Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-sceap

(n.)
Grammar
for-sceap, es; n. [from sceapen formed, created; pp. of sceppan to create] What is for- or mis-shapen

a faultcrimemălefactum

Entry preview:

a fault, crime; mălefactum Me nædre to forsceape scyhte the serpent incited me to crime, Cd. 42; Th. 55, 22; Gen. 898

Linked entry: sceap

bi-fón

(v.)
Grammar
bi-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen, -fongen.

to comprehend, grasp, seize, take hold of, attach, catch, ensnarecomprehendere, apprehendere, reprehendere, deprehendere, capereto surround, encompass, encircle, envelop, contain, invest, clothe, case, receive, conceivecircumdare, amplecti, capere, cingeretegere, operire, accipere, concipere

Entry preview:

to comprehend, grasp, seize, take hold of, attach, catch, ensnare; comprehendere, apprehendere, reprehendere, deprehendere, capere Folm mec mæg bifón the hand may grasp me, Exon. 111 a; Th. 425, 6; Rä. 41, 52. to surround, encompass, encircle, envelop

for-teón

(v.)
Grammar
for-teón, -tión; impert. -teó, -teóh, pl. -teóþ; subj. -teó, pl. -teón [for-, teón to draw, lead]

To misleadseducesedūcĕre

Entry preview:

To mislead, seduce; sedūcĕre

Linked entries: for-togen for-tión

for-hwyrfan

(v.)
Grammar
for-hwyrfan, -hwerfan; part. -hwyrfende; p. -hwyrfde; pp. -hwyrfed, -hwyrfd.

to change for or fromtransformtransferremoveavertĕretransformāreto turn asidepervertdepravesubvertĕrepervertĕredeprāvāre

Entry preview:

Swylce he ðis folc forhwyrfde as if he perverted this people, 23, 14. Ðá forhwyrfed wæs when it was perverted, Exon. 8 a; Th. 3, 11; Cri. 34. Mid forhwyrfedum forhwyrfed ðu bist cum perverso pervertēris. Ps. Spl. T. 17, 28.

Linked entry: for-hwerfan

for-wyrpnes

(n.)
Grammar
for-wyrpnes, -ness, e; f.

A rejectionabjectio

Entry preview:

A rejection; abjectio Ic eom forwyrpnes oððe aworpennys folces ĕgo sum abjectio plēbis, Ps. Lamb. 21, 7

for-fleón

(v.)
Grammar
for-fleón, p. -fleah, pl. -flugon; subj. pres. -fleó, pl. -fleón; pp. -flogen [for-, fleón to flee]

To flee away fromescapefŭgĕreeffŭgĕre

Entry preview:

To flee away from, escape; fŭgĕre, effŭgĕre Ic forfleó mine hlǽfdian a făcie dŏmĭnæ meæ ĕgo fŭgio. Gen. 16, 8. Ðaet gé ðás towerdan þing forfleón that ye escape those future things, Lk. Bos. 21, 36

for-grípan

(v.)
Grammar
for-grípan, p. -gráp, pl. -gripon; subj. pres. -grípe, pl. -grípen; pp. -gripen [for-, grípan to grasp]

To graspsnatch awayseizeassailoverwhelmcorrĭpĕrecomprehendĕreapprehendĕrevim afferreobruĕre

Entry preview:

To grasp, snatch away, seize, assail, overwhelm; corrĭpĕre, comprehendĕre, apprehendĕre, vim afferre, obruĕre Ádle forgripen languōre correptus, Bd. 5, 7; S. 620, 40, note. He þohte forgrípan gumcynne he resolved to overwhelm mankind, Cd. 64; Th. 77,

for-gyldan

(v.)
Grammar
for-gyldan, ic -gylde, ðú -gylst; subj. pres. -gylde, pl. -gylden; the other inflections as in for-gildan

To pay forrepayrequiterecompensereward

Entry preview:

To pay for, repay, requite, recompense, reward: — Hwí nolde God him forgyldan his bearn be twífealdum why would not God repay him his children twofold? Job Thw. 168, 23: L. Ath. v. § 8, 8; Th. i. 238, 10. Héht t

for-lǽtan

(v.)
Grammar
for-lǽtan, ic -lǽte, ðú -lǽtest, -lǽtst, he -lǽteþ, -léteþ, pl. -lǽtaþ; p. -lét, -leórt, -leót, pl. -léton; pp. -lǽten [for, lǽtan].

to let gopermitsufferpermittĕreto relinquishforsakeomitneglectrelinquĕreomittĕreprætĕrīre

Entry preview:

to let go, permit, suffer; permittĕre Sum eorþlíc ǽ forlǽtaþ some earthly law permits, Bd. 1, 27; S. 491, 2. to relinquish, forsake, omit, neglect; relinquĕre, omittĕre, prætĕrīre Forlǽt se man fæder and móder, and geþeót hine to his wífe the man shall

Linked entries: for-lǽting for-lǽtnes

for-sleán

(v.)
Grammar
for-sleán, he -slæhþ, -slyhþ, -slihþ; p. -slóh, pl. -slógon; pp. -slegen, -slægen, -slagen [sleán to strike]

To strike with violencesmitebreakslaykilldestroyvehementer fĕrīrepercŭtĕrefrangĕreoccīdĕreinterfĭcĕre

Entry preview:

Forslegen Sodoma folc the slaughtered people of Sodom, Cd. 94; Th. 122, 5; Gen. 2022. Hí forslegene wurdon they were slain, Ors. 1, 13; Bos. 37, 5. Ða men wǽron forslægene the men were slain, Chr. 882; Erl. 82, 13.

