Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æþel-íce

Grammar
æþel-íce, æþel-líce.
Entry preview:

ðá ciricean æþellíce gefretwode, Shrn. 50, 31. Swá fulfremed þæt nǽnig æþelícor ne sang, 127, 13. Add

and-weald

Entry preview:

Add: also neuter hæfde þisne andweald, Hml. Th. ii. 360, 29. Andwealdu sceptra, potestates, Hpt. Gl. 414, 15: 424, 57. Andwealda, An. Ox. 2902. Andwealdum sceptris, 4046

cnæpling

Entry preview:

syfonwyntre wæs . . . þá wunode se cnæplingc on Cappadoniscre byrig fíf geár on láre, Hml. S. 3, 9. Cf. cnapa. Add

feltún-grép

(n.)
Grammar
feltún-grép, e; f.
Entry preview:

The drain of a privy Wyrse is þæt mon ðæs ofer riht brúce þonne hine mon on feltúngrépe wiorpe; on þǽre grépe wiorðeð tó meoxe, Nap. 21

for-súgan

Grammar
for-súgan, Substitute: To suck in (used of the spasmodic action of the stomach in hiccough? Cf. súgan; <b>II,</b> sogoþa)
Entry preview:

Lǽcedómas wið ádeádodum magan and gif forsogen sié, Lch. ii. 158, 14. Wiþ forsogenum magan oþþe áþundenum for a stomach troubled with hiccough or wind, 186, 17

milts

Entry preview:

Ðá ongann (Orpheus) biddan hiora (the Fates ) miltse; þá ongunnon hí wépan mid him, Bt. 35, 6; F. 168, 28. Milse veniam, An. Ox. 5, 43. Add

sixtig

Entry preview:

hit geeóde syxtygum wintra ǽr Crístes cyme, Bd. 1. 2; Sch. 13, 29. Feówer hunde wintrum and feówer and siextigum, Ors. 4, 1; S. 154, 2. Add

tweónian

(v.)
Entry preview:

</b> and e Hine tweónað ymb ðæs untruman geðyld, hwæðer geðafian mæge ðæt hine mon sníde, Past. 187, 7

wǽne

Entry preview:

Ualerianus wæs swíðe leás man and wrǽne aa oð ꝥ wæs oreald Valerianus usque ad aetatem decrepitam levis ac lubricus extitit, Gr. D. 341, 2 : 20. Add

wreþian

(v.)
Entry preview:

Add: , wreþþan þá wreþiende (wreþþende, v.l. sustentans) þá týdran limu betwyh his gingrena handum upp árǽhtum his ágnum handum in þone heofon gestáh, Gr. D. 175, 20

for-beornan

Entry preview:

Gif hwæs weorc forbyrnð, hæfð þone hearm si cujus opus arserit, detrimentum patietur. Hml. Th. ii. 588, 30. Lígýðum forborn bord, B. 2672. Forborn þurh þæs fíres fnǽst fíf and hundseofontig herges, Jul. 587.

a-scúnian

(v.)
Grammar
a-scúnian, p. ode; pp. od; v. a. [a away, scúnian to shun] .

to avoidshunfly fromevitarereprobareto hatedetestodissedetestarito accusereproveconvictarguere

Entry preview:

to avoid, shun, fly from; evitare, reprobare He mót þyllíc ascúnian he must shun the like, L. C. S. 7; Th. i. 380, 9: L. Ed. 4; Th. i. 162, 6. to hate, detest; odisse, detestari Esau ascúnode Iacob oderat Esau Jacob, Gen. 27, 41.

be-sceáwian

(v.)
Grammar
be-sceáwian, p. ode; pp. od

To look round uponlook onconsiderregardwatchcircumspicereintuericonsiderarerespicereperscrutariprovidere

Entry preview:

Ðæt he Alexandres [wisan] besceáwode that he might watch Alexander's conduct, Ors. 4, 5; Bos. 82, 22 : R. Ben. 55

éðian

(v.)
Grammar
éðian, éðigean; p. ode; pp. od.

to breathe, inspire hālāre, spīrāre, inspīrāreto smell ŏdōrāre

Entry preview:

to breathe, inspire; hālāre, spīrāre, inspīrāre He leórt tácen forþ, þurh fýres bleó, up éðigean he let a token forth breathe up, through colour of fire, Elen. Kmbl. 2211; El. 1107. Se gást éðaþ the spirit breathes, Greg. Dial. 2, 21.

Linked entries: éðgiende éþung

fóster-land

(n.)
Grammar
fóster-land, fóstor-land, es; n.

FOSTER-LANDland assigned for the procuring of provisionsfundus cĭbāriis emendis assignātus

Entry preview:

FOSTER-LAND, land assigned for the procuring of provisions; fundus cĭbāriis emendis assignātus He gean [MS. geun] ðæs landes æt Wihtríces hamme ðám Godes þeówum, to fósterlande he gives the land at Wittersham to God's servants, as foster-land, Th.

Linked entry: fóstor-land

ge-cwylman

(v.)
Grammar
ge-cwylman, p. de; pp. ed [cwelman, cwylman to torment]

To afflicttormentpunishdestroykillpūnīretrucīdāremortĭfĭcāre

Entry preview:

Ðæt he byþ gecwylmed ut pūniētur, Ps. Lamb. 36, 13. Mid ormǽtre angsumnysse gecwylmed afflicted with excessive pain, Homl. Th. i. 88, 6

Linked entry: gw-cwelman

ge-gódian

(v.)
Grammar
ge-gódian, p. ode; pp. od

To bestow goods uponenrich

Entry preview:

To bestow goods upon, enrich Ða mynstru he genihtsumlíce to dæghwomlícum bigleofan gegódode he abundantly enriched those minsters for daily subsistence, Homl. Th. ii. 118, 30 : H. R. 105, 6 : Chr. 1086; Erl. 220, 39.

Linked entries: ge-góded gódian

hasu

(adj.)
Grammar
hasu, heasu; adj.
Entry preview:

Grey, ash-coloured, tawny; cinereus, fulvo-cinereus of earce forlét haswe culufran he let out of the ark a grey dove, Cd. 72; Th. 87, 20; Gen. 1451.

loða

(n.)
Grammar
loða, an; m.

A cloak

Entry preview:

genom his loðan ǽnne læppan he took a skirt of his robe, Past. 3, 2; Swt. 37, 5. Loðan clamidem, Wrt. Voc. ii. 21, 31. Hloðan, gegirelan liniamento, 50, 4.

midde

(n.)
Grammar
midde, an; f.

The middle

Entry preview:

The middle (only in the phrase on middan) Se fugel hafaþ iiii heáfdu ... and is on middan hwælan hiwes the bird hath four heads ... and in the middle it is of a whale's shape, Salm. Kmbl. 526; Sal. 262. Forwrát wyrm on middan, Beo.