero, infirmantibus prodesse possum, Gr. D. 267, 17-21
ge-lómlíce
Entry preview:
Drihten gecígde hine sylfne mannes bearn gelómlícor ðonne Godes bearn, Hml. Th. i. 610, 28. of condition, frequently, in many places, in many instances Gelómlíce ðá stánas swá of óðrum clife stæðhlýplíce út sceoredon, Bl. H. 207, 19
mægþ-bót
Entry preview:
The mann of l. 2 seems to be the same as the wif of l. 5, mann = wíf-mann
sǽ-rinc
Entry preview:
A sea-man, one who journeys by sea (used of the Scandinavians, cf. sǽ-mann) Hine ymb monig snellíc sǽrinc ( of Beowulf and his companions), Beo. Th. 1384; B. 690. Sende se sǽrinc (one of the Danes attacking Byrhtnoth) súþerne gár, Byrht.