Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

manig

Grammar
manig, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Dáuid monigne forsende, Past. 36, 8, ¶ the forms in the following are peculiar :-- Swá monig (indeclinable — quot. ?) beóð men ofer eorðan, swá beóð módgeþoncas quot homines, tot sententiae, Gn. Ex. 168.

Englisc

(adj.)
Grammar
Englisc, Ænglisc; adj.

ENGLISHAnglĭcus

Entry preview:

Ic [Ælfríc Abbod] gesett hæbbe wel feówertig lárspella on Engliscum gereorde I [Abbot Ælfric] have composed about forty sermons in the English tongue, Ælfc. T. 27, 17.

Linked entries: Anglisc Ænglisc

ge-hwá

(n.)
Grammar
ge-hwá, m. -hwæt; n. g. -hwaes; pron.

Every onewhoeverwhoquisquequis

Entry preview:

This word is often found with a genitive Forðí sceal gehwá on his Drihtne wuldrian therefore shall every man glory in his Lord, Homl. Th. ii. 526, 12. Hwæt gehwá náme quis quid tolleret, Mk. Bos. 15, 24.

lind

(n.)
Grammar
lind, e; and linde, an; f.

a shield

Entry preview:

Beraþ linde forþ, Thw. 24, 16; Jud. 191. Scyldas wégon, linde bǽron, Byrht. Th. 134, 45; By. 99: Beo. Th. 4719; B. 2365. Hwíte linde, Cd. 158; Th. 107, 4; Exod. 301

mis-

(adj.; prefix)
Grammar
mis-, mist-, misse-líc; adj.

wanting in likeness or unityunlikediversevariousdiverging from the usual courseerratic

Entry preview:

Hú ne sǽdon wé ðæt ðis andweaede líf nǽre nó ðæt héhste gód, forðam hit wǽre mistlíc (MS. Cott. mislíc), Bt. 34, 9; Fox 146, 17. Mistlíc promiscuum, mixtum, Hpt. Gl. 497, 5. Mistlíc bleó discolor, Wrt. Voc. i. 46, 35.

on-wealh

(adj.)
Grammar
on-wealh, -walh; adj.
Entry preview:

Ða lástas á onwalge beóþ and on ðære ilcan onsýne ðe hié on forman on ða eorþan bestapene wǽron, Blickl. Homl. 127, 20. metaph. Heó onwealg on hiere onwalde æfter þurhwunade regnat incolumis, Ors. 2, 1; Swt. 62, 23. Wæs hyre mægdenhád onwalg, Exon.

Linked entries: an-wealh -wealg

hæft

(n.)
Grammar
hæft, es; m.
Entry preview:

Hé of hæfte áhlód folces unrím from captivity he drew forth people numberless, Exon. 16 a; Th. 35, 34; Cri. 568 : Andr. Kmbl. 2797; An. 1401 : 2938; An. 1472.

týnan

(v.)
Grammar
týnan, p. de
Entry preview:

Miððý ða duro uérun týndo cum fores essent clausae. Jn. Skt. Lind. 20, 19. to close a place, prevent entrance into a place, shut up Gié týndon ríc heofna clauditis regnum coelorum, Mt. Kmbl. Lind. 23, 13. <b>IIIa.

wrídian

(v.)
Grammar
wrídian, wríþian; p. ode

To put forth shootsbe productivegrowflourish

Entry preview:

To put forth shoots, be productive, grow, flourish Þúfaþ and wrídaþ frutescit, Wrt. Voc. ii. 38, 13. literal, of vegetable growen Se aeþela feld wrídaþ, wynnum geblówen, Exon. Th. 199, 17; Ph. 27.

