Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bod

(n.)
Grammar
bod, es; n.

a commanda messagepreaching

Entry preview:

R. 19, 14. preaching :-- Ðæs godspellesca bodes euangelicae praedicationis, Mk. p. 1, 11

calic

Entry preview:

Hé on ǽnne lytelne calic sende sumne dǽl þæs líchaman, Hml. S. 23 b, 659. v. silfrene caliceas, Cht. Th. 429, 19. Gé clǽnsiað caliceas (calicas, v. l.; cælces, L., cælcis, R. calicis) and dixas, Mt. 23, 25

geþing-sceat

Entry preview:

Ðæt is se médsceat wið his sáule 'non dabit Deo propitiationem suam, nec pretium redemtionis animae suae.' Pretium redemtionis dare est, Past. 339, 10

ge-brǽdan

Entry preview:

Mid ðǽm bióð synna swíðe gebrǽdda, Past. 30, 14

gítsere

Grammar
gítsere, Add: <b>giétsere, gídsere</b>
Entry preview:

Ðæt se gítsere (gídsere, v. l. ), him on geheápige ðá byrðenne eorðlica ǽhta, Past. 329, 20: 331, 7. Giétsere (gídsere, v. l. ), 341, 6. Ne ðá ðiófas, ne ðá giétseras neque fures, neque avari, 401, 28. Þá gítseras (gýtseras, v. l. ), Ll.

heáfod-hebba

(n.)
Grammar
heáfod-hebba, an ; m.
Entry preview:

Twégen ðǽr wǽron bisceophádes men þe ǽlces yfeles heáfodhebban wǽron, Hml. S. 23, 365. of a thing, a beginning Ǽrest wé wyllað fón on Ianuarium, for þon hé is heáfodhebba and eác þás geáres geendung, Angl. viii. 305, 29

Linked entry: hebba

hlosnian

(v.)

to listen

Entry preview:

Tó hircniendum oððe hlosnendum attonitis, 2, 47. to listen as an eavesdropper or spy Gelamp hit ꝥ sume hlosniende menn ðǽr betweónan eódon and þisra seofona georne héddon, Hml. S. 23, 136

smyltness

Entry preview:

Add Ꝥ yrre hæfd wununge on ðæs dysegan bósme, ꝥ is ðonne hé bið tó hrædmód; and se ealwealdenda déma démð ǽfre mid smyltnysse, Hml. S. 16, 343

lytlian

(v.)
Grammar
lytlian, p. ode

to lessendiminish

Entry preview:

Lytlaþ ðæt his anweald and écþ his ermþa it lessens his power, and increases his miseries, Bt. 29, 1; Fox 102, 19. Drenc ðe lytlaþ ða yfelan wǽtan, L. M. 2, 59; Lchdm. ii. 282, 10. Ðonne lyttlaþ hé ðæt fæsten tunc breviabit jejunium, L. Ecg. P.

git

(pronoun.)
Grammar
git, gyt; nom.

You twovos duoσφŵï, σφώof you twovestrŭm duorumσφŵïν σφŵνto you twovobis duobusσφŵïν σφŵνyou twovos duosσφŵï, σφώthou

Entry preview:

Hwæt wylle gyt ðæt ic inc dó quid vultis [vos duo] ut faciam vobis [duobus]? 20, 32. Gelýfe gyt ðæt ic inc mæg gehǽlan [vos duo] creditis, quia hoc possum facere vobis [duobus]? 9, 28.

Linked entries: get gyt GYT inc incer

be-fón

to seizecatchtake,to seizetake forcible possession ofto seize a criminallost propertyto catchget to see a personto getattain toto surroundencompassto enclose,to serve as a covering forcontainto put into a coveringto encircle,to lie roundto place roundto includecontaincompriseto surround with wordsfurnish with a commentaryto have to do with an objectto engage in an occupationget involved in an action

Entry preview:

Ðonne se Godes ðiów on ðæt gemearr ðǽre woruldsorga beféhð quem curarum secularium impedi-mentum praepedit, 401, 21.

norþ-líc

(adj.)
Grammar
norþ-líc, adj.

Northern

Entry preview:

Northern Ðære norþlícan boreali, Wrt. Voc. ii. 12, 46

þeóstrian

(v.)
Grammar
þeóstrian, þéstrian, þiéstrian, þístrian, þystrian; p. ode.
Entry preview:

to make dark or dim, to make the eye less capable of seeing, dim the sight Se dæg bletit and ðióstraþ hiora eágan, Bt. 38, 5; Fox 206, 5. to grow dark or dim His eágan þýstrodon caligaverunt oculi ejus, Gen. 27, 1: 48, 10.

Linked entry: þýstrian

ge-frætewian

(v.)
Entry preview:

Þ se dæg fullíce gefrætwod sý ( be equipped) mid feówer and twéntig tídum, Angl. viii. 306, 13. Onginneþ seó feórþe bóc gefrætwedu and áwritenu mid wíslicum wordum and on gesprǽcum witena, Gr. D. 259, 22. Gefrætwadne compturum, Wrt. Voc. ii. 95, 29.

spáca

(n.)
Grammar
spáca, an; m.
Entry preview:

the spoke of a wheel Ða sélestan men faran néhst Gode, swá swá sió nafu férþ néhst ðære eaxe, and ða midmestan swá swá spácan; for ðam ðe ǽlces spácan biþ óþer ende fæst on ðære nafe, óþEr on ðære felge . . .

CYN

(n.)
Grammar
CYN, cynn,es; n.

every being of one kind, a kindred, kind, race, nation, people, tribe, family, lineage, generation, progeny, KIN genus, gens, natio, populus, stirps, tribus, familia, natales, origo, generatio, proles, progeniesGender genus a sex sexus

Entry preview:

Twílíces cynnes ðæt Is dubii generis, 6; Som. 5, 46.

heáh-setl

(n.)
Grammar
heáh-setl, es; n.
Entry preview:

Fore ðæm héhsedle pro tribunali, Jn. Skt. Lind. 19, 13. Be ðám unrihtwísum cyningum ða wé gesióþ sittan on ðám héhstan heáhsetlum concerning unjust kings whom we see sitting on the highest thrones, Bt. 37, 1; Fox 186, 2

Linked entry: heáh-seld

mæssian

(v.)
Grammar
mæssian, p. ode

To say mass

Entry preview:

Benedictus ásende áne ofeletan, and hét mid ðære mæssian, Homl. Th. ii. 174, 27. Ymbe underntíd ðá ðá se bróðor wæs gewunod tó mæssigenne, 358, 21

namian

(v.)
Grammar
namian, p. ode.

to namemention the name ofmentionto nameappoint by name to a particular dutynominateto namegive a name to

Entry preview:

On ðære ylcan byrig ðe wé ǽr namodon, 296, 32. Namedon, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 7. Ðæt ðú nánne brýdguman nǽfre mé ne namige that you never mention the name of any bridegroom to me, Homl. Skt. 9, 37.

hæft-néd

(n.)
Grammar
hæft-néd, -niéd, -nýd, e; f.
Entry preview:

Twegen geréfan on ðæra hæftnédum wæs se apostol gehæfd two counts in whose custody the apostle was held, ii. 294, 21

Linked entry: hæft-nýd