Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-búgan

(v.)
Grammar
a-búgan, p. -beág, -beáh, pl. -bugon; pp. -bogen

To bowbendinclinewithdrawretirese verteredeclinareinclinareaverti

Entry preview:

Ðǽr fram sylle abeág medu-benc monig there many a mead-bench inclined from its sill, Beo. Th. 1555 ; B. 775

Linked entries: a-beág a-bogen

æt-befón

(v.)
Grammar
æt-befón, ic -befó; subj. ic, he -befó [æt, be, fón]

To take toattachdeprehenderecapereinvenire

Entry preview:

To take to, attach; deprehendere, capere, invenire Gif hwá befó ðæt him losod wæs, cenne se ðe he hit ætbefó hwanon hit him cóme if any one attach that which he had lost, let him with whom he attaches it declare whence it came to him, L.

æt-hrínan

(v.)
Grammar
æt-hrínan, p. -hrán, pl. -hrinon; pp. -hrinen

To touchtakemovetangereapprehenderemovere

Entry preview:

To touch, take, move; tangere, apprehendere, movere Ðæt ic æt-hríne ðín ut tangam te, Gen. 27, 21. He æt-hrán hyre hand tetigit manum ejus. Mt. Bos. 8, 15. Se unclǽna gást hine æt-hrínþ spiritus apprehendit eum, Lk. Bos. 9, 39.

Linked entry: et-hrínan

a-feorran

(v.)
Grammar
a-feorran, -ferran, -firran, -fyrran; p. de, ode; pp. ed, od

To removetake awayexpelremovereelongareamovereauferre

Entry preview:

To remove, take away, expel; removere, elongare, amovere, auferre Ðæs lícho-man fæger and his streón mágon beón afeorred the fairness of the body and its strength may be taken away. Bt. 32, 2; Fox 116, 31.

be-syrian

(v.)
Grammar
be-syrian, p. ode, ede; pp. od, ed
Entry preview:

To rob, plunder, deprive, deceive; spoliare, fraudare, dejicere Ðæt hí mǽgon besyrian ðone earman ut dejiciant inopem, Ps. Th. 36, 13. Cirus hý besyrode Cyrus ensnared them, Ors. 2, 4; Bos. 45, 20.

BET

(adv.)
Grammar
BET, bett; adv. [? from bet well; comp. betor better? contracted to bet; sup. betost contracted to betst, q. v. ]
Entry preview:

Ðæt se hwǽte mǽge ðý bet weaxan that the wheat may grow the better, Bt. 23; Fox 78, 24. Hwonne his horse bett wurde till his horse should be better, Bd. 3, 9; S. 533, 34

Linked entries: a-bet bett

BOLLA

(n.)
Grammar
BOLLA, an; m.
Entry preview:

Ðǽr wǽron bollan steápe boren æfter bencum there were carried deep bowls behind the benches, Judth. 10; Thw. 21, 14; Jud. 17

brond-hord

(n.)
Grammar
brond-hord, es; n. [brand
Entry preview:

a burning, hord a hoard, treasure] A burning or ardent treasure, a treasure exciting ardent desires; ardens thesaurus Se ǽr in dæge wæs dýre, scríðeþ nú deóp feor, brondhord geblówen, breóstum in forgrówen copper was dear in [that] day, now it circulates

cyric-hád

(n.)
Grammar
cyric-hád, es; m. [hád

A church-degree, order of the church ecclesiæ ordo

Entry preview:

degree, order] A church-degree, order of the church; ecclesiæ ordo For ðám seofon cyrichádum [-hádan MS.] ðe se mæssepreóst, þurh Godes gife, geþeáh ðæt he hæfde, he biþ þegenrihtes wyrðe for the seven orders of the church, which the mass-priest, through

cristalla

(n.)
Grammar
cristalla, an; m. cristallus, i; m.

crystal crystallusthe herb crystallium, flea-bane, flea-wort crystallionpsyllion

Entry preview:

Lat. crystal; crystallus = κρύσταλλος Ðæt wæs hwítes bleós swá cristalla it was of a white colour like crystal Num. 11, 7. Cristallan crystallum Glos. Prudent. Recd. 140, 49. He his cristallum sendeþ mittit crystallum suum Ps.

eóred

(n.)
Grammar
eóred, eórod, es; n.

