Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eálá

(int.)
Grammar
eálá, æálá, ǽlá, hélá; interj.

0! alas! Oh!eheu! euge! proh

Entry preview:

0! alas! Oh! eheu! euge! proh Eálá ge næddran O! ye serpents. Mt. Bos. 23, 33: 23, 37. Eálá, eálá euge, euge. Ps. Spl. 69, 4. Eálá eálá! oððe wel wel! ahah ahah! or well well! euge euge! vel bene bene! Ps. Lamb. 34, 25. Ǽlá, ðú Scippend O, thou Creator

Linked entries: æálá ǽ-lá eáw

hearra

(n.)
Grammar
hearra, herra, hierra, an; m.

A lord

Entry preview:

A lord. The use of this word, which occurs only in poetry, is noticeable. It occurs twenty-three tines in that part of the Genesis [vv. 235-851] for which Sievers claims an old Saxon origin, and only four times elsewhere, Cd. 192; Th. 240, 28; Dan. 393

Linked entry: herra

hón

(v.)
Grammar
hón, p. héng; pp. hangen
Entry preview:

To hang, suspend, crucify Gé hig hóþ crucifigetis, Mt. Kmbl. 23, 34. Hine man héng ille suspensus est in cruce, Gen. 41, 13. Hig hine héngon crucifixerunt eum, Lk. Skt. 23, 33. Ðóne héngon on heáne beám fæderas ússe, Elen. Kmbl. 847; El. 424. Hóh hine

tó-heáwan

(v.)
Grammar
tó-heáwan, p. -heów ; pp. -heáwen
Entry preview:

To hew to pieces, cut to pieces Se cásere cwæð þaet Basilla sceolde gebúgan tó ðam cnihte, oþþe hí man tóheówe mid swurde on twá, Homl. Skt. i. 2, 360. Man sceolde ða scipu tóheáwan, Chr. 1004 ; Erl. 139, 26. Wé synd ealle beléwde tó úre lífleáste, ðæt

heorcnian

(v.)
Entry preview:

Cuæð hé, 'Hú meahte ic bú somod ge in heofon gehéran ge hér sprecan,' Shrn. 72, 24. Hié hyrcnodon háliges láre, An. 654. Hé wolde hyrcnigan hálges lára, mildes meðelcwida, Gú. 979. with dat. Hé heora wordum heorcnode, Hml.

ciric-fultum

(n.)
Grammar
ciric-fultum, es; m. [fultum help, aid]

Church-help, ecclesiastical supportecclesiæ auxilium

Entry preview:

Church-help, ecclesiastical support; ecclesiæ auxilium We lǽraþ, ðæt preóstas geóguþe geornlíce lǽran ðæt hí ciricfultum habban we enjoin that priests diligently teach youth that they may have ecclesiastical support, L. Edg. C. 51; Th. ii. 254, 26

Linked entry: cyric-fultum

sealtan

(v.)
Grammar
sealtan, p. seóle; pp. sealten to salt. Take here <b>sealten,</b>
Entry preview:

and add Ðonne þú sealt flǽsc wille, þonne twenge þú mid þínre swíðran neoþewearde þíne wynstran, þǽr se lýra þiccost sí, and dó mid þínum þrím fingrum swilcce þú sealte, Tech. ii. 125, 3

for-heáwan

(v.)
Grammar
for-heáwan, p. -heów; pp. -heáwen

To hewcut downcut in piecesslaughterconcīdĕreoccīdĕre

Entry preview:

To hew or cut down, cut in pieces, slaughter; concīdĕre, occīdĕre Hý forheówan Heaðóbeardna þrym they slaughtered the host of Heathobeards, Scóp. Th. 99; Wíd. 49: Byrht. Th. 135, 9; By. 115

gagel-croppan

(n.)
Grammar
gagel-croppan, pl. m. [croppa the top of a flower or herb]

Catkins of galemyricæ panĭcŭlæ

Entry preview:

Catkins of gale; myricæ panĭcŭlæ Genim gagelcroppan take catkins of gale, L. M. 1, 36; Lchdm. ii. 86, 20

rýnegu

(n.)
Grammar
rýnegu, in hel-rýnegu

pythonissa

Entry preview:

pythonissa, Wrt. Voc. ii. 61, 20

Ecg-bryht

(n.)
Grammar
Ecg-bryht, -briht, -berht, -byrht, es; m. [ecg edge, sword; bryht bright, excellent] Egbert; Ecgbryhtus; king of Wessex for thirty-seven years and seven months, from A.D. 800-837. Egbert chose Swithun [v. Swíþhún] for the preceptor to his son Æðelwulf, the heir to the throne of Wessex
Entry preview:

Hér, A.D. 800, Ecgbryht féng to Wesseaxna ríce here, A.D. 800, Egbert succeeded to the kingdom of the West-Saxons, Chr. 800; Erl. 60, 4.

þurh-wunian

(v.)

to continuelastnot to come to an endnot to pass awayto continue in a place, with a personto remain, not to leaveto continue in a conditionnot to changeto perseverepersisthold out

Entry preview:

Grammar þurh-wunian, here the condition is given by a complementary noun or adjective w Ǽfre hé biþ ánes módes, and glæd þurhwunaþ, Homl. Th. i. 456, 25. Heó þurhwunode mǽden, 24, 27.

ge-heáwan

(v.)
Grammar
ge-heáwan, p. -heów; pp. -heáwen

To hewcutcut in piecesdolarecædereconcidere

Entry preview:

To hew, cut, cut in pieces; dolare, cædere, concidere Wicg hornum geheáweþ heweth the war-horse with his horns, Salm. Kmbl. 313; Sal. 156 : Beo. Th. 1368; B. 682 : Judth. 10; Thw. 22, 33; Jud. 90 : 12; Thw. 25, 36; Jud. 295 : Bd. 4, 19; S. 588, 27. Ðæt

hám-hæn

(n.)
Grammar
hám-hæn, -henn, e; f.

A domestic fowl

Entry preview:

A domestic fowl, L. M. 2, 37; Lchdm. ii. 244, 25

ge-bísgian

(v.)
Grammar
ge-bísgian, l. ge-bisgian, take here <b>ge-bysgian</b> in Dict., and add: — Gebysgian
Entry preview:

occupare, Wülck. Gl. 253, 41. Se Hǽlend wæs gebysgod betwux micelre menigu on ánum wéstene, Hml. Th. ii. 384. 17

cyninges wyrt

(n.)
Grammar
cyninges wyrt, e; f. The herb marjoram; sampsuchum = σάμψυχον , origanum majorana, Lin
Entry preview:

Cyninges wyrt sampsuchum, Mone A. 529

a-heáwan

(v.)
Grammar
a-heáwan, p. -heów; pp. -heáwen

To hew or cut out or offhew downprepare by cuttingmate smoothplaneexcidereresecaresucciderelevigare

Entry preview:

To hew or cut out or off, hew down, prepare by cutting, mate smooth, plane; excidere, resecare, succidere, levigare On hys niwan byrgene, ða he aheów on stáne in monumento suo novo, quod exciderat in petra. Mt. Bos. 27, 60. On aheáwene byrgene in monumento

heord-rǽden

Grammar
heord-rǽden, hyrd-rǽden, e; f.

Guardguardianshipcarekeeping

Entry preview:

Guard, guardianship, care, keeping Him is sinderlíce betǽht hyrdrǽden ofer eallum cristenum monnum to him is especially committed the guardianship over all christian men, Homl. Th. ii. 290, 26. Geþyld is wyrtruma and hyrdrǽden ealra háligra mægna patience

Linked entry: hyrd-rǽden

heorot-clæfre

Grammar
heorot-clæfre, heort-clæfre, an; f.

Hart-clovermedicago maculata

Entry preview:

Hart-clover; medicago maculata, Lchdm. ii. 392

Heorot-ford

Grammar
Heorot-ford, Heort-ford, es; m.

Hertford

Entry preview:

Hertford Æt Heorotforda [Heortforda MS. D.] at Hertford, Chr. 913; Erl. 102, 1: 673; Erl. 36, 2; 37, 2