Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-nǽgan

Entry preview:

(b α) of the attacks of illness, trouble, &c. :-- Hú gewearð þé þus, fæder, ferð gebysgod, nearwe genǽged ?, Gú. 986

wed-lác

(n.)
Grammar
wed-lác, es; n.

a pledge, securitywedlock, espousals

Entry preview:

[The latter is the usual sense in Middle English Under wedlac iboren, Laym. 395. Bute one ine wedlake, A. R. 206, 14. Wass soþ weddlac haldenu, Orm. 2499. In lele wedlayk born, Pr. C. 8261. Heo þat her wedlac brekeþ, Misc. 150, 105.

Ebreisc

(adj.)
Grammar
Ebreisc, adj.

Hebrew, belonging to Jews Hebræus

Entry preview:

Hebrew, belonging to Jews; Hebræus Nychodémus awrát eall mid Ebreiscum stafum Nicodemus wrote all in Hebrew letters, Nicod. pref; Thw. 1. 4. Of Seme com ðæt Ebreisce folc from Shem came the Hebrew people, Ælfc. T. 7, 25

mæger

(adj.)
Grammar
mæger, adj.

Meagrelean

Entry preview:

Meagre, lean Ða men beóþ mægre and bláce on onsýne ðeáh ðe hié ǽr fætte wǽron the men will be lean and pale of aspect, though before they were fat, L. M. 2, 36; Lchdm. ii. 242, 3

níþ-hell

(n.)
Entry preview:

Þú scealt faran intó þǽre nigenda níþhelle (hnígende intó þǽre níþhelle (niþerhelle lower hell ? The MS. is a late one )? Cf. hé tó helle hnígan sceolde. Sat. 375), Hml. A. 174, 150

Linked entry: hel

práfost-scír

Entry preview:

þá synderlíce práuost hátað þe under óðrum ealdrum þǽre práuostscýre gýmað (prioratus curam gerunt), Chrd. 52, 15. Add

feohte

Entry preview:

Þá wæs feohte (fohte, MS.) néh, tír æt getohte, By. 103. Æt feohtan in battle, Gen. 2116. Þæt ðú tó fyrenlíce feohtan sóhtest, . . . óðres monnes wígrǽdenne, Vald. 1, 20, 18. Þú gúðe findest, frécne feohtan, An. 1352. Add

hell-cund

(adj.)
Grammar
hell-cund, adj.

Infernaldevilish

Entry preview:

Infernal, devilish Þæt helcunde wered the host of devils. Wlfst. 254, 15

cúþ-líce

(adv.)
Grammar
cúþ-líce, cúþe-líce; comp. or; adv.

certainly, manifestly certo, aperte for, indeed, therefore nempe, igiturfamiliarly, courteously, kindlyfamiliariter, civiliter, comiter

Entry preview:

Th. 70, 10: 82, 4: Hy. 10, 20; Hy.

Linked entry: cúþe-líce

ge-ceápian

(v.)
Grammar
ge-ceápian, p. ode; pp. od [ceápian to bargain]

To buypurchasetradeĕmĕrenegotiari

Entry preview:

Geoweorþa geceápode mid his feó æt ðam consule Jugurtha bribed the consul with his money, 5, 7; Bos. 106, 10, 12. Ðone mándrinc geceápaþ he buys the deadly drink, Exon. 106 b; Th. 406, 7; Rä. 24, 13.

Bryten

(n.)
Grammar
Bryten, Bryton, Briten, Breoten, Breoton, Broten, Brittan, Britten, Brytten; gen. dat. acc. e; f. acc. also as nom.

BRITAINBritannia, Cambria

Entry preview:

Exon. 45 b; Th. 155, 5; Gú. 855

ymbren-fæsten

(n.)
Grammar
ymbren-fæsten, es; n.
Entry preview:

The fast of the Ember-days Ðæt man ǽlc beboden fæsten healde, sí hit ymbrenfæsten, sí hit lengctenfæsten, L. C. E. 16; Th. i. 368, 22. Ðæt ymbrenfæsten byð on ðissum mónþe ( December ), Anglia viii. 311, 39.

ge-spelia

Entry preview:

Th. ii. 320, 27

tilian

(v.)
Grammar
tilian, tiligan, tilgan, teolian, tiolian, tielian; p. ode
Entry preview:

MSS.) ðe ðæt folc dóþ when the priest provides for himself in the same way that the people do, Past. 18; Swt. 133, 8. Se ðe ne gýmþ ðæra sceápa ac tylaþ his sylfes he that heeds not the sheep, but takes care of himself, Homl. Th. i. 242, 1.

Linked entries: teolian tylian telge

cyn

Entry preview:

Hwæt þá cynn (the peoples of Sodom and Gomorrah dydon, Gen. 1944. Feorheáceno cynn, þá þe flód wecceð, 204. On manegra cynna hræglum, Bt. 37, 1; F. 186, 3. (noble) family (?) :-- Swá mǽre (mǽres?)

gesca

(n.)
Grammar
gesca, geocsa, geohsa, geoxa, gihsa, an ; m.
Entry preview:

Þám monnum þe for fylle gihsa slihð for the men that hiccough attacks on account of repletion, 60, 24. Sicetit vel gesca sláet singultat, Txts. 97, 1857. Sele him wiþ geohsan ceald wæter and eced drincan, Lch. ii. 62, 13.

lencten-líc

(adj.)
Grammar
lencten-líc, adj.

Vernallenten

Entry preview:

Th. ii. 100, 13-17

FRETAN

(v.)
Grammar
FRETAN, ic frete, ðú fritest, fritst, he freteþ, friteþ, fritt, fryt, pl. fretaþ; p. ic, he fræt, ðú frǽte. pl. frǽton; pp. freten [for-, etan to eat?].

to eat upgnawFRETdevourconsumedevŏrāreconsūmĕrecomĕdĕreto breakburstfrangĕrerumpĕre

Entry preview:

Th. 13, 9: 26, 3: Exon. 127 a; Th. 488, 11; Rä. 76, 5: 87 b; Th. 329, 34; Vy. 44: Beo. Th. 6021; B. 3014: 6220; B. 3114. Swá líg freteþ mórhǽþ vĕlut flamma incendat montes, Ps. Th. 82, 10. Friteþ wildne fugol it eats the wild bird, Salm.

Linked entry: gefrett

DRINC

(n.)
Grammar
DRINC, drync, es; m: drinca, an; m: drince, an; f.

DRINK, a drink, draught potus, haustus

Entry preview:

Nǽron ðá mistlíce drincas there were not then various drinks, Bt. 15; Fox 48, 5: Bt. Met. Fox 8, 18; Met. 8, 9

Linked entries: drænc drync dryngc

hlynsian

(v.)
Grammar
hlynsian, hlinsian; p. ode
Entry preview:

To sound, resound Reced hlynsode the mansion resounded, Beo. Th. 1545; B. 770. Hlinsade, Exon. 108 b; Th. 415, 26; Rä. 34, 3. Hófan and hlynsadan hlúdan reorde elevaverunt flumina voces suas, Ps. Th. 92, 4. Hlynsodon, Andr. Kmbl. 3089; An. 1547