Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cweþan

Grammar
cweþan, <b>. I.</b>
Entry preview:

'Hwí ðú úre goda biggencgas forseó' ... 'Ne cwæð ðú ná goda, ac gramlicra deofla' (say not gods' (worship), but cruel devils'), Hml.

ǽfre

(adv.)
Grammar
ǽfre, ǽfer; adv.

Everalwaysunquamsemper

Entry preview:

Ǽfre forþ sempiternum, Cd. 220; Th. 282, 35; Sat. 297. Ǽfre to aldre in æternum, 38; Th. 51, 1; Gen. 820. ǽfre = á, q. v

Linked entries: ǼFER éfre

a-fýsan

(v.)
Grammar
a-fýsan, p. de; pp. ed.

to hastenfestinaretendereto hasten awayimpelaccelerateinciteexcitemake readyincitareaccelerareparaturn vel prornptum reddere

Entry preview:

to hasten; festinare, tendere Feor afýsan and forþ gangan to hasten away and to go forward, Byrht.

BEÓT

(n.)
Grammar
BEÓT, es; n.

a threateningthreatcommandmenacecomminatiominæperilpericuluma boastingboasting promisepromisejactantiapromissio gloriosapromissum

Entry preview:

23 : Exon. 68 a; Th. 253, 7; Jul. 176. peril; periculum Ðenden [ðen, MS.] in ðam beóte wǽron while they were in that peril Cd. 187; Th. 232, 25; Dan. 265. a boasting, boasting promise, promise; jactantia, promissio gloriosa, promissum Wæs him gylp forod

EÓTEN

(n.)
Grammar
EÓTEN, es; m.

giant, monster, Grendelgĭgas, monstrum, Grendel the Jutes, Jutlanders, the ancient inhabitants of Jutland in the north of Denmark Jūtæ

Entry preview:

giant, monster, Grendel; gĭgas, monstrum, Grendel Wæs se grimma gǽst Grendel, Caines cyn, — ðanon untydras ealle onwócon,eótenas and ylfe and orcnéas, swylce gigantas Grendel was the grim guest, the race of Cain, — whence unnatural births all sprang forth

Linked entry: GEÁTAS

hreów-líce

(adv.)
Grammar
hreów-líce, adv.

Miserablycruellygrievously

Entry preview:

Hreówlíce gefærþ seðe hine sylfne ðus forþ forscyldigaþ and gesǽlig biþ hé ðeáh ... miserably does he fare who thus continues to incur guilt; and yet he will be happy ..., L. Pen. 12; Th. ii. 280, 28: Chr. 1096; Erl. 233, 22

in-cleofa

(n.)
Grammar
in-cleofa, an; m.

closetbed-chamberdencave

Entry preview:

Forþ of hire inclifan out of her closet, Chart. Th. 230,17. On incleofum [bedcliofum, MS. T.] eówrum in cubilibus vestris, Ps. Spl. 4, 5. On incleofum [bedcliofum, MS. T.] his in cubili suo, 35, 4. On incleofum [bedclyfum, MS.

Linked entry: in-cleof

sanct

(n.)
Grammar
sanct, es; m.
Entry preview:

The Latin forms sanctus, sancta (also sancte) are used before proper names :-- Sanctus Johannes, se mon Sancte Johannes, Sanctus Johannes líf, Blickl. Homl. 163. Sancta Maria, 5, 30. Sancta Marian (gen. ), 165, 27

teoh

(n.)
Grammar
teoh, teohh, e; f.; but also m. or n.
Entry preview:

Hét tuddorteóndra teohha gehwylcre wæstmas fédan he bade each productive race bring forth fruits, 59, 6; Gen. 959

dǽd

Entry preview:

Mid dǽdum gelǽstan to carry into effect, Ors. 2, 4; S. 72, 34: 76, 25. v. ælmes-, forþ-, fracod-, lác-, sceaþ-, un-, unriht-, weorc-, weorold-, wil-, wóh-, wundor-dǽd. Add

ge-fédan

Entry preview:

R. 4, 16. to bring forth Heora ágen gereorde þá ðe hie on geféded wǽron linguam propriam in qua nati sunt, Bd. 4, 2; Sch. 345, 1

hagal

(n.)
Grammar
hagal, hagol, hagul.
Entry preview:

Ic ásende ǽlcne untíman, þæt bið egeslíce greát hagol, sé fordéð eówre wæstmas . . . Wlfst. 297, 7. On hagule in pruina, Bl. Gl. <b>I a.</b> n. A hailstone: — Hé ásendeþ gycelstán his swá swá hagalu (buccellas ), Ps.