Cavalry, a band, legion, troop equĭtātus, lĕgio, turma

Entry preview:

Legio, ðæt is on úre geþeóde, eóred legion, that is in our tongue, a troop. Lk. Bos. 8, 30

Linked entries: eórod eóryd

fagnian

(v.)
Grammar
fagnian, p. ode ; pp. od

To rejoice, be delighted with, wish for gaudēre, appĕtĕre

Entry preview:

To hwon fagnast ðú ðæs ðe ǽ ðú ǽr hæfdest why dost thou long for what thou formerly hadst? Bt. 14, 2; Fox 42, 32

fers

(n.)
Grammar
fers, færs, fyrs, es; n.

A VERSEsentencetitleversuscarmen

Entry preview:

A VERSE, sentence, title; versus, carmen Periodos is clýsing, oððe ge-endung ðæs ferses a period is the conclusion, or ending of the sentence, Ælfc. Gr. 50, 14; Som. 51, 18. Ic fersige oððe ic wyrce fers versĭfĭcor, 37; Som. 39, 3, MSS. C. D.

Linked entries: færs fyrs

finta

(n.)
Grammar
finta, an; m.

a tailcaudawhat followsa sequelthe consequence of an actionconsĕquentia

Entry preview:

a tail; cauda Ðonne is se finta fægre gedǽled then is the tail [of the phoenix] beautifully divided, Exon. 60a; Th. 218, 15; Ph. 295. what follows, a sequel, the consequence of an action; consĕquentia Ðonne he ðæs fácnes fintan sceáwaþ when he sees

forþ-onsendan

(v.)
Grammar
forþ-onsendan, p. de; pp. ed

To send forthemittĕre

Entry preview:

Ðæt ðú forþonsende wæter that thou send forth water, Andr. Kmbl. 3011; An. 1508

for-wisnian

(v.)
Grammar
for-wisnian, p. ode, ade; pp. od, ad

To wither or wizen awaydry updecaymarcescĕrearescĕretābescĕreputrescĕre

Entry preview:

Ðæt biþ forwisnad wraðe sóna, ǽr hit afohten foldan losige quod priusquam evellātur, arescit, 128, 4. To hwan drehtest ðú me eal forwisnad wherefore didst than torture me all decayed? Soul Kmbl. 36; Seel. 18

Linked entry: for-weosnian

freó-man

(n.)
Grammar
freó-man, frí-man, frig-man, -mann, es; m.

A freemanfree-born manlībĕræ conditiōnis hŏmovir ingĕnuus

Entry preview:

A freeman, free-born man; lībĕræ conditiōnis hŏmo, vir ingĕnuus Ðæt ǽlc freóman getreówne borh hæbbe that every freeman have a true surety, L. Eth. i. 1; Th. i. 280, 7: L. C. S. 20; Th. i. 386, 19.

Fresisc

(adj.)
Grammar
Fresisc, adj.

Of or belonging to FrieslandFrisianFrīsĭcus

Entry preview:

Ðǽr wearþ ofslægen Lucumon, and ealra monna, Fresiscra and Engliscra, lxii there was slain Lucumon, and of all the men, Frisian and English, sixty-two, Chr. 897; Erl. 96, 4

fús-leóþ

(n.)
Grammar
fús-leóþ, es; n.

A parting-songdeath-songdirgemŏrientis cantusfūnebris nēnia

Entry preview:

A parting-song, death-song, dirge; mŏrientis cantus, fūnebris nēnia Ðǽr wæs ýþfynde innan burgum fúsleóþ galen there was easy to be found within the dwellings the death-song sung, Andr. Kmbl. 3097; An. 1551.

ge-cnyttan

(v.)
Grammar
ge-cnyttan, -cnyhtan; p. -cnytte; pp. -cnytted, -cnytt, -cnyt [cnyttan to tie]

To tie or fasten toto annexadnectĕreallīgāre

Entry preview:

Betere him ys ðæt án cwyrnstán sí to hys swyran gecnytt expĕdit ei ut suspendātur mŏla asĭnāria in collo ejus, Mt. Bos. 18, 6. Gecnyt, Mk. Bos. 9, 42 : Lk. Bos. 17, 2. Gicnyht, Rtl. 109, 41; Jn. Skt. Lind. 11, 44

Linked entry: ge-cnycc