Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Ismahélitisc

(adj.)
Grammar
Ismahélitisc, adj.

Ishmaelite

Entry preview:

Ishmaelite Æt ðám Ismahélitiscum mannum de manu Ismaelitarum, Gen. 39, 1

wit-seóc

(adj.)
Grammar
wit-seóc, adj.

Lunaticpossessed

Entry preview:

Lunatic, possessed Hrýmde sum wód mann ðurh deófles gást . . . Wearð se mann geclǽnsod fram ðam fúlan gáste . . . Ðá geáxode se cyning be ðam witseócum menn, Homl. Th. i. 458, 2-8. Hí deóflu fram wittseócum mannum áflígdon, ii. 490, 23.

ge-munan

(v.)
Grammar
ge-munan, ic, he -man, -mon, pl. -munon; also ic -mune, he -monþ, pl. -munaþ; p. -munde; pp. -munen [a verb whose present tense is the past tense of a lost strong verb, cf. Lat. memini]

To remember, bear in mind, considerrecordari, memorari, meminisse, meditari

Entry preview:

Gemun ðín mann-weorod memento congregationis tui, Ps. Th. 73, 2. Gemune ðú manigra bearna ðe on Edom synt memento filiorum Edom, 136, 7: 118, 49: Ps. Spl. 24, 6. Gemunaþ mínre sprǽce mementote sermonis mei, Jn. Bos. 15, 20.

hús-bonda

(n.)
Grammar
hús-bonda, -bunda, an; m.
Entry preview:

Ðá wearþ Eustatius uppon his horse and his gefeoran uppon heora and férdon tó ðam húsbundon and ofslógon hine binnan his ágenan heorþa one of his men wanted to stop at a man's house against his will, and wounded the man of the house, and the man of the

Linked entry: bonda

CALU

(adj.)
Grammar
CALU, caluw; adj.
Entry preview:

Monig man weorþ fǽrlíce caluw many a man becomes bald suddenly, Prov. Kmbl. 42

Linked entry: caluw

æppel

(n.)
Grammar
æppel, nom. ac. pl. æp(p)la, ap(p)la, æpplas (apples of eye); gen. pl. appla, æpplena; m.: appla (-u, v. finger-æppel), æppel (? æppel mala, Wrt. Voc. ii. 54, 40); n.

an apple (in a special and in a general sense as in oak-apple)an apple-shaped objectan eye-ball

Entry preview:

Of ðám treówe ðe man háteþ mórbeám nim æppel . . . hwítne æppel ðe ðonne gyt ne reádige, i. 330, 19-22, 25. Ðá ðá Adam geæt ðone forbodenan æppel, Hml. Th. ii. 240, 21. Líðe æppla (appla, v. l.) mitia poma, Ælfc. Gr. 274, 13.

be-fýlan

Entry preview:

Synd míne handa mid manna blódum befýlede, Angl. xi. 113,37

flód-wylm

(n.)
Grammar
flód-wylm, es; m.

Flood-boilingraging floodăquārum fluctus

Entry preview:

Flood-boiling, raging flood; ăquārum fluctus Flódwylm ne mæg manna ǽnigne gelettan a raging flood may not hinder any man, Andr. Kmbl. 1032; An. 516

twigu

(n.)
Grammar
twigu, (?), an; f.; the forms in the Northern specimens may also be taken as weak, tuigge, pl. tuiggo
Entry preview:

A branch, twig Steola cauliculus, twigu ramunculus. Wrt. Voc. ii. 129, 84. Twigge ł telge (telgra, Rush.) ramus, Mt. Kmbl. Lind. 24, 32: Mk. Skt. Lind. 13, 28. Ðe tuigga palmes, Jn. Skt. Lind. 15, 6. Ða tuiggo (twigan late southern MS.) palmites, 15,

Linked entry: palm-twiga

ge-lícnes

(n.)
Grammar
ge-lícnes, -ness, e; f.

a likenessimageresemblancesimilitudoimagoa parableproverbparabolaproverbium

Entry preview:

On hwilcum dǽle hæfþ se man Godes anlícnysse on him? On ðære sáwle, ná on ðam líchaman every man has three things in himself indivisible and working together, as God said when he first created man. He said, 'Let us make man in our own likeness.'

þorian

(v.)
Grammar
þorian, The gloss 'dosmui thorie' may be explained as δος μοι dó mé. v. Angl. xxi. 238 n.

sǽ-rinc

(n.)
Grammar
sǽ-rinc, es; m.

A sea-man,

Entry preview:

A sea-man, one who journeys by sea (used of the Scandinavians, cf. sǽ-mann) Hine ymb monig snellícsǽrinc (of Beowulf and his companions), Beo. Th. 1384; B. 690. Sende se sǽrinc(one of the Danes attacking Byrhtnoth) súþerne gár, Byrht.

tídrian

(v.)
Grammar
tídrian, <b>. I.</b>
Entry preview:

Gif mannes múð sár sié ge týdred, Lch. ii. 4, 1. Gif ic underfó in mé þone hád tédriendra manna ... ic mage gehelpan þám tédriendum mannum si infirmantium in me personam suscepero, infirmantibus prodesse possum, Gr. D. 267, 17-21

ge-lómlíce

(adv.)
Entry preview:

Drihten gecígde hine sylfne mannes bearn gelómlícor ðonne Godes bearn, Hml. Th. i. 610, 28. of condition, frequently, in many places, in many instances Gelómlíce ðá stánas swá of óðrum clife stæðhlýplíce út sceoredon, Bl. H. 207, 19

mægþ-bót

(n.)
Entry preview:

The mann of l. 2 seems to be the same as the wif of l. 5, mann = wíf-mann

plegol

(adj.)
Grammar
plegol, adj.
Entry preview:

Playful, sportive, jocose Hwílon wacodon menu ofer án deád líc, and ðǽr wæs sum dysig mann plegol ungemetíce, and tó ðám mannum cwæþ swylce for plegan, ðæt hé Swýðun wǽte, Homl. Skt. i. 21, 292

munt-clýse

(n.)
Grammar
munt-clýse, munt-clýsa ?, an; f. (m. ?).
Entry preview:

., no. 143. v. mann-cynn ; II.2.] —

Linked entry: clýse

án-wíg

(n.)
Grammar
án-wíg, es; n? m? [án one, wíg a contest]

A single combata duelcertamen singulare

Entry preview:

A single combat, a duel; certamen singulare Ðǽr gefeaht Mallius ánwíg wið ánne Galliscne mann there Mallius fought a single combat with a man of Gaul, Ors. 3, 4; Bos. 56, 15: 3, 6; Bos. 57, 42.

hráca

(n.)
Grammar
hráca, an; m.

Expectoration, spittle, matter brought up when clearing the throatspittle

Entry preview:

Expectoration, spittle, matter brought up when clearing the throat Ðæs seócan mannes hráca biþ maniges hiwes the sick man's expectoration is many-coloured, L. M. 2, 46; Lchdm. ii. 260, 13. Hyt gelíðigaþ ðone hrácan, Herb. 55, 2; Lchdm. i. 158, 10.

Linked entry: hrǽcan

fót-þweál

Entry preview:

Féde man Godes þearfena swá fela swá man mǽst mæge, and ... baðige man ealle ... and sylf se dǽdbéta beó ymbe heora fótþweál, Ll. Th. ii. 288, 8