Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

handfangen-þeóf

Grammar
handfangen-þeóf, handfangene-þeóf.
Entry preview:

The word seems to have the same force as infangeneþeóf (q. v.), which is the usual form in lists similar to those in which it occurs Hámsócn and forsteall, griðbrice and handfangenðeóf, C. D. iv. 233, 9. Handfangeneðeóf, 17: 23: 30

weall-stellung

(n.)
Grammar
weall-stellung, -stilling, -stylling, e; f. The putting a wall in order, repairing of a wall. v. burh-bót
Entry preview:

can be appointed to each pole. 80 hides are requisite for the putting in order of twenty poles of wall and for the furlong 160 hides . . .

Linked entry: stellung

heowaþ

(v.)
Grammar
heowaþ,
  • Ps. Th. 46, 1.

Similar entry: heófan

lǽd

(n.)
Grammar
lǽd,
  • Chart. Th. 166, 21.

Similar entry: lǽwed

lídeþ

(v.)
Grammar
lídeþ,
  • Ps. Th. 91, 11.

Similar entry: leódan

tostan

Grammar
tostan, Ps. Th. 77, 45.

Similar entry: tosca

tó-þerscan

(v.)
Grammar
tó-þerscan, þ. -þærsc, pl. þurscon
Entry preview:

To knock to pieces Ðá com him swilc wind ongeán, swilce nán mann ǽr ne gemunde, and ða scipo ealle tóbeót and tóþræsc, Chr. 1009; Erl. 142, 5

for-swat

(v.)
Grammar
for-swat, Cht. Th. 584, 5.

Similar entry: for-spillan

wiþer-médu

(n.)
Grammar
wiþer-médu, wiþer-médo; indecl.: -méd, e; f.

hostilitydisfavouradversityinjuryperversitydepravity

Entry preview:

Th. 41, 22; Gen. 660. adversity, injury Allum wiðirmoedum (adversitatibus) in líchome, Rtl. 52, 22. perversity, depravity Hí on wiðerméde wendan and cyrdan conversi sunt in arcum perversum, Ps. Th. 77, 57

CLINGAN

(v.)
Grammar
CLINGAN, ic clinge, ðú clingst, he clingþ, clingaþ; clang, clungon; clungen, geclungen.

to wither, pine, to CLINGshrink upse contrahere, marcescereto CLING, stick closecircumcludere, includere

Entry preview:

to wither, pine, to CLING [in this sense, rarely used in English] or shrink up; se contrahere, marcescere Clang wæteres þrym ofer eástreámas: ís brycgade blǽce brimráde the glory of water shrank over river streams: ice bridged a pale water*-*road, Andr

for-wyrd

(n.)
Grammar
for-wyrd, -wird, e; f. [wyrd fortune; for-weorþan to perish] Loss,

damagedestructionperditionruindeathdetrīmentumintĕrĭtusintĕrĭtioperdĭtiopernĭciesinternĕcio

Entry preview:

Grammar for-wyrd, for-wyrd, es; n. is neuter in the following examples Ðín andbídaþ ðæt éce forwyrd the eternal perdition awaits thee, Homl. Th. i. 598, 9. God forlǽt hí to ðam écan forwyrde God will abandon them to the eternal perdition, i. 112, 23

Linked entries: for-wird fǽr-wyrd

for-byrd

(n.)
Grammar
for-byrd, for-byrd (fore-), e; f. (in Hml. S. 33, 203 the word seems neuter),

enduranceforbearanceabstention

Entry preview:

Nú wille ic God biddan ꝥ hé þé forgife forebyrd and geþyld, 251. bearing patiently, forbearance.

býre

(n.)
Grammar
býre, es; m. An event, the time at which anything happens, a favourable time, an opportunity; eventus, tempus quo accidit aliquid, opportunitas, occasio, = καιρός
Entry preview:

Wæs ðǽr mid him óþ ðone býre ðæt Swegen wearþ deád was there with him until the time that Sweyn was dead, Chr. 1013; Th. 272, 22. Ðá he býre hæfde when he had opportunity, Byrht. Th. 135, 21; By. 121