Linked entry: wríþian

be-sleán

(v.)

to strikesmiteto strikedashinflictto striketo strike

Entry preview:

Th. i. 100, 1. to strike, force a passage þá beslóh se þorn on þone fót, and swá strang wæs se sting þæs þornes, þæt hé eóde þurh þone fót, Guthl. 68, 2. [O. Frs. bi-slá : O. H. Ger. pi-slahan stringere, verberare.]

hæft-níd

(n.)
Grammar
hæft-níd, e; f. ; es; n.
Entry preview:

. ¶ pl. with force of sing. :-- Wæs sum wyln gehæft tó swinglum, and læg on hæftnédum, Hml. S. 21, 167. Hé ús áhredde fram deófles hæftnýdum, Hml. Th. i. 338, 4

Linked entries: hæfte-neód hæft-néd

ofer-cuman

Entry preview:

Ne mihte hé geþencan hú hé hí mid ǽnige cræfte ofercuman sceolde, Bt. 39, 4; F. 216, 24. (1 a) to overcome in argument :-- Ofercuóm conuincit (Judaeos de baptismo Johannis interrogando ), Mk. p. 4, 19. of some physical or mental force or influence, to

feran

(v.)
Grammar
feran, to ferenne; part. ferende; p. ferde, pl. ferdon; pp. fered [fer a journey]

To gomake a journeyset outtravelmarchsailīreĭter făcĕreproficiscitransīremigrārenāvĭgāre

Entry preview:

God ferde forþ ăbiit Dŏmĭnus, Gen. 18, 33. Ferde Constantius forþ on Breotone Constantius died [lit. went forth] in Britain, Bd. 1, 8; S. 479, 29. Hí ferdon to Róme they went to Rome, Chr. 737; Erl. 47, 22: Gen. 11, 31: Boutr. Scrd. 22, 18: Beo.

Linked entry: fyran

líf

(adv.)
Entry preview:

(For other instances see Dict. )

settan

(v.)
Grammar
settan, p. sette; pp. seted, set[t] (
Entry preview:

Hí settan dæg tó ðæt man tó ðam lande scolde faran they appointed a day for going to the land. Chart. Th. 376, 16. Ðæt ic ðé symbledæg sette, Ps. Th. 75, 7. Settan gemǽro, Ex. 19, 23. Mearce settan, Cd.

Linked entry: on-settan

ge-lífan

Entry preview:

Ðé wæs þeós hwearfung betere, for þám þæt þú þé betre ne geléfde, Bt. 7, 3; F. 22, 25. with clause Þú geleófst ꝥ seó wyrd . . . þás woruld wendan ne mæge, Bt. 5, 3; F. 14, 10.

ge-métan

(v.)
Entry preview:

Ox. 3401. to procure for a person Ic mé deórne scealc gemétte. Ps. Th. 88, 17

BEÓR

(n.)
Grammar
BEÓR, es; m.

BEERnourishing or strong drinkcerevisiasiceraa beverage made of honey and watermeadmetheglinhydromeliĭtisydromellummulsum

Entry preview:

We are speaking of the earliest times, for beer is mentioned in Beowulf ☞ Beer was the common drink of the Anglo-Saxons, hence a convivial party was called Gebeórscipe, q. v : a place of entertainment, beórsele a beer-hall, or beórtún a beerenclosure.

Linked entry: biór

DRECCAN

(v.)
Grammar
DRECCAN, dreccean, drecan,ic drecce , drece, ðú drecest, drecst, he dreceþ, drecþ, pl. dreccaþ, drecceaþ; p. [drechede = drehde = ] drehte, dreahte, pl.drehton, dreahton ; pp. [dreched = drehed = dreht, dreaht] dreht, dreaht

To vex, afflict, trouble, torture, torment vexāre, affligĕre, tribulāre, turbāre, cruciāre

Entry preview:

To hwon dreahtest ðú me for what [why] hast thou tortured me? Exon. 98 a; Th. 368, 6 Seel. 17. Gif hine dreccean mót ðissa yfla hwæðer if either of these evils can torment it, Bt. Met. Fox 5, 80; Met. 5, 40

FEÐER

(n.)
Grammar
FEÐER, gen. dat. acc. feðere; pl. nom. acc. feðera, feðra, feðre; f.

FEATHERpennaplūmaWingsālæpennæwhat is made of a featherA penpennacălămus

Entry preview:

Fox 24, 10; Met. 24, 5. in the pl. sometimes used for Wings; ālæ, pennæ Mec wǽgun feðre on lifte wings bore me in air, Exon. 107b; Th. 409, 20; Rä. 28, 4.

Linked entries: fæðer fiðere