Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wyrhta

(n.)
Grammar
wyrhta, an ; m.

a wrightworkmanartificerlabourerone who works at some tradea makerproducerauthorcreatorfabricatorthe CreatorMakera doerworker

Entry preview:

Hond bið gelǽred, wís and gewealden, swá bið wyrhtan ryht, sele ásettan, Exon. Th. 296, 5; Crä. 46.

Linked entry: werta

fisc-noþ

(n.)
Grammar
fisc-noþ, fiscnoþ (-naþ), fixnoþ, es; m.

fishinga fishing-grounda catch

Entry preview:

Hé stód mid ðám folce swá wið ǽnne fixnoð, ꝥ wæs án brád mere Genesareð geháten, 30. Sí ðis mynster fram eallum eorðlicum þeówdðme freóh . . . ðæt is on feldum and on lǽsewum, . . . and on sealtum merscum, and on fiscnoðum, C. D. iii. 350, 8.

fúl

(n.; adj.)
Grammar
fúl, adj.
Entry preview:

Th. i. 238, 29-32. of language Þíne eáran áwend fram fúlre sprǽce, Wlfst. 246, 7. disgraceful, infamous Fúlra olidarum .i. fedorum (nuptiarum, the marriage of Herod with his brother's wife), An. Ox. 1783.

ge-mearcian

(v.)
Entry preview:

Ox. 3899. to make with the hand the sign of the cross on Se apostol his eágan gemearcode mid þǽre hálgan róde, Hml. S. 29, 55. to assign, appoint Ne wearð wyrse dǽd monnum gemearcod, Gen. 595.

á-cumba

(n.)
Grammar
á-cumba, an; m: ǽ-cumbe, an; n ? [cemban to comb] .

oakumthat which is combedthe coarse part of hemp,—Hards, flax, towstuppathe thing pruned or trimmed, properly of treesPruningsclippingstrimmingsputamenreduced to ashesWood ashes

Entry preview:

oakum, that which is combed, the coarse part of hemp,—Hards, flax, tow; stuppa = στύππη,στύπη [v. heordas stuppæ, R. 68] Afyl ða wúnde, and mid ácum-ban besweð fill the wound, and swathe up with tow. L. M. 1, 1; Lchdm, ii. 22, 21.

Linked entries: á-cuma ǽcumbe

a-fyllan

(v.)
Grammar
a-fyllan, = a-fellan; p. de; pp. ed; v. a. [a, fyllan, fellan to fell]

To fellto strike or beat downto overturnsubvertlay lowabolishslaycædereoccidereprosterneredejiceredemoliricomprimereabrogare

Entry preview:

Drihten afylþ ðíne fýnd the Lord will strike down thine enemies, Deut. 28, 7. Hí to eorþan afyllaþ ðé ad terram prosternent te, Lk. Bos. 19, 44: Salm. Kmbl. 595; Sal. 297. Afylde hine he felled him, Salm. Kmbl. 917 ; Sal. 458.

alor

(n.)
Grammar
alor, aler, alr, es; m.

An ALDER- treealnusalnus glutihosa

Entry preview:

The alder alnus glutinosa must not be confused with the elder sambucus nigra the elder-tree, Bútan alore except alder, L. M. 1, 36; Lchdm, ii. 86, 9. On ðone [MS. ðane] alr to the alder, Cod. Dipl. Apndx. 376; A. D. 939; Kmbl. iii. 413, 5.

Linked entries: aler aler-holt alr

án-nes

(n.)
Grammar
án-nes, án-nys, áns, -ness, e; f.

ONENESSunityunitasa covenantan agreementconventiolonelinesssolitudesolitudo

Entry preview:

covenant, an agreement; conventio Gewearþ him and ðam folce on Lindesige ánes there was an agreement between him and the people in Lindsey, Chr. 1014; Th. 274, 13, col. 1. loneliness, solitude; solitudo Ánnys ðæs wídgillan wéstenes the solitude of the wide

Linked entry: án-nyss

BEÓ

(n.)
Grammar
BEÓ, indecl. in s; pl. nom. acc. beón; gen. beóna; dat. beóum, beóm ; f.

A BEEapis

Entry preview:

Sió wílde beó sceal forweorþan, gif hió yrringa awuht stingeþ the wild bee shall perish, if she angrily sting anything Bt. Met. Fox 18, 9; Met. 18, 5.

Linked entries: beáw-hyrnet beón bió

CEORFAN

(v.)
Grammar
CEORFAN, ceorfende; ic ceorfe, ðú ceorfest, cyrfst, he ceorfeþ, cyrfþ, ceorfaþ; ic, he cearf, ðú curfe,;curfon; corfen; v. a.

