stunt
Entry preview:
For eówer stuntan lage per traditionem vestram, Mk. Skt. 7, 13. Swá stunte nýtenu sicut bruta animalia, Coll. Monast. Th. 32, 19. Cweþaþ ða ðe syndan stunte, ðæt mycel forhæfedness lytel behealde, Wulfst. 55, 23
cyne-lic
Entry preview:
Cynelic toll fiscale tributum, mid cynelicere lage fiscali jure (cf. cyne-dóm, IV.), An. Ox. 1454: 4844. Þes weg is kynelic (but v. cyn-lic) this is the king's highway, Angl. viii. 322, 44.
wrec
Wretched ⬩ miserable
Entry preview:
Wretched, miserable Ða wreccan munecas lágon onbúton ðam weófode, Chr. 1083;Erl. 217, 21. Ðá ða wreccæ men lǽgen fordrifene full neáh tó deáðe, 1086; Erl. 219, 36
Ǽ
Law ⬩ statute ⬩ custom ⬩ rite ⬩ marriage ⬩ lex ⬩ statutum ⬩ ceremoniæ ⬩ ritus ⬩ matrimonium
Entry preview:
Law, statute, custom, rite, marriage; lex, statutum, ceremoniæ, ritus, matrimonium God him sette ǽ ðæt ys open lagu God gave them a statute that is a plain law, Ælfc. T. 10, 20. Ǽ Drihtnes the law of the Lord, Ps. Spl. 18, 8: Mt. Bos. 26, 28.
Linked entries: ǽ-fyllende á
óþ-þeódan
Entry preview:
to disjoin, dismember Ðú ðæt gehéte ðæt ús heterófra hild ne gesceóde, ne líces dǽl óþþeóded, ne sinu ne bán on swaðe lágon, ne loc of heáfde tó forlore wurde, Andr. Kmbl. 2842; An. 1423
hind
Entry preview:
Hé lægde laga ðæt swá hwá swá slóge heort oððe hinde ðæt hine man sceolde blendian he made laws that whoever should kill hart or hind should be blinded. Chr. 1086; Erl. 222, 27. Secan heorotas and hinda to hunt harts and hinds, Bt. Met.
lytlian
to lessen ⬩ diminish
Entry preview:
Cristes lage wanedon and cyninges lage lytledon Christ's laws waned, and the king's laws were weakened, L. Eth. ix. 37; Th. i. 348, 19. Lytligen ða grambǽran hiera gedréfednesse damnent iracundi perturbationem, Past. 40, 2; Swt. 291, 2.
ge-stælan
Entry preview:
to be due from, a person Gif mon on folces gemóte cyninges geréfan geyppe eofot (þeófðe, v.l.), and his eft geswícan wille, gestǽle on ryhtran hand ( let him make the charge good upon one who more justly may be charged; pertrahat hoc ad rectiorem manum
andettan
To confess ⬩ acknowledge ⬩ give thanks or praise ⬩ fateri ⬩ confiteri
Entry preview:
To confess, acknowledge, give thanks or praise; fateri, confiteri Gif he wille and cunne his dǽda andettan if he will and can confess his deeds, L. De. Cf. 2; Th. ii. 260, 18, 16. Ic andette Ælmihtigum Gode I confess to Almighty God, 6; Th. ii. 262,
amber
Entry preview:
Voc. ii. 102, 41: 13, 8: lag(uo)enas, 53, 37
Linked entry: emb-rin
ofer-reccan
Entry preview:
ne dum rectis aliorum suasionibus foris superari despiciunt, intus a superbia captivi teneantur, 42, 2 ; Swt. 307, 6. Cf. ofer-stǽlan
in-færeld
Entry preview:
Godcundre lage infæreldu eádmódum geopeniað diuine legis penetralia humilibus patent, Scint. 221, 5. Foredura, infærelda uestibula, i. introitum (alvearii ), An. Ox. 135.
be
Entry preview:
S. 30, 233. [19) add :-- Bid ðearf ðæt hé hine genime be ðǽre leornunge háligra gewrita and be ðám áríse (at per eruditionis studium resurgat), Past. 169, 15. (22) add :-- Leód and lagu fór be geþincðum, Ll. Th. i. 190, 12. <b>B.
Linked entry: bi-wrítan
lyft
Entry preview:
Stille þynceð lyft ofer londe and lagu swíge, Rä. 4, 11. Cómon twégen deóflu tó him of þǽre lyfte velut ex aere lapsi, Guth. Gr. 123, 7. Fliógan ofer þám fýre þe is betwux þám rodore and þǽre lyfte, Bt. 36, 2 ; F. 174, 10.
láþettan
Entry preview:
For 'To be odious . . . hate' substitute: to abhor, execrate, hate, hold in detestation Þíne goda ic láðette and him teónan dó ego diis tuis abominationem feci Angl. xvii. 116, 4. Man tó forð láþet þæt man scolde lufian, Wlfst. 165, 3 [: 168, 13: Wrt
Linked entry: lǽþettan
slaga
Entry preview:
Hé tó þám ylpe cóm, and . . . stung hine æt ðám nafelan ꝥ hí lágon ðǽr bégen heora ǽgðer óðres slaga, Hml. S. 25, 587. Him gewearð ꝥ man funde níwe swurd and níwne slagan (executioner) þǽrtó, Hml. S. 12, 233. Add
gár-secg
Entry preview:
Swá swá lyft and lagu land ymbclyppað, gársecg embegyrt gumena ríce, Met. 9, 41. Gársecg fandað hwæðer ác hæbbe æðele treówe, Rún. 25. Þú gársecges grundas geworhtes, Hy. 10, 7. Gár-secges gæst ( the whale ), Wal. 29. On gársecge oceano Wrt.
níwian
To renew ⬩ renovate ⬩ restore
Entry preview:
Hé níwade Cnutes lage (v. Freeman's Old English History, p. 241), Chr. 1064; Erl. 196, 2. Ne wrec ðú ða ǽrran yflu, búton hí mon eft níwige, Prov. Kmbl. 35. Swá ðæt ðú ǽghwylce dæg ðone drenc níwie (níwige, MS. B.), Lchdm. i. 192, 15.
liþ
Entry preview:
Þá lǽt Eádward cyng scypian xl. snacca, þá lágon æt Sandwíc . . . þá geáxedon ꝥ lið ꝥ on Sandwíc læg embe Godwines fare, setton þá æfter, and hé heom ætbærst, and ꝥ lið wende ongeán tó Sandwíc, and swá hámweard tó Lundenbyrig, Chr. 1052 ; P. 179, 13-22
þegen-riht
Entry preview:
Mæssepreóstes áð and woruldþegenes is on Engla lage efendýre ... Twelfhyndes mannes (a thane's) áð forstent .vi. ceorla áð, L. O. 12, 13; Th. i. 182, 14-19) Se mæssepreóst biþ þegenrihtes wyrðe, L. O. 12; Th. i. 182, 17: L.
Linked entries: þegen-lagu þegen-wer