ÆCER

(n.)
Grammar
ÆCER, æcyr, es; m.

a fieldlandwhat is sownsown landagerseges

Entry preview:

a field, land, what is sown, sown land; ager, seges For ðam is se æcer geháten Acheldemah propter hoc vocatus est ager ille Haceldama, Mt. Bos. 27, 8.

ÆG

(n.)
Grammar
ÆG, æig; g. asges; pl. nom. acc. ægru; g. ægra; d. ægrum, ægerum; n.

An EGGovum

Entry preview:

An EGG; ovum Gifhit [cild] æges bitt if he ask for an egg, Homl. Th. i. 250, 9. Ðæt æg [æig MS.] getácnaþ ðone hálgan hiht the egg betokens the holy hope, i. 250, 11. Gif he bit æg si petierit ovum, Lk. Bos. 11, 12.

Linked entries: ægerum ægru æig

be-sceran

(v.)
Grammar
be-sceran, bi-sceran, -sciran, -scyran; p. -scær, -scear, pl. -scǽron, -sceáron; pp. -scoren
Entry preview:

Iulianus ðeáh to preóste bescoren wǽre though Julian had been shorn for a priest, Homl. Th. i. 448. 29.

býsgian

(v.)
Grammar
býsgian, bísgian, býsigan; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

For ðǽm manigfealdum bísgum, ðe hine oft ǽgðer ge on móde ge on líchoman bísgodon [MS. bisgodan]. on account of the manifold occupations, which often busied him [king Alfred] both in mind and in body, Bt. proœm; Fox viii. 6: Cd. 64; Th. 76, 29; Gen. 1264

drohtaþ

(n.)
Grammar
drohtaþ, drohtoþ,es ; m. [dreógan to do, suffer, pass life, live]

Conversation, manner or way of life, condition, conduct, society condĭtio vitæ, stătio, conversātio

Entry preview:

Conversation, manner or way of life, condition, conduct, society; condĭtio vitæ, stătio, conversātio Is se drohtaþ strang ðam ðe lagoláde cunnaþ severe is the way of life for him who trieth a sea-journey, Andr.

Linked entry: droht

ge-dwola

(n.)
Grammar
ge-dwola, -dweola, an; m.

errormadnessheresyerrorerrātumvesāniahærĕsisa heretichærĕtĭcus

Entry preview:

For mínum gedwolum pro meis errātĭbus, Bd. 4, 25; S. 601, 3. a heretic; hærĕtĭcus Begeat se gedwola ðæs cáseres fultum to his gedwylde the heretic got the emperor's support to his heresy, Homl. Th. i. 290, 11, 17, 28.

Linked entries: ge-dweola dwola

hréran

(v.)
Grammar
hréran, p. de

To moveshakestir

Entry preview:

Forhwí dréfe gé eówru mód mid unrihte fióunge swá swá ýða for winde ða sǽ hréraþ quid tantos juvat excitare motus, Bt. 39, 1; Fox 210, 25: Bt. Met. Fox 27, 5; Met. 27, 3. Hig wegdan hrérdan heora heáfod moverunt capita sua, Ps. Th. 108, 25.

Linked entry: for-hréred

lot-wrenc

(n.)
Grammar
lot-wrenc, es; m.

Deceitdeceptioncunningfrauddevicewilecraft

Entry preview:

For his lotwrencium, Past. 30, 1; Swt. 203, 19. Þurh ðara scuccena mislíce lotwrencas daemonum varia solertia, Bt. 36, 6; Fox 220, 14. Hé heora lotwrencas [-wrencceas, MS. B.] wiste sciens versutiam eorum, Mk. Skt. 12, 15.

Linked entries: list-wrenc wrenc