fléding
A flowing ⬩ an inundation ⬩ fluxus
Entry preview:
A flowing, an inundation; fluxus Se ele geswác ðære flédinge the oil ceased from the flowing, Homl. Th. ii. 180, 2
fleóte
A stream ⬩ river ⬩ rīvus
Entry preview:
A stream, river; rīvus To ðære fleótan to the stream, Cod. Dipl. Apndx. 123; A. D. 774; Kmbl. 111, 381, 7
hláf-leást
Entry preview:
Lack of bread For ðære hláfleáste ða eorþan ǽton for lack of bread they ate the earth, St. And. 34, 20
mǽr-ác
An oak which serves as part of a boundary
Entry preview:
Of ðære ác in ða mǽrác, Cod. Dip. Kmbl. iii. 379, 31
on-birgness
Entry preview:
Taste, tasting Seó wæs wynsumu on ðære onbyrignesse ... Manige men þurh ðyses wǽtan onbyrignesse wurdan gehǽlde, Blickl. Homl. 209, 9-12
Linked entry: birgness
palm-wicu
Entry preview:
the week which begins with Palm Sunday On ðære palmwucan, Rub. Lk. Skt. 22, 1: Rub. Jn. Skt. 12, 1, 24
súþ-eást
Entry preview:
South-east Donua múða ðære eá scýt súðeást út, Ors. 1, 1; Swt. 22, 5: Cd. Th. 42, 1; Gen. 667
Tína
Entry preview:
the river Tyne Be Tínan ðære eá juxta amnem Tinam, Bd. 5, 21; S. 642, 36: Chr. 875; Erl. 76, 35
Linked entry: Tíne
un-besenged
Unsinged ⬩ unscorched ⬩ unburnt
Entry preview:
Unsinged, unscorched, unburnt Se bið swýðe clǽne ǽlcere synne, se ðe ðæne bryne ðurhfærð unbesencged (-sænged, MS. C.), Wulfst. 25, 19
Linked entry: be-sengan
un-wæstmberendlíc
Barren ⬩ sterile
Entry preview:
Barren, sterile Seó stów is unwæstmber-endlícu for ðæra næddrena mænigeo loca illa sterilia sunt propter multitudinem serpentium, Nar, 34, 28
Linked entry: wæstm-berendlíc
duguþ
multitude, troops, army, people, men, attendants, the nobles, nobility, the heavenly host ⬩ cōpiæ, exercĭtus, pŏpŭlus, hŏmĭnes, comĭtātus, prŏcĕres, mīlĭtia cœlestis ⬩ majesty, glory, magnificence, power, virtue, excellence, ornament ⬩ majestas, magnificentia, potentia, virtus, dĕcus ⬩ advantage, gain, good, happiness, prosperity, riches, blessings, salvation ⬩ commŏdum, lucrum, bŏnum, prospĕrĭtas, divĭtiæ, ŏpes, sălus ⬩ benefit, gift ⬩ benefĭcium, mūnus, dōnum ⬩ that which is seemly, suitable, seemliness ⬩ dĕcōrum
Entry preview:
On ðære dægtíde duguþe wǽron there were riches at that time, 80; Th. l00, 5; Gen. 1659.
boda
Entry preview:
Heó ðæs ládan bodan lárum hýrde she obeyed the advice of the loathsome messenger, 33; Th. 44, 18; Gen. 711. Ða bodan us fǽrdon nuntii nos terruerunt, Deut. 1, 28: Exon. 27 a; Th. 80, 9; Cri. 1305.
ge-þafian
Entry preview:
Ne gé in ne gáþ, ne gé ne geþafiaþ ðæt óðre ingán vos non intrātis, nec introeuntes sĭnĭtis intrāre, Mt. Bos. 23, 13.
Linked entry: þafian
færeld
going ⬩ walking ⬩ a going ⬩ course ⬩ journey ⬩ a way ⬩ road ⬩ the run ⬩ carriage ⬩ vehicle ⬩ a train ⬩ retinue ⬩ course ⬩ proceeding
Entry preview:
Ðæt wǽre getácnod ðurh Balaham on ðǽre lettinge his færeltes (in ipsa ejus itineris retardatione), Past. 255, 20. Hig æfter ridon ídelum færelde, Jos. 2, 7. Faran þreóra daga færeld, Ex. 3, 18.
etan
to devour ⬩ consume ⬩ destroy
Entry preview:
Ðæt folc ætt þæs lambes flǽsc, Hml. Th. ii. 266, 15. Drinc ꝥ wæter and et þá wyrta, Lch. ii. 110, 9. Etað þisne hláf, Hml. Th. ii. 266, 33. Ꝥ man gódne mete ete, Bl.
ǽrend-gewrit
A message or report in writing ⬩ a letter ⬩ an epistle ⬩ letters mandatory ⬩ a brief writing ⬩ short notes ⬩ a summary ⬩ epistola
Entry preview:
On. forþgeonge ðæs ǽrendgewrites in processu epistolæ, 1, 13; S. 481, 43: Bt. Met. Fox 1, 125; Met. 1, 63. Ǽrend-gewrit epistola vel pictacium. Wrt. Voc. 46, 64: 61, 21. Þurh his ǽrend-gewritu by his letters, Bd. pref; S. 472, 22
Linked entries: ǽrend-bóc ǽrend-writ ǽrynd-writ
a-hycgan
To devise ⬩ search ⬩ invent ⬩ excogitare ⬩ perscrutari ⬩ invenire
Entry preview:
Bæd him ðæs rǽd ahicgan besought them to devise counsel for this, Cd. 94; Th. 122, 24; Gen. 2031: 178; Th. 224, 3; Dan. 130. Hie ahogodan heoro they invented the sword, Exon. 92 a; Th. 346, 9; Gn. Ex. 202
Linked entry: a-hicgan
a-fǽran
To make greatly afraid ⬩ to affright ⬩ terrify ⬩ dismay ⬩ astound ⬩ exterrere ⬩ perterrere ⬩ consternare ⬩ stupefacere
Entry preview:
To make greatly afraid, to affright, terrify, dismay, astound; exterrere, perterrere, consternare, stupefacere Ðæt heó afǽre fleógan on nette that she may terrify flies into her net. Ps. Th. 89, 10.
Linked entry: a-féran
áne
Once ⬩ once for all ⬩ only ⬩ alone ⬩ semel ⬩ solum ⬩ tantum
Entry preview:
Ic bydde ðé, ðæt ðú lǽ te me sprecan áne feáwa worda I pray thee, that thou let me speak only [once for all] few words, Nicod. 11; Thw. 5, 40. Ic ðé ǽne abealh, éce Drihten I alone angered thee, eternal Lord, Cd. 222; Th. 290, 4; Sat. 410
Linked entry: ǽne
áwðer
Either ⬩ each ⬩ one or other ⬩ alter ⬩ alteruter
Entry preview:
Ða tungl áwðer [MS. auðer] óðres rene á ne gehríneþ, ǽr ðam ðæt óðer of gewíteþ the stars never touch each other's course, before the other goes away, Bt. Met. Fox 29, 19 : Met. 29, 10 : 20, 84; Met. 20, 42 : Bt. 6; Fox 16, 3