Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feón

(v.)

to gain

Entry preview:

to gain

Gallisc

(adj.)
Grammar
Gallisc, adj.

Gaulishbelonging to GaulGallĭcus

Entry preview:

Gaulish, belonging to Gaul; Gallĭcus Ðǽr gefeaht Mallius wið ánne Galliscne mann there Manlius fought with a man of Gaul, Ors. 3, 4; Bos. 56, 16

fyrd-hrægl

(n.)
Grammar
fyrd-hrægl, es; n. [hrægel, hrægl a garment]

A war-garbbellĭca vestislōrĭca

Entry preview:

A war-garb; bellĭca vestis, lōrĭca Helm oft gescær, fǽges fyrdhrægl it often slashed the helmet, the war-garb of the fated, Beo. Th. 3058; B. 1527

Linked entry: fird-hrægl

GYNAN

(v.)
Entry preview:

to GAIN; lucrari, Lye

ge-þafung

Entry preview:

On geþafunge gán to consent :-- Gif hé on geþafunge gǽð si consenserit, R. Ben. 103, 3 : 119, 15

gende

(v.; part.)
Grammar
gende, = gengde, Beo. Th. 2806; B. 1401. Grein however compares
Entry preview:

Icel. gana to rush

be-héfe

(n.)
Grammar
be-héfe, es; m: be-héfnes, -ness, e; f. [be-hófen]

GainadvantagebenefitBEHOOFlucrum

Entry preview:

Gain, advantage, benefit, BEHOOF; lucrum

ge-tilþ

(n.)
Grammar
ge-tilþ, e; f.
Entry preview:

Gain; mercimonia, Hpt. Gl. 439

Linked entry: tilþ

þri-wintre

(adj.)
Grammar
þri-wintre, -wintra, -winter; adj.

Of three yearsthree years old

Entry preview:

Geoffra mé án þriwintre hrýðer and ǽnne þriwintre ramm and ánne þriwintre gát sume mihi vaccam triennem et capram trimam et arietem annorum trium, Gen. 15, 9. Hé ásende him tó án ðrywintre cild, Homl. Th. ii. 134, 7

CAT

(n.)
Grammar
CAT, catt, es; m.
Entry preview:

Ger. kazza, f; Dan. kat, m. f: Swed. katt, m: Icel. köttr, m; Fr. chat, m: Span. gato, m: Ital. gatto, m: Lat. cătus, m: Grk. κάττα f: Wel. cáth: Corn. cath, f: Ir. cat: Gael. cat, cait, m: Manx cayt: Armor. kaz, m.]

Linked entry: catte

á-spíwan

Entry preview:

(la) used reflexively:-- Hé sceal gán and hyne styrian ǽr ðám ðe hé hyne áspíwe. Lch. i. 316, 18. figurative ꝥ man áspíwe (sin) ꝥ áttor út, Ll. Th. ii. 278, 22. Áspíwan synna þurh góde láre mid andetnesse, 280, 1: Wlfst. 150, 4.

Linked entry: spíwan

bildu

(n.)
Grammar
bildu, (-o); indecl.: bild, e; f.

Boldnessconfidence

Entry preview:

Mid hwylcre byldu mæg ic gán tó Godes temple?, Hml. A. 134, 617. Mid bylde Godes gewinnes, Hml. Th. ii. 494, 31: Hml. S. 25, 319.

Linked entries: byld bældu

incer

Entry preview:

. ¶ plural and dual forms used of the same persons :-- Ic geseó þæt eówer mód is áwend, for ðan ðe gé eówre spéda þearfum dǽldon: gáð nú tó wuda, and heáwað incre byrðene gyrda ... Bicgað eów landáre ...

gist-lic

(adj.)
Grammar
gist-lic, hospitable [cf. O. H. Ger. un-gastlíchi]
Entry preview:

v. gast-lic in Dict

geápan

(v.)
Grammar
geápan, geapian; p. te, ode; pp. ed, od

To GAPEopenpandĕre

Entry preview:

To GAPE, open; pandĕre, Cot. 158

a-dumbian

(v.)
Grammar
a-dumbian, p. ode, ede; pp. od, ed; v. n.

To hold one's peaceto keep silenceto become mute or dumbobmutescere

Entry preview:

To hold one's peace, to keep silence, to become mute or dumb; obmutescere Adumba and of ðisum men obmutesce et exi de homine, Mk. Bos. 1, 25. Adumbiaþ ða fácnfullan weoloras muta efficiantur labia dolosa, Ps. Th. 30, 20. Ic adumbede obmutui, Ps.

wóh-gestreón

(n.)
Grammar
wóh-gestreón, es; n.

Wrongful gainill-gotten gain

Entry preview:

Wrongful gain, ill-gotten gain Þurh rícra reáflác and þurh gítsunge wóhgestreóna. Wulfst. 166, 24. Ðæt mancyn, ðe nú is on synnlustum and in ðám wóhgestreónum goldes and seolfres beswicen, 182, 13

Linked entry: wóh

mótian

(v.)
Grammar
mótian, p. ode.

to address one's selfspeak (to a person)converseto address an assemblyto discussdisputemoot a question

Entry preview:

Gif se munuc wyle gán tó wífmanna húsum and wið hý mótian, and gif ðæm mǽdenum líkiaþ hyra luftýman sprǽce, 48, 15. [Cf. Stille beo þu, ne schaltu motin wið me na mare, Marh. 17, 26.] to address an assembly (cf. mótere) Heródes hæfde gemót ...

ceaster-hlid

(n.)
Grammar
ceaster-hlid, es; n. [hlid a cover; tegmen]

Cover of a city, gateurbis tegmen, porta

Entry preview:

Cover of a city, gate; urbis tegmen, porta Ðæt ǽnig meahte ðæs ceasterhlides clustor unlúcan that any one might unlock the inclosure of the city-gate, Exon. 12a; Th. 20, 7; Cri. 314

a-scóp

gave

Entry preview:

gave, Ors. 1, 8; Bos. 31, 16