Linked entry: for-slegenlic

for-gnídan

(v.)
Grammar
for-gnídan, -gnýdan, -cnídan; he -gnít; p. ic, he -gnád, ðú -gnide, pl. -gnidon ; pp. -gniden [for-, gnídan to rub]

To rub togetherdash or throw downbreakcontĕrĕreallīdĕreelīdĕre

Entry preview:

To rub together, dash or throw down, break; contĕrĕre, allīdĕre, elīdĕre He forgnád oððe he tobrytte treów gemǽru heora contrīvit lignum fīnium eōrum, Ps. Lamb. 104, 33, 16: Ps. Spl. 106, 16. Grin forgniden is, and we alýsde synd lăqueus contrītus est

for-drincan

(v.)
Grammar
for-drincan, p. -dranc, pl. -druncon; pp. -druncen

To make drunkinebriatemadefăcĕreebriāre

Entry preview:

Abigail forswígode ðæt dysig hiere fordruncnan hláfordes Abigail concealed the folly of her drunken lord, Past. 40, 4; Hat. MS. 55 a. 13

Linked entry: fore-druncen

for-cinnan

(v.)
Grammar
for-cinnan, ic -cinne, ðú -cinnest, he -cinneþ, pl. -cinnaþ; p. ic, he -can, ðú -cunne, pl. -cunnon; pp. -cunnen [for, cinnan gĕnĕrāre]

To repudiaterejĭcĕre

Entry preview:

To repudiate; rejĭcĕre Hine forcinnaþ ða cyrican ge tunas the churches as well as houses shall repudiate him, Salm. Kmbl. 215; Sal. 107

fiþer-féte

Grammar
fiþer-féte, -fóte.
Entry preview:

Take here fyfer-fýte, feþer-fðte in Dict., and add:, Fiðerfóte fugel griffes, Wrt. Voc. i. 2 2, 44. Eall ðæt fiðerfðte byð, Hex. 14, 30. Fiþerféte[s] quadrupedis, An. Ox. 1854. Fiþer-fétum quadripedante, 14. Gyf man forstele feoðerfót (feðerféte, v.l

Linked entry: feówer-féte

fór-scyttan

(v.)
Grammar
fór-scyttan, p. -scytte, pl. -scytton; pp. -scytted

To shoot beforepreventprævĕnīre

Entry preview:

To shoot before, prevent; prævĕnīre Hí heófodon folces synna, and heora wrace on him sylfum fórscytton they bewailed the people's sins, and prevented their punishment on themselves, Homl. Th. i. 540, 31.

for-gytan

(v.)
Grammar
for-gytan, ic -gyte, ðú -gytest, -gytst, he -gyteþ, -gyt, pl. -gytaþ; impert. -gyt, pl. -gytaþ; subj. -gyte, pl. -gytan; pp. -gyten

To forgetoblīvisci

Entry preview:

To forget; oblīvisci Nylle ðú forgytan ealle edleánunga oððe edleán his nōli oblīvisci omnes retrĭbūtiōnes ejus, Ps. Lamb. 102, 2: Ps. Th. 118, 93: Ps. Lamb. 118, 16, 83, 93: 136, 5: Ps. Th. 43, 25: Beo. Th. 3506; B. 1751: Ps. Lamb. 76, 10: 43, 21: 49

for-tredan

(v.)
Grammar
for-tredan, ðú -tretst, -trydst, -trytst; p. -træd, pl. -trǽdon; pp. -treden

To tread upontread under footconculcārecalcāre

Entry preview:

Lamb. fol. 190 a. 12. Wénunga þeóstru fortredaþ me forsĭtan tenebræ conculcābunt me, Ps. Lamb. 138, 11. Wegferende ðæt sǽd fortrǽdon the wayfarers trod the seed down, Homl. Th. ii. 90, 15: i. 544, 28.

ymb-fón

(v.)
Grammar
ymb-fón, p. -féng.
Entry preview:

Ðú meaht ymbfón eal folca gesetu, Exon. Th. 466, 2; Hö, 115. Ymbfónde gyrens, Wrt. Voc. ii. 41, 66. Hit is on ǽlce healfe ymbfangen mid gársecge, Ors. 1. 1; Swt. 24, 17. Ðínre gedréfednesse ðe ðú mid ymbfangen eart, Bt. 5, 3; Fox 12, 18.

for-lǽdan

(v.)
Grammar
for-lǽdan, p. -lǽdde; pp. -lǽded, -lǽdd, -lǽd

To misleadlead astrayseducesedūcĕre

Entry preview:

He ðæs folces ðone mǽstan dǽl mid ealle forlǽdde he wholly misled the greatest part of the people, Ors. 1, 12; Bos. 35, 41. Hie forlǽddon swǽse gesíþas they misled their dear associates, Beo. Th. 4084; B. 2039. Forlǽdd be ðám lygenum misled by lies.

for-lǽdan

destructionbetray

Entry preview:

Hé mid firde fór . . . and sóna þæs folces þone mǽstan dǽl fleónde forlǽdde and mid searwe þǽm cyninge on onwald gedyde acceptum exercitum statim Cyro per proditionem tradit, Ors. 1, 12; S. 52, 27.