GÉN
Entry preview:
Again, moreover, besides, at length, yet, hitherto; iterum, denuo, adhuc, insuper, denique Ðǽr he gén ligeþ there he still lies, Exon. 18 b; Th. 46, 9; Cri. 734. Swá he nú gén déþ as he still does, Beo.
ge-unrótsian
Entry preview:
Hé his gebróðru ne geunrótsige, R. Ben. 54, 13, 14. Hé hí líðelíce ólehte ðá ðá hé hí geunrótsod hæfde tristem blanditiis delinivit, Past. 415, 30. Sárnys ðé hrepode, and ðú eart geunrótsod ( conturbatus es ), Hml.
Linked entry: un-rótsian
ge-swencan
Entry preview:
Gl. 314. (2 a) of disciplinary treatment :-- ꝥ hé blíþe þæs earman líchoman gefylle on þon þe hé hine sylfne geswence, Bl.
ÉCE
Eternal, perpetual, everlasting ⬩ sempĭternus, æternus
Entry preview:
He him éce meaht geceás he chose to himself eternal power, Exon. 45 b; Th. 154, 34; Gú. 852. He us sealde éce staðelas he gave us eternal seats, 17 b; Th. 41, 26; Cri. 661.
Linked entry: ǽce
swǽs
Entry preview:
Hé hét hine ( Beowulf ) leóde swǽse sécean. Beo. Th. 3741; B. 1868. Mǽgburge swǽse and gesibbe my kindred, dear and near ones (or dear and near kindred ), Exon. Th. 397, 19; Rä. 16, 22.
folc-land
the land of the folk or people
Entry preview:
he previously desist, L.
wara
Entry preview:
Hié here samnodon ceastre (printed ceaster) warena, Andr. Kmbl. 2251 ; An. 1127. Warum civibus, Hpt. Gl. 518, 40. In composition both -waran and -ware occur (cf. Seaxe and Seaxan), and also -waras, v. Sigel-waras.
Linked entry: -waru
Wiltún-scír
Entry preview:
Hér gefór Brihtwold biscop on Wiltúnescíre, and man sette Hereman on his setle, 1046; Erl. 171, 23. Hereman biscop forðférde; se wæs biscop on Beorrucscíre and on Wiltúnscíre and on Dorsǽtan, 1078; Erl. 215, 32
wynsumian
To rejoice ⬩ exult ⬩ be joyful
Entry preview:
Wæs heó swíþe wynsumiende, 137, 33. Wynsumigende, 143, 25. Mid micclum wynsumigendum gefeán, Homl. Skt. ii. 23 b, 678. Wynsumiende letantem, Rtl. 97, 16
Linked entry: wyn-sum
ád
Entry preview:
Hét mycel ád ontendan on ymbhwyrfte ðæs mǽdenes, Hml. S. 9, 117. Ád incendia, An. Ox. 3951. Áda flammarum, i. rogorum, 3554. Ontendnessum, ádum incendiis, 1432. Ádum torribus, i. caminis, 4025
hínþ
misery ⬩ poverty ⬩ hurt ⬩ injury ⬩ destruction
Entry preview:
Take here hýnþ in Dict., and add: misery, poverty Sume beóþ wídcúþe on heora gebyrdum, ac hi beóþ mid wǽdle and mid hénþe (hǽnþe, v. l.) ofþrycte, ꝥ him wǽre leófre ꝥ hí wǽran unæþele þonne swá earme hunc nobilitas notum facit, sed angustia rei familiaris
Linked entry: hýnþ
stǽlan
Entry preview:
Add: :-- Men him eallinga ne ondrǽdaþ, hú ꝥ dióful him on stǽleð ealle þá unrihtan weorc þe hér worhte bióð, Verc. Först. 89, 11.
micel
Mickle ⬩ great ⬩ magnus ⬩ much ⬩ many ⬩ multus ⬩ great
Entry preview:
Heora heriges wæs mycel ofslægen, Bd. 3, 18; S. 546, 35. Hé wæs wilniende ðæt hé ðæs gewinnes mehte máre gefremman he was desirous to carry on the struggle, Ors. 2, 5; Swt. 82, 8.
leásung
fiction ⬩ falsehood ⬩ falseness ⬩ hypocrisy ⬩ deception ⬩ deceitfulness ⬩ artice
Entry preview:
Leásingum beswicen ðæt hé wéneþ furþon ðæt hé man ne sý [so] deceived by false notions that he thinks even that he is not man, Blickl. Homl. 179, 5: Elen. Kmbl. 2243; El. 1123.
Linked entry: bisleásung
swincan
Entry preview:
Hé nǽre ná ælmihtig, gyf him ǽnig gefadung earfoðe wǽre. His nama is omnipotens, ðæt ys, ælmihtig, for ðan ðe hé mæg eall ðæt hé wile, and his miht náhwár ne swincþ his power nowhere works with effort, Lchdm. iii. 278, 17.
fear
A bull, an ox ⬩ taurus, bos
Entry preview:
A bull, an ox; taurus, bos Gif he hríðeru offrian wille, bringe unwemme fear oððe heáfre si de bobus vŏluĕrit offerre, marem sive fēmĭnam immaculāta offĕret, Lev. 3, 1
middel-dæg
Mid-day
Entry preview:
Hé ðonne on middeldagum inne gewunode, 1, 72; Lchdm. ii. 146, 13
mótan
Entry preview:
Gif man óðerne sace tihte and hé ðane mannan móte (meet with; Price translates cite, see his note) an medle oððe an þinge, L.H.E. 8; Th. i. 30, 11
rihtend
Entry preview:
Hé gehýreþ cyning mæðlan, rodera ryhtend sprecan, Exon. Th. 50, 10; Cri. 798
rów
Entry preview:
Quiet, calm, mild Se cleweþa ( itch ) biþ suíðe rów, and ðeáhhwæðere gif him mon tó longe fylgþ, hé wundaþ and sió wund sáraþ, Past. 11, 6; Swt. 71, 19