Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-lǽtan

(v.)
Grammar
a-lǽtan, a-létan; p. -lét, pl. -léton; pp. -lǽten; v. a. [a from, lǽtan to let]

To let golay downleavegive uploserenounceresignremitpardondeliversinereabjiceredeponererelinquereremitterecondonarerelaxareliberare

Entry preview:

Ic ðæt alétan ne sceal I will not let that go, Solil. 8. Ðú hine alǽtst thou lettest it go, Bt. 25; Fox 88, 34. Swá sceal ǽghwylc mon lǽn-dagas alǽtan so must every man leave these loan- [lent or transitory] days, Beo. Th. 5175; B. 2591.

fóre-mǽre

(adj.)
Grammar
fóre-mǽre, def. se fóre-mǽra; sup. -mǽrost, -mǽrest; adj.

Fore-greatvery honourableillustriouseminentfamouscelebratedpræclārusillustrisexcellensfāmōsusceleberrĭmus

Entry preview:

illustris, excellens, fāmōsus, celeberrĭmus Ic nǽfre ne geseah ne gehýrde nǽnne wísne mon ðe má wolde bión wrecca, and earm, and ælþiódig, and forsewen, ðonne wélig, and weorþ, and ríce, and fóremǽre on his ágnum earde I never saw nor heard of any wise

frinan

(v.)
Grammar
frinan, part. frinnende; ic frine, ðú frinest, he frineþ, pl. frinaþ; p. ic, he fran, ðú frune, pl. frunon, frunnon; impert. frin, pl. frinaþ; subj. pres. frine, pl. frinen; p. frune, pl. frunen; pp. frunen

To askinquireconsultinterrŏgāresciscĭtāriconsŭlĕre

Entry preview:

Frineþ he hwǽr se man síe he will ask where the man is, Rood Kmbl. 221; Kr.112: Salm. Kmbl. 117; Sal. 58. Ða ic nyste hí frunon me quæ ignōrā;bam interrŏgābant me, Ps. Spl. C. 34, 13: Ps. Th. 136, 3.

Linked entry: FRIGNAN

GANGAN

(v.)
Grammar
GANGAN, gongan, gancgan; part. gangende, gongende; ic gange, gonge, ðú gangest, gongest, he gangeþ, gongeþ, pl. gangaþ, gongaþ; p. geóng, gióng, giéng, géng, pl. geóngon, gióngon, giéngon, géngon; imp. gang, gong; pp. gangen, gongen

To gowalkturn outīremeārevādĕreambŭlāreingrĕditendĕreevĕnīre

Entry preview:

He ofer willan gióng he went against his will, 4810, note; B. 2409. Heó giéng [gien MS.] to Adame she went to Adam, Cd. 29; Th. 39, 15; Gen. 626. Ic to ðam grunde génge I would go to the abyss, Cd. 39; Th. 51, 29; Gen. 834.

Linked entries: gongan GÁN gancgan

on-cweðan

(v.)
Entry preview:

Ne sculon mæssepreóstas bútan óðrum mannum mæssan syngan, ðæt hé wite hwone hé gréte, and hwá him oncwæðe, L. E. I. 7; Th. ii. 406, 23. Ðæt hió ðære cwéne oncweðan meahton . . . swá hió him tó sóhte, Elen.

ge-samnian

(v.)
Grammar
ge-samnian, -somnian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed.
Entry preview:

Gesamnedon síde hérigeas folces frumgáras the leaders of the people collected their wide bands, Andr. Kmbl. 2135; An. 1069: Ps. Th. 125, 6. Us gesamna of wídwegum congrĕga nos de nātiōnĭbus, 105, 36.

Linked entries: samnian ge-somnian

geóc

(n.)
Grammar
geóc, gióc, eóc, e; f.
Entry preview:

Nú we cunnon hyhtan ðæt we heofones leóht uppe mid englum ágan móton, gástum to geóce now we can hope that we may possess the light of heaven above with the angels, for the comfort of our spirits, Frag. Kmbl. 88; Leás. 46: Elen.

Linked entries: gióc eóc

ge-wanian

(v.)
Grammar
ge-wanian, -wonian; p. ode; pp. od.

to lessendiminishto be wanting

Entry preview:

He his godcundnesse nán wiht ne gewanode he did not at all diminish his divinity, Blickl. Homl. 91, 9. Gewanude, Th. Chart. 203, 36. Gewonade, Exon. 44 a; Th. 148, 19; Gú. 747.

