fandung
trial ⬩ testing ⬩ trial ⬩ experiment
Entry preview:
Áfandað God þæs mannes mód on mislicum fandungum . . . Wel God wát hú hit getímað on þǽre fandunge . . . þurh ðá fandunge se man sceal geþeón, gif hé þám costnungum wiðstent, Hml.
ge-brocian
Entry preview:
mannum, Wlfst. 97, 9-18.
Linked entry: brócian
boh-scyld
A shoulder shield ⬩ ad humerum clypeus
Entry preview:
Mann. = bóc-scyld, q. v
nyhtsum-ness
Entry preview:
Abundance Of nihtsumnesse (abundantia) blisse gesibsum mann byð oncnáwen, Scint. 11, 13
Cwén-sǽ
The White Sea ⬩ hyperboreus oceanus
Entry preview:
The White Sea ; hyperboreus oceanus Fram ðære eá Danais, west óþ Rín ða eá . . . and eft súþ óþ Donua ða eá. . . and norþ óþ ðone gársecg, ðe man Cwénsǽ hǽt: binnan ðǽm syndon manega þeóda; ac hit man hǽt eall, Germania from the river Don, westward to
wíc-stów
Entry preview:
Sumes mannes hús (domus) wæs getimbrod mid gyldenum stafum . . . Hwylc man is . . . þe nát hwæt se man sý þe seó wícstów (mansio) getimbrod is, Gr. D. 321, 14. Manige wícstówe ( mansiones ) syndon in mínes fæder húse, 315, 17: 319, 5.
Antecrist
Antichrist ⬩ Antichristus
Entry preview:
Antichrist; Antichristus Ðonne cymþ se Antecrist, se biþ mennisc mann and sóþ deófol then Antichrist shall come, who is human being [man] and true devil, Homl. Th. i. 4, 14.
irfe-gewrit
a will ⬩ testament
Entry preview:
; then no man made known to me any testament or any witness that it was any other than as we two before with witness agreed, Chart.
betera
BETTER ⬩ melior
Entry preview:
Wítodlíce micle má mann ys sceápe betera? hou moche more is a man betre than a sheep? Mt. Bos. 12, 12 Hit is betre it is a better [thing], Wyc. Bt. 38, 7; Fox 210, 5 : 29, 1; Fox 102, 6
Linked entry: betre
meox
Entry preview:
Hit ys bysmorlic dǽd ꝥ ǽnig man . . . þone múð ufan mettum áfylle and on óðerne ende him gange ꝥ meox út fram, E. S. viii. 62, 16. Ic hine bewurpe mid meoxe mittam stercora, Lk. 13, 8. God áhefð of meohse ( de stercore) þone mann þe hé wile, O. E.
on-sting
Authority
Entry preview:
Ic nelle geþafian ðæt ǽni man ǽnine onstyngc hæbbe nolo permittere ut quis jus habeat, Cod. Dip. Kmbl. iv. 202, 17.
Linked entry: in-sting
folc-ágende
Folk-owning ⬩ păpŭlum possĭdens
Entry preview:
Nis se foldan sceat mongum gefére folcágendra the tract of earth is not easy of access to many folk-owning [men ], Exon. 56a; Th. 198, 4; Ph. 5
herung
Praising, praise
Entry preview:
For manna herunge for the praise of men, Homl. Th. i. 60, 33: 38, 10: 180, 20. On ðære heringe ðæs eádgan weres in praise of the blessed man, Past. 56, 7; Swt. 435, 18: Bt. 27, 3; Fox 100, 4: 30, l; Fox 108, 22
mótan
Entry preview:
Gif man óðerne sace tihte and hé ðane mannan móte (meet with; Price translates cite, see his note) an medle oððe an þinge, L.H.E. 8; Th. i. 30, 11
wicce-cræeft
Entry preview:
Se cristena man ðe his hǽlðe sécan wyle æt unálýfedum tilungum, oððe æt wyrigedum galdrum, oþþe æt ǽnigum wiccecræfte, ðonne bið hé ðám hǽðenum mannum gelíc, i. 474, 22 : Homl. Ass. 28, 99. Be wiccecræfte (veneficio) ðǽr man corn bærnð, L. Ecg.
forþ-geleoran
To pass forth ⬩ pass away ⬩ depart ⬩ die ⬩ transīre ⬩ decēdĕre ⬩ mŏri
Entry preview:
To pass forth, pass away, depart, die; transīre, decēdĕre, mŏri Monige forþgeleordon on Drihten many died in the Lord, Bd. 5, 11; S. 626, 34, MS. T: 2, 14; S. 518, 1. MS. T.
lysu
Entry preview:
What is depraved [v. preceding word] Gif cyning æt mannes hám drincæþ and ðær man lyswæs hwæt gedó ii bóte gebéte if the king be entertained at a man's house, and any evil be done there, let a double fine be paid, L. Ethb. 3; Th. i. 4, 2.
ele-bacen
Oil-baked, baked in or with oil ⬩ ŏleo coctus, ŏleătus
Entry preview:
Oil-baked, baked in or with oil; ŏleo coctus, ŏleătus Manna híg gadredon and grundon on cwyrne oððe britton and sudon on croccan and worhton hláfas ðǽrof: ða wǽron híg swilce híg wǽron elebacene pŏpŭlus collĭgens Man frangēbat mŏla sive tĕrēbat in mortārio
Linked entry: bracan
wóh-dáed
A wicked deed ⬩ crime
Entry preview:
A wicked deed, crime Manna wóhdǽda sind swíþe gemonigfealdode, Blickl. Homl. 107, 24. Gif mon ne mihte hí tó rihte gecyrron, ðæt hí heora wóhdǽda geswícan woldan, ðonne sceal ǽghwylc man bétan his wóhdǽda be his gyltes andefne, 45, 26-29.
hár-wenge
Entry preview:
Add: grey-bearded [cf. wang (wenge)] Cóm sum hárwencge manu ( St. Peter ) intó þám cwearterne . . . þá cwǽð se hárwencga, Hml. S. 8, 131-138.