Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

híd-gild

(n.)
Grammar
híd-gild, es; n.

A land taxtax paid on every hide

Entry preview:

he owned this country, besides the hide-tax, which no one but God alone can reckon, Chart.

homela

(n.)
Grammar
homela, homola, an; m.
Entry preview:

A word of uncertain meaning occurring in the following passage Gif hine on bismor tó homolan bescire mid x sciłł. gebéte. Gif hine tó preóste bescire mid xxx sciłł. gebéte, L. Alf. pol. 35; Th. i. 84, 5.

hosp-sprǽc

(n.)
Grammar
hosp-sprǽc, e; f.
Entry preview:

with perverse people, and their contemptuous language did not vex him, but he cheerfully bore with it, though he was reviled, Homl.

mis-híran

(v.)

to pay no attention to a person speakingto disobey

Entry preview:

to pay no attention to a person speaking, to disobey Se ðe eów gehýrþ, gehýrþ mé, and se ðe eów mishýrþ, mishýrþ mé, R. Ben. 19, 23. Mid ðám murcnerum ðe Gode mishýrdon, 21, 5. Mancynn Gode mishýrde, Wulfst. 104, 23. Mishýrdan, 13, 13.

of-drǽd

(adj.; part.)
Grammar
of-drǽd, of-drǽdd,
Entry preview:

Befrán se sceaþa hwæt manna wǽre, oððe wǽre ofdrǽd, Homl. Th. ii. 502, 28. ofdrǽdd wæs for his morþdǽdum, Ælfc. T. Grn. 18, 38. Hié beóþ mid ðæm ymbeþonce ofdrǽdde, Past. 35, 2; Swt. 238, 7: Homl. Skt. i. 23, 300. [Laym. A. R.

on-timber

(n.)
Grammar
on-timber, es; n.
Entry preview:

Ðæt antimber ðe of gesceóp gesceafta, Hexam. 4; Norm. 6, 22.

Linked entry: an-timber

port-geat

(n.)
Grammar
port-geat, es; n.
Entry preview:

ða portgeatu ealle beeode, Homl. Skt. i. 23, 507

gomen-wudu

(n.)
Grammar
gomen-wudu, gen. -wuda; m.
Entry preview:

Ðǽr wæs gidd and gleó, hwílum he hearpan wynne, gomenwudu grétte there was song and glee, at times he touched the joy of harp, the wood of mirth, 4222; B. 2108

Linked entry: gamen-wudu

sliccan

(v.)
Grammar
sliccan, (?)

to strikeslaplick = to beata blowslap

Entry preview:

Gif men cídaþ and hira óðer his néxtan mid fýste slicþ, and dead ne biþ . . . biþ unscildig, ðe hine slóh, 21, 18-19. Gif hwilc slicþ eacniende wíf, 21, 22

Linked entry: slic

teóðung-sceatt

(n.)
Grammar
teóðung-sceatt, es; m.
Entry preview:

Swá feala earmra manna swá on ðæs rícan neáweste sweltaþ, and him nele syllan his teóþungsceatta dǽl, ðonne biþ ealra ðara manna deáþes sceldig, Blickl. Homl. 53, 6.

þunrian

(v.)
Grammar
þunrian, p. ode

To thunder

Entry preview:

To thunder is mægenþrymmes God and þunraþ ofer manegum wætertnn Deus majestatis intonuit, Dominus super multas aquas, Ps. Th. 28, 3. Hit ðunraþ tonat, Ælfc. Gr. 22; Zup. 128, 17. Hit hwílum þunraþ, Bt. 39, 3; Fox 44, 34: Met. 28, 55.

weorold-snotor

(adj.)
Grammar
weorold-snotor, adj.
Entry preview:

Ne weorþeþ on worulde ǽnig worldsnotera (woruld-, v.l.) þonne wyrðeþ there shall be none in the world that has more worldly cunning than he (Antichrist) has, Wulfst. 54, 21

á-singan

to recite verseto compose verse

Entry preview:

Add: to recite verse þý betstan leóðe geglenged him ásong and ágeaf þæt him beboden wæs, Bd. 4, 34;Sch. 485, 22.

brégan

Entry preview:

Mid óðrum worde hierte, mid óðrum brégde (terret), Past. 53, 11. Réðe forebécna ꝥ folc earmlíce brégdon, Chr. 793; P. 55, 33. Þæt hit leásung wǽre, þæt hí þæt folc mid brégdan, Wlfst, 100, 7.

fæt-fellere

(n.)
Grammar
fæt-fellere, fæt-fyllere, es; m.
Entry preview:

Þá gebígde þæs fætfylleres (fylleres, v. l.) mód tó þon ꝥ gemengde áttor tó ðæs wínes drynce cum vini fusoris ejus animum corrupisset, ut mixtum vino veneni ei poculum praeberet, Gr. D. 186, 19. Gelǽste man Ægelríce pund míre fætfylre, Cht.

for-syngian

(v.)
Entry preview:

Substitute: To make sinful; reflex, to sin Gif hine sylfne wið God forsyngað, Wlfst, 280, 8. ¶ forsyngod burdened with sin, sinful :-- Swá se man sý swýðor forsingod, swá he geornor Godes hús séce, Wlfst. 155, 8.

Linked entry: for-singian

ge-célan

Grammar
ge-célan, [The passage in I is from Lch. i. 146, 14.]
Entry preview:

Þæt hys ( Dives ) þurst myd þí gecélde, Solil. H. 67, 30. Ðæt ic sié gecoeled ut refrigerer, Ps. Srt. 38, 14. [O.H. Ger. ge-kuolen refrigerare.] See ge-cǽlan. Add

gin-fæst

Entry preview:

Substitute: ample, liberal, noble (an epithet of God's gifts) Þú glǽm hafast, ginfæste giefe, geoguðhádes blǽd, Jul. 168. gemunde mægenes strenge, ginfæste (gim-, MS. ) gife, þe him God sealde, B. 1271.

mis-lícian

(v.)
Entry preview:

Ðý lǽs mislícige ðǽm ðe ǽr hine selfne sealde ut ei placeat, cut se probavit, Past. 131, 3.

sceand

(n.)
Grammar
sceand, e ; f.
Entry preview:

Geseoh ða scande and ða wierrestan þing ðe ðás menn hér dóþ vide abominationes pessimas, quas isti faciunt hic, Past. 21, 3 ; Swt. 153, 20 : Swt. 155, 9. Sconde, Swt. 155, 8