Linked entries: ge-wonian ge-wane

grípan

(v.)
Grammar
grípan, ic grípe, ðú grípest, grípst, he grípeþ, gripþ, pl. grípeþ; p. gráp, pl. gripon; pp. gripen; v. a.
Entry preview:

To GRIPE, grasp, seize, lay hold of, apprehend; capĕre, rapĕre, prehendĕre, apprehendere Ic on Lothe gefrægn hǽþne heremæcgas handum grípan I heard that the heathen leaders seized on Lot with their hands, Cd. 114; Th. 149, 32; Gen. 2483: 219; Th. 281

Linked entry: ge-grípan

stíþness

(n.)
Grammar
stíþness, e ; f.
Entry preview:

Wiþ ǽghwylce gegaderunga þe on ðam líchoman ácenned beóþ, genim ðás wyrte . . . lege tó ðam sáre, hit tófereþ ealle ða stíðnyssa, 140, 14 : 150, 10. <b>Ia.</b> fig. hardness of heart :-- Stíðnise heartes duritiam cordis, Mt. Kmbl.

þanc-full

(adj.)
Grammar
þanc-full, þanc-full; adj.
Entry preview:

thoughtful Mǽden carful þancful nytwyrþe clǽne a maiden born on the ninth day of the moon will be careful, thoughtful, useful, chaste, Lchdm. iii. 188, 14. spirited; animosus Cild ácenned ( born on the thirteenth day of the moon), þancfull (animosus

be-cirran

(v.)
Grammar
be-cirran, (-cerran, -cyrran, q. v. in Dict.).

to turn roundabout to go roundpass byavoidto turnpervertseduceto beguiledeceiveto get round a person

Entry preview:

Hii wolleþ us bicheorre (biwiȝelien, 1st MS.) þorh hire wise craftes, Laym. 969. Herkne nu, we nelleþ þe nouht bicherre, Misc. 46, 324

Linked entries: be-cerran be-cyrran

be-hátan

Entry preview:

Beháte hé swilc wíte swilc hé ús beháte, 459. to give assurance, certify Þú mé behéte hál and clǽne ꝥ ꝥ þú mé sealdest, Ll. Th. i. 180, 22. reflex, to profess one's self ready for the doing of something (gen.)

byrþen

Entry preview:

(l a) in contrast with carriage by an animal or in a vehicle :-- Ǽlce láde, ǽgðer ge on wǽne, ge on horse, ge on byrdene, Ll. Th. ii. 298, 23. an oppressive weight Seó hefige byrþen siteþ on þǽm deádan líchoman þǽre byrgenne, Bl.

dwolian

(v.)
Entry preview:

Hé cwæð: 'Wite þú ꝥ ic náht ne dwolige' cum hunc puer insanire crederet ... dicens: 'Non insanio,' Gr. D. 314, 7-10. of wrong conduct, to err Álýse mé of ðám gedwolan þe ic gyt on dwolige, Shrn. 170, 17. Ne dwolað non errabit, Kent. Gl. 555.

Eást-Engle

Entry preview:

Hí wintersetl námon on Eást-Englum, and hié him friþ wiþ námon. Hér fór se here of Eást-Englum, 866-7; P. 68, 14-16. On Lindesse and on Eást-Englum and on Cantwarum wurdon monige men ofslægene, 838; P. 64, 1.

feórþa

Entry preview:

Similar entries v. feówerþa(-e) in Dict. in combination with another numeral: Þý twéntigðan dæge and þý feórþan Septembris mónðes, Bd. 4, 5; Sch. 373, 19.

ge-hefigian

(v.)
Entry preview:

H. 63, 22. to make heavy with weariness, sleep, &amp;c. Móyses handa wǽron mycclum gehefegode, Hml. S. 13, 23. Him wǽron gehefgode ðá eágan of ðám menigfealdum teárum, 23, 249. Gehefegode gravati Mt. 26, 43

ge-segen

Entry preview:

Hé cwæð, swá seó ilce wíse manigum men cúð wæs be his sage (gesagone, v.l.) aiebat, sicut res eadem multis innotuit, 318, 27. Þurh háligra bóca gesægene (rǽdinge, v.l. ) gehýred, l, 4. Gesægenum asserlionibus, Wrt. Voc. ii. 2, 31.

ge-cwéme

Entry preview:

</b> with dat., agreeable to :-- Gecwéme is him beneplacitum est ei, Ps. Rdr. 146, 10. Þurh yfelra manna rǽdas þe him ǽfre gecwéme wǽran. Chr. 1100; P. 235, 22. Ðá ðe gecuoemo (gicwoeme, R.) sint him quae placita sunt ei, Jn. L. 8, 29.