Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wel-gelícwirþniss

(n.)

beneplacitum

Entry preview:

glosses: beneplacitumV. Ps. 140, 7

wel-geþungen

(adj.)
Grammar
wel-geþungen, adj.

Of great excellence

Entry preview:

Of great excellence Welgeþungene witan L. I. P. 10; Th. ii. 316, 23

Linked entries: ge-þungen wel-þungen

wel-hwilc

(pronoun.)
Grammar
wel-hwilc, pron.

Every

Entry preview:

Every Hit (reason) nǽnig hafaþ neát . . . hæfð ða wilnunga welhwilc néten Met. 20, 191. Hine gearwe geman witena welhwylc Beo. Th. 537; B. 266. Welhwylc gecwæð ðæt hé fram Sigemunde secgan hýrde 1753; B. 874. Se ðe eów welhwylcra wilna dohte, 2692; B

wel-libbende

(adj.)
Grammar
wel-libbende, adj. (ptcpl.)

living aright

Entry preview:

Of good life, living aright Ðæt mynster hé gelógode mid wellybbendum mannum Homl. Th. ii. 506, 16. Ongeán ða gódan and ða wellibbendan bene viventibus Past. 17; Swt. 107, 14

wel-stincende

(adj.)
Grammar
wel-stincende, adj. (ptcpl.)

Fragrantsweet-smelling

Entry preview:

Fragrant, sweet-smelling Wyrta swíðe welstincenda olera bene olentia Past. 57; Swt. 439, 33

wem-líc

(adj.)

Similar entry: un-wemlíc

æcer-weg

(n.)
Grammar
æcer-weg, es; m.

A field-road

Entry preview:

A field-road Andlang æcerweges . . . eft on ðone æcerweg, C. D. vi. 137, 17, 22

a-web

Grammar
a-web, l. á-web,
Entry preview:

and add Áwebb subtegmen, Wrt. Voc. i. 66, 22. Áweb subtimen, 282, 5

á-weg

Entry preview:

Add: á-wege-wege Hé com wund áweg confossus vulneribus evasit, Ors. 4, 6;S. 172, 24. Hé tówearp ꝥ deófolgild and wearð him áwege, Hml. S. 25, 228. hér ys se áwege, Amauisti vel amasti, Ælfc. Gr. Z. 147, 1

Linked entry: on-weg

bǽde-wég

Entry preview:

Ðá hí him betweónum bǽdewég (beadowig, v. l.) scencton þæs heofonlican lífes dum sese alterutrum caelestis uitae poculis debriarent, Bd. 4, 29; Sch. 528, 13. Add

gange-wifre

Entry preview:

Add: Gongeweafre aranεa, Ps. Srt. 89, 9. Gonge-weafran. 38, 12

syl-weg

(n.)
Grammar
syl-weg, es; m.
Entry preview:

A miry way (?) On sylweg; andlang weges on ða hǽðihtan leáge, and swá on ðæt fúle slóh, Cod. Dip. Kmbl. iii. 262, 22

wiþ-metan

(v.)
Grammar
wiþ-metan, p.-mæt, pl. -mǽton; pp. -meten

To compare

Entry preview:

Grammar wiþ-metan, with prep. Ða cræftas ne sint tó wiþmetanne (metanne, v. l. ) wiþ ðære sáwle cræfta ǽnne, Bt. 32, 1; Fox 116, 2

Linked entry: wiþer-metan

wiþ

Grammar
wiþ, <b>. I</b> I a.
Entry preview:

Wið ðám spelle wæs Crisorius contra Chrysaorius narrare consuevit, 325, 19. 2. Add Nabbe gé nánne gemánan wið hine, Past. 357, 6. Add Ne scule gé wið hine gebǽran swá swá feónd, Past. 357, 7. (10) add :-- Hé hit hæl swíþe fæste wið his bróðor.

winn

(n.)
Grammar
winn, es; n.
Entry preview:

Lind. 4, 38. strife, conflict Hé ongan him winn up áhebban wið ðone héhstan heofones wealdend, Cd. Th. 17, 14; Gen. 259

Linked entry: win

wind

(n.)
Grammar
wind, es; m.
Entry preview:

Gif hús full ungemetlíc wind gesteut, Bt. 12; Fox 36, 16. Swift wind. Met. 7, 20. Se stearca wind, 12, 14. Winneþ wind wið wǽge, 25, 58. Ðonne wind styreþ láð gewidru, Beo. Th. 2753; B. 1374. Ðonne wind ligeþ, weder bið fæger, Exon.

fyht-wíte

(n.)
Grammar
fyht-wíte, fiht-wíte, es; n.

A fine for fightingpugnæ mulcta

Entry preview:

A fine for fighting; pugnæ mulcta Ðæt fyht-wíte the fine for fighting, L. E. G. 13; Th. i. 174, 27

Linked entries: feoht-wíte fiht-wíte

wisc

Entry preview:

For 'a marsh' substitute: A wish (wish a damp meadow, a marsh, D.D.), and add On ðám mǽdum .viii. æceras, and on myclan wysce (cf. in loco uulgari uocitamine æt miclamersce, 218, 18) . v. æceras, C. D. iii. 283, 10.

wine

(n.)
Grammar
wine, es; m.
Entry preview:

Hé sóhte holdne wine ( Hrothgar ), 758; B. 376. Wine Deniga, freán Scyldinga, 706; B. 350. Ne sint mé winas ( friends who will protect ) cúðe eorlas elþeódige, Andr. Kmbl. 396; An. 198. Ðǽr him folcweras fremde wǽron, wine uncúðe, Cd.

Linked entry: dæg-wine

wíse

Grammar
wíse, <b>. I.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Þá ácsode hine Theoprobus hwæt lá seó wíse (se intinga, v.l.) wǽre swá myccles heófes quaenam causa tanti luctus existeret, inquisivit, Gr. D. 140, 19. v. beág-, in-wíse