Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cyric-sceat

(n.)
Grammar
cyric-sceat, ciric-sceat,es; m.

Church-scot, church-money, tax or rate

Entry preview:

Eth. ix. 11; Wilk. 114, 19-22; Th. i. 342, 27-29

Linked entry: ciric-sceat

éfstan

(v.)
Grammar
éfstan, éfestan; p. éfstte, éfste, pl. éfston, éfstun; impert. éfst, éfste, pl. éfstaþ; pp. éfsted, éfst; v. intrans. [ófest, ófost, ófst haste]

To hasten, draw near, approach, make haste, be quickfestīnāre, propĕrāre, concurrĕre, appropinquāre, accelĕrāre

Entry preview:

Ðæt we to ðé mid ealre heortan éfston that we may hasten to thee with all our heart, Homl. Th. ii. 600, 3. To ðam ðe hit éfst wæs ad quam festīnātum erat, Prov. 20

Linked entries: ǽfstian éfestan

FEL

(n.)
Grammar
FEL, FELL, es; n.

skinhidepelliscŏriumcŭtis

Entry preview:

Sió wæs orþoncum gegyrwed dracan fellum it was cunningly prepared with dragon's skins, Beo. Th. 4183; B. 2088

Linked entry: fell

FELA

(num.; adj.)
Grammar
FELA, fæla, feala, feola; adj. indecl.

Manymuchmultummultamany thingsmuchverymultamultumin primiscum maxĭmeso many ... astot ... quot

Entry preview:

with gen. Many, much; multum, multa Nis nú fela folca there is not now much people; multum pŏpŭlōrum, Exon. 81 a; Th. 304, 8; Fä. 67. Náh ic fela goldes I have not much gold; multum auri, Exon. 119 b; Th. 458, 14; Hy. 4, 100.

FEN

(n.)
Grammar
FEN, fenn, fæn, fænn, es; n. m.

FENmarshmuddirtpăluslŭtumlīmussordes

Entry preview:

Is ðæt églond fenne biworpen the island is surrounded with a fen, Exon. 100 b; Th. 380, 9; Rä. 1, 5. Fennas and móras fens and moors, Bt. 18, 1; Fox 62, 14. On ðám fennum in pălūdĭbus, Bd. 4, 19; S. 590, 5.

Linked entries: fæn fenn feon fien

folgere

(n.)
Grammar
folgere, es; m.

aFOLLOWERattendantdiscipleasseclapĕdĭsĕquusassectātor

Entry preview:

Ðý þriddan dæge þeóda Wealdend arás, and he feówertig daga folgeras síne rúnum arétte on the third day the Ruler of nations arose, and for forty days he comforted his followers [ = disciples] with words, Hy. 10, 35; Hy.

hirde

(n.)
Grammar
hirde, hierde, heorde, hiorde, hyrde, es; m.
Entry preview:

Ic ðæs folces beó hyrde and healdend I will be the people's keeper and preserver, Cd. 106; Th. 139, 25; Gen. 2315. Ne ic hyrde wæs bróðer mínes I was not my brother's keeper, 48; Th. 62, 1; Gen. 1007. Heorde, Exon. 43 b; Th. 146, 33; Gú. 719.

hlýdan

(v.)
Grammar
hlýdan, p. de
Entry preview:

Hét hí mid handum sleán on ðæt hleór ðæt heó hlýdan ne sceolde he bade strike her with their hands on the face that she should not declaim, Homl. Swt. 8, 70

langung

(n.)
Grammar
langung, e; f.

Longingdesireweariness

Entry preview:

Langunga habban æfter ðám freóndum to think with grief of dead friends, Blickl. Homl. 131, 26

lof

(n.)
Grammar
lof, es; n. m.

