Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þætte

(con.)
Grammar
þætte, ( = þæt þe; cf. eác wæs ðæt ðe beforan ðæm temple stód ceác, Past. 16; Swt. 105, 1, and : Ðá wæs ꝥte scyttelas wurdan tóbrocene, Blickl. Homl. 87, 5. Þætte is used in the same way as þæt, q. v.); conj.
Entry preview:

And ðæs embe fíf niht ðætte fulwiht tiid éces Drihtnes tó ús cymeþ, Menol. Fox 22; Men. 11, and often. Eálá ꝥte ðis moncyn wǽre gesǽlig, gif heora mód wǽre riht Bt. 21; Fox 74, 40.

gelíce

(adv.)
Entry preview:

Ꝥ mónan triów gelíce swá on niht dyde, Nar. 27, 18. in like degree, equally Gelíce pariter, Wrt. Voc. ii. 116, 49. with adj. or adv. (word or phrase) Hí sindon ealle gelíce mihtige, Hml. Th. ii. 42, 25.

ge-openian

(v.)
Entry preview:

Nys nán díhle þing þæt ne wurðe geopenod nihil est occultum quod non scietur, Mt. 10, 26. [Nán þing] oferwrigen ꝥ ne beó geopenad [nihil] opertum quod non reuelabitur, An.

LEÓÞ

(n.)
Grammar
LEÓÞ, es; n.

A songpoemodelayverses

Entry preview:

Hé for ðon nǽfre nóht leásunga ne ídeles leóþes wyrceanne mihte unde nihil unquam frivoli et supervacui poematis facere potuit, Bd. 4, 24; S. 596, 42. Ðý betstan leóþe geglenged optimo carmine compositum, S. 597, 37.

sund

(n.)
Grammar
sund, es; n.
Entry preview:

Of nihtes sunde, Salm. Kmbl. 675; Sal. 337. Hié on sund ( the Red Sea ) stigon, Cd. Th. 198, 8; Exod. 319: Beo. Th. 1029; B. 512. Ðone ðe grund and sund, eorðan and hreó wǽgas, salte sǽstreámas ámearcode, Andr. Kmbl. 1494; An. 748.

hwilc-hwega

Entry preview:

Þæt forneáh náht tó láfe ne wunode búton hwylchugu lytel ele ut pene nihil nisi parum quid olei remaneret Gr. D. 159, 9. Of hwylcumhugu dǽle, Bl. H. 103, 17. Hé gedyde hwylcehueu (sume lytle, v. l.) yldinge paululum moram fecit Gr. D. 88, 23.

ge-ceósan

Entry preview:

On .xxii. and .xxiii. nihta seó mǽtincg bið gecornes and geflitnes and eall costunge full; ne bið ꝥ ná gód swefen ( the dream is full of trial and strife ), Lch. iii. 156, 7

þan

(adv.)
Grammar
þan, þon; adv.
Entry preview:

(β 1) where áwiht or wuhte precedes þon, any at all :-- Ðǽr nǽnegu biþ niht on sumera, ne wuhte þon má on wintra dæg tóteled tídum, Met. 16, 14 : 20, 108. Áwiht þon má, Ps. Th. 63, 7

Linked entries: þanne þon

georne

Entry preview:

Gelǽste man Godes gerihta georne ǽghwylce geáre, ꝥ is sulhælmessan .xv. niht on ufan Eástran . . ., Ll. Th. i. 306, 30: i. 168, 26. Yrðe georne forðian, Angl. ix. 261, 21. Ǽghwilc unriht áwurpe man georne of þisan earde, Ll. Th. i. 322, 12.

teohhian

(v.)
Grammar
teohhian, teohchian, teohgian, tihhian, teohian, teochian, tihian; p. ode.
Entry preview:

MS.) ðæt hí ðíne beón sceoldan nihil horum, quae in tuis computas bonis, tuum esse bonum monstratur, Bt. 14, 2; Fox 42, 29.

á-wendan

(v.)

To turn.to give a certain direction toto returnto reducebring into subjectionto turn aside,to remove divertto avertto pervertto changeto turn into something elsetransformto translatereproduce something with other materialto exchangeTo turntake a certain direction

Entry preview:

Þá sceolon habban þrittig nihta ealdne mónan búton hyt áwende se embolis-mus, Angl. viii. 312, 7. Ic ne mæg áwendan Godes word, (immutare) Num. 22, 18. Ǽfre on ǽfen byð his (the moon's) ylde áwend, Angl. viii. 309, 17.

