edisc
EDISH or aftermath, pasture ⬩ pascua ⬩ a park ⬩ vīvārium
Entry preview:
EDISH or aftermath, pasture; pascua Wǽrun we his sceáp, ða he on his edisce afédde we were his sheep, which he fed in his pasture Ps. Th. 94, 7: 99, 3. a park; vīvārium, Cot. 207, Lye
Linked entries: edisc-weard ersc
swíge
Entry preview:
Stille þynceþ lyft ofer londe, and lagu swíge, Exon. Th. 383, 16; Rä. 4, 11. Nis mín sele swíge, ne ic sylfa hlúd, 494, 1; Rä. 82, 1
ge-sundrian
Entry preview:
Gesundrod wæs lago wið lande water was separated from land, 8; Th. 10, 26; Gen. 162. Of sceádes ł gesundras definiens, Mt. Kmbl. p. 12, 13. Ðú ðe gesundradest qui destinasti, Rtl. 56, 31
Linked entry: ge-syndrian
snǽd
Entry preview:
a clearing in a wood. Cf. snǽdan, Ic hire léte tó ðæt ceorla gráf tósundran . . . and se alhmunding snǽd hére intó preosda byrig, Cod. Dip. Kmbl. ii. 100, 16. Be ðam gráue ðæt hit cymþ intó ðam snǽde; and of ðam snǽde, iii. 399, 34. Ðet firhde bituihu
mislíce
Entry preview:
Men móston ǽr Móyses lage mistlíce libban men might live according to various systems of law before the law of Moses, Ll. Th. ii. 368, 13. Manega cynegas wǽron myslíce geworhte ( of various dispositions), Hml. S. 18, 386.
Andreas
Andrew ⬩ Andreas
Entry preview:
Andrew; Andreas. Andreas, Simónes bróðer Petres Andreas, frater Simonis Petri, Ἀνδρέας, ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου, Jn. Bos. 1, 40. Hí cómon on Andreas hús venerunt in domum Andreæ, ἦλθον εἰς τὴν οἰκίαν Ἀνδρέου, Mk. Bos. 1, 29. Fram Bethsaida, Andreas
sǽtnian
Entry preview:
xl. snacca lágan æt Sandwíc manega wucan; þá sceoldon sǽtnian (cépan, v. l. ) Godwines eorles, Chr. 1052; P., 178, 22. Add
a-manian
To demand ⬩ exact ⬩ exigere
Entry preview:
To demand, exact; exigere Gif hit se geréfa ne amanige mid rihte if the reeve do not lawfully exact it, L. Ed. 5; Th. i. 162, 12. Se biscop amanige ða oferhýrnesse æt ðam geréfan let the bishop exact the penalty for contempt from the reeve, L. Ath. i
sehtan
Entry preview:
To bring about agreement between people, to settle a dispute Cristenum cyninge gebyreþ ðæt hé eall cristen folc sibbie and sehte mid rihtre lage, L. I. P. 2 ; Th. ii. 304, 12 : Wulfst. 266, 17.
setness
Entry preview:
Gé forlǽtaþ Godes bebod and healdaþ manna laga (setnesse, Lind.: setnisse, Rush. traditionem ), Mk. Skt. 7, 8, 3, 13. Setnesa, Mt. Kmbl. Lind. 15, 2. The word glosses also testimonium, Mt.
cost
Entry preview:
Þár þegen áge twégen costas, lufe oþþe lage, and hé lufe geceóse where a thane has two ways of settlement open to him, by amicable agreement or by appeal to law, and he choose the former, Ll. Th. i. 298, 5
ofer-seón
Entry preview:
Hí noldon míne lage healdan, ac mé ofersáwon on mænigfealde wísan, 133, 16
ge-runnen
Entry preview:
of ge-rinnan
Linked entry: rynning
slæclíce
Entry preview:
F. ) lágon and slépon, R. Ben. 68, 21
maþa
Entry preview:
Þǽr manna líc lágon . . . þá weóllon eall maðon and egeslíce stuncon, Hml. S. 4, 212. Add
griþ-bryce
Entry preview:
On Dena lage cyning áh griðbryce ( mulctas pacis violatae ), Ll. Th. i. 384, 6
deáþ-stede
A death-place ⬩ mortis campus
Entry preview:
A death-place; mortis campus Lágon on deáþstede drihtfolca mǽst the greatest of people lay on their death-place, Cd. 171; Th. 216, 1; Exod. 589
hirde-cnapa
Entry preview:
A (young) herdsman Hé let dǽr árǽran his hyrdecnapan cýtan, ꝥ hí ðǽr gehende mid heora hláfordes yrfe lágon. . . . And þá hyrdecnapan . . . ymbe ꝥ wǽron, Hml S. 23, 417-421
be-lífan
To remain ⬩ abide ⬩ to be left ⬩ superesse ⬩ manere ⬩ remanere
Entry preview:
To remain, abide, to be left; superesse, manere, remanere Ne se rysel ne belífþ óþ morgen nec remanebit adeps usque mane Ex. 23, 18. He ána beláf ðǽr bæfta mansit solus Gen. 32, 24 : Ps. Spl. 105, 11. Hí námon ðæt of ðám brytsenum beláf, seofon wilian
egeslíce
Entry preview:
Þǽr manna líc lágon and egeslíce stuncon, Hml. S. 4, 211. Þá wyrhtan tótǽron hí sylfe and egeslíce grymetedon, 6, 197