Praisegloryhymn

Entry preview:

Wé herigaþ hira cræftas and ðeáh nyllaþ hí habban forðæm wé hiera nabbaþ nán lof we praise their arts, and yet do not wish to have them, for we get no credit from them, Past. 34, 2; Swt. 231, 8.

nearuness

(n.)
Grammar
nearuness, e; f.

a straitoppressiondistressdistressanxietytribulationtroublegrief

Entry preview:

Swá hwá swá ða flǽsclícan unþeáwas forlǽtan wile hé sceal geþolian micele nearanesse corporis voluptatum appetentia plena est anxietatis, 31, 1; Fox 110, 26. Seó hreówsung ne beoþ ná bútan sorge and búton nearonesse, Fox 110, 29.

Linked entry: nirwett

ofer-cuman

(v.)
Entry preview:

Nánne ne sparedon cwicera manna ðe hié ofercuman mihton ( spared none that they could come up with ), Judth. Thw. 24, 41; Jud. 235. His geféran ðý ofercumendan wóle ( pestilentia superveniente ) fordilgode wǽron, Bd. 4, 1; S. 563, 26

on-hyrian

(v.)
Grammar
on-hyrian, p. ede
Entry preview:

To imitate, emulate (with dat. acc.) Hwílum ic onhyrge gúþfugles hleóþor, Exon. Th. 406, 20; Rä. 25, 4: 391, 2; Rä. 9, 10. Mon onhyreþ dysegum neátum homo comparatus est jumentis insipientibus, Ps. Th. 48, 11.

pæþ

(n.)
Grammar
pæþ, paþ, es; m. : e; f. (?)
Entry preview:

In the Northern Gospels pæþ is an alternative gloss with dene :-- Pæþ ł ðene uallis, Lk. Skt. Lind. Rush. 3, 5 : chaos, 16, 26

Linked entry: paþ

ge-sceótan

(v.)
Grammar
ge-sceótan, he -scýt, -scítt, pl. -sceótaþ; p. -sceát, pl. -scuton; subj. ic, ðú, he -sceóte, pl. -sceóten; pp. -scoten.
Entry preview:

to shoot forward, to rush or dart forward with a quick motion, send forth, expend, pay, to fall to any one's share, be allotted to; cum impetu movere vel ruere, expendere, cedere in partem alicujus Draca hord eft gesceát, dryhtsele dyrne the dragon again

Linked entry: ge-stoten

ge-stígan

(v.)
Grammar
ge-stígan, p. -stág, -stáh, pl. -stigon; pp. -stigen
Entry preview:

Ðonne gestíge ic ofer ðone then will I ascend upon it, Blickl. Homl. 183, 4. Ðætte gestíge ut descendat, Rtl. 98, 10. Of dúne gestígdes ðú descendes, Mt. Kmbl. Lind. 11, 23.

Wéland

(n.)
Grammar
Wéland, es; m.
Entry preview:

. ¶ in local names of England :-- Ðis sint ðæs landes gemǽre æt Cumtúne ( Compton Beauchamp, Berkshire ) . . . hit cymð on ðæt wíde geat be eástan Wélandes smiððan, Cod. Dip. Kmbl. v. 332, 23.

Linked entry: Weolud

ymb-hoga

(n.)
Grammar
ymb-hoga, an; m.
Entry preview:

Wind wornldearfoþa, oððe ymbhogena ungemet rén, Met. 7, 36. Ymbhogona, 16, 6. Byð ǽlc man gedréfed on ídlum sorgum and on ymbhogum universa vanitas omnis homo vivens, Ps. Th. 38, 13.

Linked entries: hoga hoga

ge-metlic

Entry preview:

Gemetlic funalis (cf. metráp for connexion of a rope with measuring), Wrt. Voc. II. 151, 57. measurable Gemetelice (mensurabiles) þú ásettest dagas míne, Ps.

Linked entry: ge-métednes

gím-ness

(n.)
Grammar
gím-ness, e; f.
Entry preview:

L. 10, 35. care for an object that affects with pleasure, fear, &c. v. gíman; 2 Nis ðé gémnis (gémeniso, L.) be ǽngum non est tibi cura de aliquo Mt. R. 22, 16. Ne is ðé gémnise, ꝥte . . . . Lk. L.

Linked entry: gém-nis