To cut, cut down, hew, rend, tear, CARVE, engravesecare, concidere, succidere, excidere, conscindere, incidere, infindere

Entry preview:

Ísene ceorfan to carve or engrave with iron, Past. 37, 3; Hat. MS. 50b, 5. Ceorfende infindens, Cot. 111

Linked entries: curfon cerfe

cyne-dóm

(n.)
Grammar
cyne-dóm, es; m. [dóm power, dominion]

royal dominion or power, kingdom, realmimperium, regnum, sceptrum, potestas

Entry preview:

We willaþ ðæt án cynedóm fæste stande ǽfre on þeóde we will that one kingship standfast for ever in the nation, L. N. P. L. 67; Th. ii. 302, 8.

Linked entry: cyning-dóm

emn

(adj.)
Grammar
emn, adj.

Even, equal, plain, level, justæquus, plānus, æqualis

Entry preview:

Even, equal, plain, level, just; æquus, plānus, æqualis Ðæs wísan monnes mód biþ swíðeemn the wise mans mind is very even, Past. 42, 1; Hat. MS. 58 a. 16: 17, 5; Hat. MS. 23 a. 7: Ps. Th. 10, 8.

EÓWU

(n.)
Grammar
EÓWU, gen. eówe ; pl. nom. acc. eówa; gen. eówena; dat. eówenum; f; ewe, an; f. A

EWE, female sheepŏvis fēmĭna

Entry preview:

Eówu biþ, mid hire geonge sceápe, scilling weorþ a ewe, with her young sheep, shall be worth a shilling, L. In. 55; Th. i. 138, 7, MS. B. Be eówe weorþe of a ewe's worth; de ŏvis prĕtio, L. In. 55; Th. i. 138, 6, note 11, MS. B.

fæst-nes

(n.)
Grammar
fæst-nes, -niss, -ness, -nyss,e ; f.

Firmament, firmness, stability, fastness, fortification firmāmentum, firmĭtūdo, mūnīmen, propugnācŭlum

Entry preview:

Seó [fæstnes] firmamentum tyrnþ symle onbútan us under ðyssere eorþan and búfan, ac ðǽr is ungerím fæc betweox hyre and ðære eorþan the firmament is this ethereal heaven, adorned with many stars ...

Linked entries: fæstennes festnes

FARAN

(v.)
Grammar
FARAN, to farenne; ic fare, ðú farest, færest, færst, færsþ, he fareþ, færeþ, færþ, pl. faraþ; p. fór, pl. fóron; pp.

A word expressing every kind of going from one place to another, hence to go, proceed, travel, march, sailīre, vādĕre, incēdĕre, transīre, migrāre, nāvīgāre FARE, happen, to be in any state versāri in ălĭqua re, se hăbēre ălĭquo mŏdo

Entry preview:

Nú wylle ic faran now I will go, Lk. Bos. 14, 19, 31. We fóron transīvĭmus, Ps. Spl. 65, 11. Ic fór fram ðé I went from thee, Gen. 31, 31.

Linked entries: færan feran

FIREN

(n.)
Grammar
FIREN, fyren, e; pl. nom. acc. firene, firena; f.

a wicked deedsincrimescĕluscrīmenpeccātumtribulationtormentsufferingpaintrībŭlātiotormeutumcrŭciātus

Entry preview:

Kmbl. 632; Sal. 315. tribulation, torment, suffering, pain; trībŭlātio, tormeutum, crŭciātus Mid firenum with torments, Exon. 29a; Th. 88, 16; Cri. 1441: 41 b; Th. 139, 26; Gú. 599.

Linked entries: fyren fyrn-

for-cúþ

(adj.)
Grammar
for-cúþ, comp. m. -cúþera, -cúþra; sup. m. -cúþesta, -cuþosta; adj. [cúþ known, excellent]

Perversebadinfamouswickedperversusmălusnēquam

Entry preview:

Se yfela, swá he oftor on ðære fandunge abrýþ, swá he forcúþra biþ the oftener the evil man sinks under temptation, the more wicked he will be, Homl. Th. i. 268, 30.

Linked entries: fercúþ for-cúþlic

for-faran

(v.)
Grammar
for-faran, p. -fór, pl. -fóron; pp. -faren [for-, faran to go] .

to go or pass awayperishperīreto cause to pass awaycause to perishto destroyperdĕre

Entry preview:

Ðæt man ða sáwla ne forfare ðe Grist mid his agenum lífe gebohte that a man cause not the souls to perish which Christ bought with his own life, L. C. S. 3; Th. i. 378, 2.

Linked entry: for-ferian

for-swerian

(v.)
Grammar
for-swerian, p. -swór, pl. -swóron; pp. -sworen

To FORSWEARto swear falselyperjureejūrārepējĕrāre

Entry preview:

Ða forsworenan mid forsworenum forwurþaþ perjurers shall perish with perjurers, Homl. Th. i. 133, 24

frum-gár

(n.)
Grammar
frum-gár, es; m.

a chieftainleaderprincepatriarchprimĭpīlusprŏcerduxprincepspatriarcha

Entry preview:

Gif ðú ðam frumgáran brýde wyrnest if thou deny to the patriarch his wife, 126; Th. 161, 3; Gen. 2659. Ða frumgáran hátene wǽron Abraham and Aaron the patriarchs were called Abram and Haran, 82; Th. 102, 31; Gen. 1708