Linked entry: on-wendan

eáster

Entry preview:

Þǽre ylcan nihte þára hálgan (þǽre hálegan) Eástrena eadem nocte sacrosancta dominici paschae, Bd. 2, 9; Sch. 147, 18. Eástran phase, Wrt. Voc. ii. 68, 80. Ǽr Eástrum, Ll. Th. ii. 438, 25. Ǽr þám hálgan Eástron ante sanctum Pascha, 190, 18.

hreówan

Entry preview:

Rdr. 105, 45. to affect with regret, to make a person wish that he had not done something, or that something had not happened. the subject a noun (pronoun) Ne doo ðú nánwuht búton geðeahte, ðonne ne hríwð hit ðé ðonne hit gedón bið sine consilio nihil

heáfod

(n.)
Grammar
heáfod, gen. heáfdes; dat. heáfde; pl. heáfdu [v. Ælfc. Gr. 15; Som. 18, 21-25]
Entry preview:

Búton hé healde iii niht hýde and heáfod unless he keep the hide and head three nights, L. Eth. iii. 9; Th. i. 296, 18.

eall

Entry preview:

Feówor and twéntig tída, ðæt is ealles án dæg and án niht, Hex. 8, 32. Férde Jacób mid his twelf sunum and his suna sunum ealles hund*-*seofontig manna, Hml. Th. ii. 190, 30. Þá hæftlingas ealles sixtýne, Hml. S. 5, 134.

fird

(n.)
Grammar
fird, faerd, ferd, fierd, fyrd(e).

an expeditioncampaignan armya camp

Entry preview:

Sceóc hé on niht fram þǽre fyrde him sylfum tó mycelum bismore, 992; P. 127, 16 (cf. Ll. Th. i. 310 below). Ecgbryht lǽdde fierd, 827; P. 60, 32. Ferde, 605; P. 23, 5. Gegaderode Ælfréd cyning his fierd, 894; P. 84, 23. Fird, 905; P. 94, I.

Linked entries: fyrd færd ferd fierd

macian

(v.)
Grammar
macian, <b>. I.</b>
Entry preview:

S. 16, 278. said of constituent parts, to amount to Þǽrtóeácan syx tída ; þá máciað ǽfre ymbe ꝥ feórþe geár þone dæg and ðá niht þe wé hátað bissextum.

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.
Entry preview:

Ofer ða niht, Beo. Th. 1476; B. 736. expressing duration, through, during Ofer ealle ða niht ðe wé férdon during the whole night that we marched, Nar. 12, 2. Hé hié slóg ofer ealne ðone dæg, Ors. 4, 10; Swt. 200, 21.

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan

cwide

(n.)
Grammar
cwide, cwyde , cwyðe,es; m.

the expression of a thought, a sentence, period sententia a saying, proverb, speech, discourse, sermon, will dictum, dictio, sermo, homilia, testamentum a legal enactment, decree edictum, deretum

Entry preview:

Ðes [MS. ðis] is Byrhtríces níhsta cwide this is Byrhtric's last will, Th. Diplm. A. D. 950; 500, 24: A. D. 958; 509, 3: A. D. 998; 541, 25: A. D. 1002; 543, 33. Ðæt se cwyde standan móste that the will might stand, A. D. 950 ; 501, 11: A.

DREÓGAN

(v.)
Grammar
DREÓGAN, to dreóganne; part. dreógende; ic dreóge, ðú dreógest, drýhst, he dreógeþ, drýhþ, dríhþ, pl. dreógaþ; p. ic, he dreáh, dreág, ðú druge, pl. drugon; pp. drogen; v. trans.

to do, work, perform, to pass life, to fightăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre DREE, endure ferre, pati, sustinēre, tolerāre to enjoy frui To be employed, be busyăgĕre, negōtiōsum esse

Entry preview:

Drugon ðæt dæges and nihtes fecērunt hoc die ac nocte, Ps. Th. 54, 8. Gewin drugon they fought, Beo. Th. 1601; B. 798. Drugon wǽpna gewin they fought the strife of arms, they waged war, Exon. 92 b; Th. 346, 7; Gn. Ex. 201.

Linked entries: a-dreógan ge-dreógan