niþerian
to bring low ⬩ humiliate ⬩ to accuse ⬩ condemn
Entry preview:
Ðæt hiǽ niþradun ( accusarent ) hine, Mk. Skt. Rush. 3, 2. Niþrad damnatus, Mt. Kmbl. Rush. 27, 3. Wæs neþored damnatur, Hpt. 495, 2
ono
Entry preview:
if Ono nú ðæt wíf wel gedyrstgade si igitur bene praesumsit, Bd. 1, 27; S. 494, 19.
or-wéna
Entry preview:
Ic eom orwéna, ðæt. . .Cd. Th. 134, 10; Gen. 2222. Wǽron orwénan éðelrihtes, 191, 7; Exod. 211. Sindon gé firenum bifongne, feores orwénan, Exon. Th. 139, 27; Gú. 599. v. next word
Linked entry: -wén
reádian
Entry preview:
Smire ða ófras ðǽr hit reádige, ii. 108, 20. Reádian rubescere, Hymn. Surt. 49, 17. Reádiendum rubente, 91, 33
eal-swá
ALSO, so, so as, likewise, even as, even so ⬩ simĭlĭter, sīcut
Entry preview:
ALSO, so, so as, likewise, even as, even so; simĭlĭter, sīcut Cristenum cyninge gebýreþ ðæt he sý ealswá hit riht is it is the duty of a Christian king to be as it is right, L. I. P. 2; Th. ii. 304, 8, 22.
ge-offrian
Entry preview:
Ðæt hí be hreówsunge Gode geoffrodon that they should sacrifice to God by penitence, Homl. Th. i. 68, 17. Geoffrod sacrificed, Lev. 4, 15
Linked entry: offrian
ge-sóm
Entry preview:
Gesóme and to ðam geþwǽre ðæt heora nán ne mæg óðerne mid æalle fordón in union and in such accord that none can entirely destroy another, Shrn. 165, 33
rúmlíce
Entry preview:
largely, fully, at large, at length Ðæt hí rúmlíce roccettaþ swíðe, Ps. Th. 143, 16. Ðás þing rúmlíce gecýðan, Anglia viii. 303, 48. Ymbe ðás þing rúmlícor sprecan, 321, 36. Tó-dǽledlícor vel rúm[licor ?] differentius, Wrt.
þafung
Entry preview:
Ðú wéndest ðæt seó weord ðás woruld wende búton Godes geþeahte and his þafunge, Bt. 5, 1; Fox 8, 32. Ne mæg se deófol mannum derian bútan Godes ðafunge, Homl. Skt. i. 17, 196. Þet weas mid Earnulfes þafunge (geþafunge, MS. A.), Chr. 887; Erl. 87. 3
þeód-bealu
Entry preview:
Andrea þúhte þeódbealo þearlíc tó geþolianne, ðæt hé swá unscyldig ealdre sceolde linnan (cf. O. Sax. thiod-quálu, applied to the crucifixion, and to the agony in the garden ), Andr. Kmbl. 2273; An. 1138. Cf. þeód-þreá
þeófian
Entry preview:
The Lindisfarne gloss has ðæt ðú ne forstele ł ne forðiófe, Mk. 10, 19; the Kentish Glossary, diófende furtivus; but this might imply the form ðiófian, cf. tácnendi and tácnian: cf. also, for both force and form of the participle styrende agitatam, Mt
þrowiend-líc
capable of suffering ⬩ passive
Entry preview:
Hélias wæs ús mannum gelíc, ðrowiendlíc, swá swá wé, 330, 16. as a grammatical term, passive Passiva verba, ðæt synd þrowiendlíce word, Ælfc. Gr. 19; Zup. 121, 1. Eal swá gáð ða óðre ðrowigendlícan word, 27; Zup. 161, 15
un-scógan
to unshoe ⬩ take off the shoes
Entry preview:
Nyme ðæt wíf his gescý of his fótum, and nemne hine ǽlc man unsceóda ( discalceatus ), Deut. 25, 10. Unsceóde discalciati, Anglia xiii. 416, 735. Unscódum fótum, Wulfst. 170, 16
un-geníd
Unforced ⬩ uncompelled
Entry preview:
Ðæt ealle gesceafta hiora ágnum willum ungenédde him wǽron underþeódde, 35, 5; Fox 164, 29. Ungeniédde (-nídde, Cott.
un-geornful
Not diligent ⬩ negligent ⬩ careless ⬩ remiss
Entry preview:
Not diligent, negligent, careless, remiss Ðæt ungeornfulle mód hyngreð anima dissoluta esuriet, Past. 39; Swt. 283, 11.
wácness
Entry preview:
Th. ii. 464, 18, Hí bǽdon, ðæt ða gymstánas ( gems which had been pebbles before a miraculous change ) áwendon tó heora wácnysse, i. 68, 19
Linked entry: wænys
ymb-hón
Entry preview:
Healfnacode on hiora líchaman, búton ðæt hig wǽron mid riftnm ymbhangene. Homl. Ass. 202, 220. Seó fone is mid .xii. godwebbum útan ymbhangen, Salm. Kmbl. p. 152, 17
Linked entry: ymb-hangen
bæc-ern
Entry preview:
Ðæs bæcernes tácen is þæt mon mid bám sámlocone handum tógædere, swilce þú dáh brǽdan wille, Tech. ii. 128, 4. Kycenan and bæcernes (pistrinae), Angl. xiii. 441, 1087. On kycenon oðþe on mynstres bæcerne, R. Ben. 71, 18. Add
cræftiga
Entry preview:
Ðæt wǽron .iiii. stáncræftigan in Róme, þǽr wæs samod .vi. hund cræftigena and xxii, and nǽron náne óðre him gelíce, Shrn. 146, 14. Be mynstres cræftigum ( artificibus ), R. Ben. 95, 2.
dyrstig-líce
Entry preview:
Ox. 753. presumptuously, with temerity On swá hwilcum dæge swá þú dyrstilíce geþrístlǽcst ꝥ þú þone hálgan sácerdhád underféhst quacumque die sacrum ordinem temerare praesumeris, Gr. D. 135, 12.