dol-sceaða
A foolish or rash robber ⬩ temĕrārius spoliātor
Entry preview:
A foolish or rash robber; temĕrārius spoliātor God eáðe mæg ðone dolsceaðan dǽda getwǽfan God may easily sever the doltish robber from his deeds, Beo. Th. 962; B. 479
ge-upped
Revealed
Entry preview:
Revealed Ne mihte Scs Neotus behýdd beón ðá ðá God hine geupped habben wolde St. Neot could not be hid when God would have him revealed, Shrn. 12, 15
Linked entry: uppan
ge-wýscendlíce
By adoption
Entry preview:
By adoption God Fæder Ælmihtig hæfþ ǽnne Sunu gecyndelíce and menige gewíscendlíce God, the Father Almighty has one Son naturally and many by adoption, Homl. Th. i. 258, 26
Linked entry: -wýscendlíce
brytta
Entry preview:
Tires brytta the Lord of power = God, 14b; Th. 29, 14; Cri. 462
gist-mægen
A force composed of guests
Entry preview:
A force composed of guests Ðǽr frome wǽron godes spellbodan hæfde gistmægen strengeo there were bold messengers of God, the band of guests [the angels visiting Lot] had strength, Cd. 115; Th 150, 20; Gen. 2494
Linked entry: gæst-mægen
beáh-gifu
A ring-gift ⬩ distribution of rings or bracelets ⬩ armillarum largitio
Entry preview:
A ring-gift, distribution of rings or bracelets; armillarum largitio Geongne æðeling sceolan góde gesíðas byldan to beáhgife good companions should exhort a young prince to a distribution of bracelets, Menol. Fox 490; Gn. C. 15
meltung
Melting ⬩ digestion
Entry preview:
Hió næfþ góde meltunge it (the stomach of a watery nature) hath not good digestion, 2, 27; Lchdm. ii. 220, 27
hagol-stán
Entry preview:
A hailstone God him sende ufan greáte hagolstánas God sent down upon them great hailstones, Jos. 10, 11. Betwux ðám greátum hagolstánum amid the great stones. Homl. Th. i. 52, 18
Linked entry: hagal-stán
and-saca
A denier ⬩ renouncer ⬩ an apostate ⬩ opposer ⬩ enemy ⬩ negator ⬩ renunciator ⬩ adversarius
Entry preview:
Godes andsaca an opposer or a forsaker of God, 23; Th. 28, 27; Gen. 442 : Beo. Th. 3369; B. 1682. Godes andsacan God's enemies, Cd. 219; Th. 281, 10; Sat. 269: Exon. 31 a; Th. 97, 22 ; Cri. 1594.
cyst-leás
Fruitless, reprobate ⬩ reprŏbus
Entry preview:
Fruitless, reprobate; reprŏbus Him [God] ðá se cystleása [Cain] cwealmes wyrhta andswarode then the reprobate [man] Cain, the worker of murder, answered God, Cd. 48; Th. 61, 28; Gen. 1004
ge-mildsian
Entry preview:
To shew mercy, to pity; mĭsĕrēri Nemne God me earmum and unwyrðum gemildsian wylle unless God will shew mercy to me wretched and unworthy, Bd. 3, 13; S. 538, 35
drohtnian
To converse, dwell or keep company with, pass life, live ⬩ versāri, conversāri, dēgĕre, vitam ăgĕre
Entry preview:
Fela wítegan under ðære ǽ Gode gecwémelíce drohtnodon many prophets under the old law passed their days acceptably to God, Homl. Th. ii, 78, 34. Ðæt mid Suna Meotudes drohtigen dæghwamlíce that ye converse daily with the Son of God, Andr.
néþan
Entry preview:
.), gif hé þæs ungewunelican þinges tó Gode wilnode he was very much afraid of venturing too far, if he desired that unusual thing of God, Gr.
Linked entry: nóþ
un-tósceacen
Undisturbed ⬩ undestroyed
Entry preview:
Undisturbed, undestroyed Swá lange swá God wolde ðæt Cristen geleáfa mid Engolcynne untósceacen weóxa, Chart. Th. 127, 11. Swá lange swá God wylle ðæt Cristen geleáfa mid Angelcynne untósceacan wurðe, 390, 35
Linked entry: tó-sceacan
telge
Entry preview:
On xiiii nihte mónan is gód ǽlc telge tó anginnanne, Lchdnr, iii. 178, 31.
sib-líc
Entry preview:
God biddan ðæt hé forgefe siblíce tíd and smyltelíco gewidra, Shrn. 74, 11. Wé sceolan ús geearnian ða siblecan wǽra Godes and manna, Blickl. Homl. 111, 3
ge-gyldan
To yield ⬩ pay ⬩ give ⬩ requite ⬩ reddere ⬩ tribuere ⬩ retribuere
Entry preview:
To yield, pay, give, requite; reddere, tribuere, retribuere Him God wolde after ðrowinga ðonc gegyldan to him God would, after sufferings, requite favour, Exon. 39 b; Th. 130, 23; Gú. 442
nihternness
Night-time
Entry preview:
Night-time Ðonne gescylt ðé God wið unswefnum ðe nihternnessum on menn becumaþ then will God protect thee against evil dreams that come to men at nights, Lchdm. iii. 288, 22
sǽmra
Entry preview:
Gif ðú sóðne God lufast. . . Gif ðú tó sǽmran gode hǽtsþ hǽðen feoh. Exon. Th. 245, 28; Jul. 51 : 264, 9; Jul. 361. Ða sǽmran deteriora, Wrt. Voc. ii. 139, 38.
ful-georne
Full earnestly ⬩ very diligently ⬩ full well ⬩ diligentissĭme ⬩ optĭme
Entry preview:
Full earnestly, very diligently, full well; diligentissĭme, optĭme He wiste fulgeorne ðæt God hine lufode he knew full well that God loved him; qui optime nōvĕrat Dŏmĭnum esse cum eo, Gen. 39, 3
Linked entry: full-georne