Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-ecgode

(adj.)
Grammar
ge-ecgode, ge-ecgede; adj.
Entry preview:

Edged, provided with an edge Tóbrocene tigelan scearpe geecgode. Hml. S. 37, 179

gang-dagas

(n.)
Grammar
gang-dagas, gong-dagas; pl. m. [dæg a day]

Perambulation daysthe three days before Ascension day or Holy ThursdayRogation days, when the boundaries of parishes and districts were traverseddies perambŭlātiōnes vel processiōnisrogātiōnum dies

Entry preview:

Ðys Gódspel sceal to Gang-dagon this Gospel must be on the Rogation days [Gang-days], Rubc. Mt. Bos. 7, 7-14, notes, p. 575. Ðis sceal to Gang-dagon ðæge twegen dagas, this [Gospel] must be on the two days of the Rogation days, Rubc. Lk.

GEÁP

(adj.)
Grammar
GEÁP, adj.

Openspread outextendedbroadroomyspaciouswidepătenspătŭlusampluslātus

Entry preview:

Sum sceal on geápum galgan rídan one shall ride on the extended gallows, Exon. 87 b; Th. 239, 12; Vy. 33. Under geápne hróf under the spacious roof, Beo. Th. 1677; B. 836

mann-bót

(n.)
Grammar
mann-bót, e; f.

A fine to be paid to the lord of a man slain

Entry preview:

Weaxe sió [mǽg]bót be ðam were swá ilce swá sió manbót déþ ðe ðam hláforde sceal, L. In. 76; Th. i. 150, 14-16. Æt twýhyndum were mon sceal sellan tó monbóte xxx. sciłł, æt vi. hyndum Lxxx. sciłł, æt twelfhyndum cxx., 70; Th. i. 146, 13-15: L. Edm.

beþian

(v.)
Grammar
beþian, beþigean.

To warmfoment

Entry preview:

Mon sceal mid wearmum springum and háte wætre beþian þá stówe . . þá sáran stówa beþe and lǽt reócan on, 202, 20-24. Mon sceal beþan (beþian ?, beþþan ?) þá breóst mid wine, 232, 19. Is sió tó beðianne mid hátan wætre, 206, 14.

Linked entries: beþan bæþþan

erian

(v.)
Entry preview:

Ǽlce dæg ic (the ploughman) sceal erian fulne æcer oþþe máre, Coll. M. 19, 21. Hwylc man áþóhte ærest mid sul tó erianne? Ðæt wæs Cham, Noes sunu, Sal. K. p. 186, 28. Add

weorold-líc

(adj.)
Grammar
weorold-líc, adj.
Entry preview:

Se ðe Gode sceal þeówigan ne sceal hé hyne ná ábysgian worldlícra bysgunga qui Deo vult servire, non debet occupari mundanis negotiis, L. Ecg. P. i. 7; Th. ii. 174, 27. Bót æt woroldlícan þingan, L. Eth. v. 20; Th. i. 308, 31

ham

(n.)
Grammar
ham, a piece of enclosed land, a ham (v.
Entry preview:

D. v. 374, 14-32. v. fleax-hamm, flód-hamm, mint-hamm, mylen-hamm, sceáp-hamm, stigel-hamm, wæter-hamm. See Midd. Flur, s. v

sacan

(v.)
Grammar
sacan, p. sóc, pl. sócon; pp. sacen.
Entry preview:

Ic ( Beowulf ) sceal fón wið feónde and ymb feorh sacan, Beo. Th. 883; B. 439. Gód sceal wið yfele, líf sceal wið deáþe, leóht sceal wið þýstrum, fyrd wið fyrde, feónd wið óðrum, láð wið láðe ymb land sacan, Menol. Fox 568; Gn. C. 53.

atol

(n.)
Grammar
atol, es; n.

Terriblenessterrorhorrorwretchednessdiritasterrorhorrormiseria

Entry preview:

Terribleness, terror, horror, wretchedness; diritas, terror, horror, miseria Sceal atol þrówian must suffer terror, Cd. 222; Th. 289, 10; Sat. 395.

Linked entry: atelíc

lǽca

(n.)
Grammar
lǽca, an; m.

A leechdoctorphysician

Entry preview:

A leech, doctor, physician Se lǽca ðe sceal sáre wunda wel, gehǽlan hé mót habban góde sealfe ðǽrtó the doctor who has to make a good cure of painful wounds, must have good salve for the purpose, L. Pen. 4; Th. ii. 278, 15: 5; Th. ii. 278, 20

mǽd-mǽwect

(n.)

the mowing of a meadow

Entry preview:

the mowing of a meadow Eác hé sceal hwíltídum geara beón on manegum weorcum tó hláfordes willan tóeácan . . . mǽdmǽwecte also he shall at times be ready for labour of many kinds at his lord's pleasure, besides . . . mowing his meadows, L. R.

Linked entry: mǽwect

ealu-gafol

(n.)
Grammar
ealu-gafol, es; n. [gafol tax, tribute]

Tribute or excise paid for alecervĭsiæ trĭbutum

Entry preview:

Tribute or excise paid for ale; cervĭsiæ trĭbutum On sumen lande gebúr sceal syllan hunig-gafol, on suman mete-gafol, on suman ealu-gafol in one place a boor shall give honey-tribute, in another meat-tribute, in another ale-tribute, L. R.

þeów-boren

(adj.)
Grammar
þeów-boren, adj.
Entry preview:

Slave-born, born of parents in slavery Ne sceal hé (the abbot) ðone æþelborenan settan beforan ðane þeówborenan, gif se þeówborena ǽr on ðæm mynstre wæs, bútan hé for hwylcum gesceáde hit dó non preponatur ingenuus ex servitio convertenti nisi forte

un-lúcan

(v.)
Grammar
un-lúcan, p. -leác

To uncloseopen

Entry preview:

Hostiarius is ðære cyrcean durewerd, se sceal ða cyrcan unlúcan geleáffullum mannum, and ðám ungeleáffullum belúcan wiðútan, L. Ælfc. C. 11; Th. ii, 346, 29. Nán man ne dorste ða duru unlúcan, Homl. Ass. 113, 360

dréfan

Entry preview:

sceal dréfan dimne and deópne hellewítes grund he shall be plunged into hell's dim and deep abyss, Wlfst. 48, 2: Ll. Th. ii. 320, 5. Dréfende turbulentus, R. Ben. I. 61, 6: R. Ben. 120, 12. Dréfende turbida (aequora turgida, Ald.), Wrt.

eówestras

(n.)
Grammar
eówestras, eówestre, es; m.: an; f.

A sheepfold

Entry preview:

A sheepfold On ðǽre ylcan circan wǽron onfæste þá eówestran (locu, v. l.) þára bróðra sceápa (caulae ovium) . . . Se þeóf eóde in ðá eáwestran (locu, v. l.), Gr. D. 224, 16-20. Tó éwestrum ad caulas, Wrt. Voc. ii. 4, 38.

ymb-trymian

(v.)
Grammar
ymb-trymian, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Ne sceal hé his ágene weorc mid deádum fellum ymbtrymman, Hml. Th. ii. 532, 32

bitere

Entry preview:

Þú scealt þá sáwle bitere forgyldan, Wlfst. 177, 7: Bl. H. 195, 23. Add

ge-þóhtung

(n.)
Grammar
ge-þóhtung, e; f.
Entry preview:

Counsel Þú scealt geðeón be þisse geþóhtunge, Hpt. 21, 189, 8. Cf. ge-þeahtung

Linked entry: -þóhtung