Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feorm-riht

(n.)
Grammar
feorm-riht, es; n.

Right in an estatein prædio jus

Entry preview:

Right in an estate; in prædio jus, Herring, p. 50, Mann

faran

Grammar
faran, <b>; II 1.</b>
Entry preview:

Ǽlc mann þe on módignysse færd, Hml. S. 34, 315. Add

a-stundian

(v.)

To ASTOUNDgrievesuffer griefto beardolere

Entry preview:

Ben. 36, Mann

frum-grípa

(n.)
Grammar
frum-grípa, an; m.

A first grasperoccupierprīmus captoroccŭpātor

Entry preview:

A first grasper, occupier; prīmus captor, occŭpātor, Wulfst. par 4: Mann. Lye

Linked entry: gripa

mis-beódan

(v.)
Grammar
mis-beódan, p. -beád, pl. -budon; pp. -boden

To do wrong toto offendabuseill-use

Entry preview:

Ne misbeóde ǽnig óðrum, forðam eal ðæt ǽnig man óðrum on unriht tó hearme gedéþ, eal hit sceal eft mænigfealdlíce derian him sylfum, Wulfst. 112, 7-11. Misbeódan, 157, 20. Gif him ǽnig man heálíce misboden hæbbe (cf.

dóm-bóc

Entry preview:

Ic gedó ꝥ man sceall þé wel fæste gewríðan, and þé, eall swá seó dómbóc be swilcum mannum tǽcð, oft and gelóme swingan, Hml. S. 23, 714. Add

fandung

trialtestingtrialexperiment

Entry preview:

Áfandað God þæs mannes mód on mislicum fandungum . . . Wel God wát hú hit getímað on þǽre fandunge . . . þurh ðá fandunge se man sceal geþeón, gif hé þám costnungum wiðstent, Hml.

ge-brocian

(v.)
Grammar
ge-brocian, p. ode ; pp. od.
Entry preview:

mannum, Wlfst. 97, 9-18.

Linked entry: brócian

nyhtsum-ness

(n.)
Grammar
nyhtsum-ness, e; f.
Entry preview:

Abundance Of nihtsumnesse (abundantia) blisse gesibsum mann byð oncnáwen, Scint. 11, 13

boh-scyld

(n.)
Grammar
boh-scyld, es; m.

A shoulder shieldad humerum clypeus

Entry preview:

Mann. = bóc-scyld, q. v

wíc-stów

Grammar
wíc-stów, <b>. I.</b>
Entry preview:

Sumes mannes hús (domus) wæs getimbrod mid gyldenum stafum . . . Hwylc man is . . . þe nát hwæt se man sý þe seó wícstów (mansio) getimbrod is, Gr. D. 321, 14. Manige wícstówe ( mansiones ) syndon in mínes fæder húse, 315, 17: 319, 5.

Cwén-sǽ

(n.)
Grammar
Cwén-sǽ, gen. s; m.

The White Sea hyperboreus oceanus

Entry preview:

The White Sea ; hyperboreus oceanus Fram ðære eá Danais, west óþ Rín ða eá . . . and eft súþ óþ Donua ða eá. . . and norþ óþ ðone gársecg, ðe man Cwénsǽ hǽt: binnan ðǽm syndon manega þeóda; ac hit man hǽt eall, Germania from the river Don, westward to

smeáh

(adj.)
Grammar
smeáh, smeóh; adj.

creeping inpenetratingsubtlecrafty

Entry preview:

Ðe man is jiep tojenes him seluen; þat is smegh oðer man to bicharren and to biswiken O. E. Homl. ii. 195, 5. Cf. Two þing ben in þe manne, on his þat clene kinde þat God haueþ þeron broht þureh his smehnesse (wisdom, skill), 205, 19.

mótan

(v.)
Grammar
mótan, <b>=(?)</b> métan
Entry preview:

Gif man óðerne sace tihte and hé ðane mannan móte (meet with; Price translates cite, see his note) an medle oððe an þinge, L.H.E. 8; Th. i. 30, 11

folc-ágende

(v.; part.)
Grammar
folc-ágende, part.

Folk-owningpăpŭlum possĭdens

Entry preview:

Nis se foldan sceat mongum gefére folcágendra the tract of earth is not easy of access to many folk-owning [men ], Exon. 56a; Th. 198, 4; Ph. 5

herung

(n.)
Grammar
herung, hering, e; f.

Praising, praise

Entry preview:

For manna herunge for the praise of men, Homl. Th. i. 60, 33: 38, 10: 180, 20. On ðære heringe ðæs eádgan weres in praise of the blessed man, Past. 56, 7; Swt. 435, 18: Bt. 27, 3; Fox 100, 4: 30, l; Fox 108, 22

Antecrist

(n.)
Grammar
Antecrist, es; m.

AntichristAntichristus

Entry preview:

Antichrist; Antichristus Ðonne cymþ se Antecrist, se biþ mennisc mann and sóþ deófol then Antichrist shall come, who is human being [man] and true devil, Homl. Th. i. 4, 14.

irfe-gewrit

(n.)
Grammar
irfe-gewrit, es; n.

a willtestament

Entry preview:

; then no man made known to me any testament or any witness that it was any other than as we two before with witness agreed, Chart.

on-sting

(n.)
Grammar
on-sting, es; m.
Entry preview:

Ic nelle geþafian ðæt ǽni man ǽnine onstyngc hæbbe nolo permittere ut quis jus habeat, Cod. Dip. Kmbl. iv. 202, 17.

Linked entry: in-sting

betera

(adj.)
Grammar
betera, betra; m : betere, betre; f. n. adj. [from bet good, v. bet-líc good-like, comp. betera, betra better; sup. betest, betst best, v. besta, gód]

BETTERmelior

Entry preview:

Wítodlíce micle má mann ys sceápe betera? hou moche more is a man betre than a sheep? Mt. Bos. 12, 12 Hit is betre it is a better [thing], Wyc. Bt. 38, 7; Fox 210, 5 : 29, 1; Fox 102, 6

Linked entry: betre