ǽr-ðam

(prep.)
Grammar
ǽr-ðam, ǽr-ðon

before that

Entry preview:

before that,Mt. Bos. 6, 8: Exon. 61 a; Th. 224, 22; Ph. 379

earfoðe

(n.)
Grammar
earfoðe, es; pl. nom. acc. a, u, o, e; n. [A feminine earfoþu; gen. e, a, or indecl. seems to occur in the following
Entry preview:

þinceð þæt nán wiht ne sý þæs hátes ne þæs cealdes . . ., ne þæs eáðes ne þæs ear*-*foðes, ne þæs leófes ne þæs láðes, þæt hig mihte fram úres Drihtnes lufan ásceáden, Wlfst. 185, 1

healh

(n.)
Grammar
healh, halh [in the declension the final h seems to be omitted before an inflection]; m. A word of doubtful meaning. Kemble, Cod. Dipl. iii. xxix. translates it hall, probably originally a stone building. Leo, A. S. Names, p. 52, takes it to be the same word as ealh. Somner gives healh-stán crusta, collyrida. In form it agrees with Latin calx.
Entry preview:

The following are some of the passages in which the word occurs Se westra eásthealh, Cod. Dipl. iii. 19, 6. On ðone west halh, 18, 25. Óþ cyninges healh, i. 257, 33. On Scottes healh; of ðam heale, vi. 2, 2. In Streónes halh; of ðam hale, 214, 25.

ag-lǽca

(n.)
Grammar
ag-lǽca, -lǽcea, -léca, an; m. [ah-lǽca, æg-, æc-; ag-lác, -lǽc misery; a the m. of personal noun]

A miserable beingwretchmiscreantmonsterfierce combatantmiserperditusmonstrumbellator immanis

Entry preview:

Earme aglǽcan miserable wretches, Exon. 41 a;Th. 136, 26; Gú. 547. Satanus, earm aglǽ ca Satan, miserable wretch, Cd. 223; Th. 293, 1; Sat. 448: Exon. 69 b; Th. 258, 21; Jul. 268: 70a; Th. 261, 22; Jul. 319: Beo. Th. 1116; B. 556: 5177; B. 2592

for-gifan

(v.)
Grammar
for-gifan, -gyfan, -giefan; p. ic, he -geaf, ðú -geáfe, pl. -geáfon; pp. -gifen.

to givegrantsupplypermitgive upleave offdăredōnārepræbēreindulgēredēdĕrerelinquĕreFORGIVEremitremittĕredimittĕrecondōnāre

Entry preview:

He him his bearn forgeaf he gave up his child to him, Cd. 141; Th. 177, 4; Gen. 2924. Hlyst ýst forgeaf the storm left of being heard [hearing ], Andr.

Linked entries: for-giefan for-gyfan

BEORGAN

(v.)
Grammar
BEORGAN, ic beorge, ðú byrgst, byrhst, he byrgeþ, byrgþ, byrhþ, pl. beorgaþ; p. ic, he bearg, bearh, ðú burge, pl. burgon; impert. beorg, beorh, pl. beorgaþ, beorge ge ; pp. borgen; v. a.

cumTo saveprotectshelterdefendfortifysparepreserveservaresalvarecustodiretueriparcereTo defendsecureguard againstavoiddefenderearcerecaverevitare

Entry preview:

Ðæt se bittra bryne beorgan sceolde ǽfæstum þrím that the bitter burning should spare the pious three Exon. 53 b; Th. 189, 10; Az. 57.

Linked entries: bearg bearh

ge-þreágean

Grammar
ge-þreágean, ge-þreán, and (?) <b>ge-þreawian</b> (v. ge-þréwud [é = eá. Cf. bréd = breád, 72] incita ( =incitata (?)), Germ. 390, 82 (but with the remark 'b aus þ').
Entry preview:

þý hýhstan beóð þrymme geþreáde, Gú. 45. to trouble, afflict. a person, in the body Heó wæs mid feferádle geþreád ( febre correpta ), Gr. D. 286, 16: 288, 8.

Linked entry: ge-þréwud