Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

frécenful

(adj.)
Grammar
frécenful, frǽcenful, -full; adj.

Harmfuldangerousperilousperīcŭlōsus

Entry preview:

Of frecenfulre forliðennysse perīcŭlōso naufrăgio, Mone B. 685, 686

Linked entry: frǽcenful

beód-lǽs

(n.)
Grammar
beód-lǽs, e; f.
Entry preview:

ymb twelf mónað ágefen, Cht. Th. 474, 6. Cf. beód, <b>Ib,</b> beód-ern

Linked entry: lǽs

Geóla

Entry preview:

., and add Ianuarius, ꝥ is on úre geðeóde se æftera Geóla; ꝥ bið se ǽresta geáres mónað mid Rómwarum and mid ús, Shrn. 47, 15. Ianuarius . . . on Englisc se æfterra Geóla, Lch. ii. 214, 20

munuc-cnapa

(n.)
Grammar
munuc-cnapa, an ; m.
Entry preview:

A young monk Se áwyrgeda gást . . tócwýsde ǽnne munuccnapan (ǽnne þára muneca, v. l.) sumes geréfan sunu malignus spiritus unum puerulum monachum cujusdam curialis filium contrivit Gr. D. 125, 7 : 93, 18.

wíglian

(v.)
Grammar
wíglian, p. ode

To practise divination or sorcery

Entry preview:

Ne sceal nán cristen mann nán þincg be ðám mónan wíglian, Lchdm. iii. 266, 17

GǼLAN

(v.)
Grammar
GǼLAN, p. de; pp. ed.

to hinderdelayimpedekeep in suspenseretardāremŏrāriimpĕdīreto hesitatedelaycunctāri

Entry preview:

Swǽ mon oft lett fundiendne monnan, and his færelt gǽlþ, swǽ gǽlþ se líchoma ðæt mód as a man hastening forward is often hindered, and his journey impeded, so the body impedes the mind, Past. 256, 6; Hat. MS. 48 a, 16.

Linked entry: hyge-gǽlsa

hláford-swícung

(n.)
Grammar
hláford-swícung, e; f.
Entry preview:

Treachery to a lord Ús mon þanne nénigre déda grimlícor ne mengaþ, þanne þæs saternesdeges weorces . . . búton manslihte and ciricbryca and hláfordswícunga, Wlfst. 225, 28. Uton forlǽtan . . . hláfordswícunga, Verc. Först. 167

ídel-gilp

(n.)
Grammar
ídel-gilp, es; n. m ?
Entry preview:

Is betere ðæt mon lǽte sume hwíle weaxan ðæt ídelgielp inanis gloriae lentalione fatigantur . . Tolerandum est, ut. . interim arrogantia crescat, Past. 457, 19-23

ge-ærnan

Grammar
ge-ærnan, Add:

to reachby riding

Entry preview:

Gif hié fáh mon geierne oþþe geærne (reach it on foot or on horseback), Ll. Th. i. 64, 9

cwylming

(n.)
Grammar
cwylming, e; f. [cwylmian to suffer]

Torture, trouble, suffering, a cross cruciātus, crux

Entry preview:

Torture, trouble, suffering, a cross; cruciātus, crux Cwylminge [MS. cwylmingce] cruciātu, Mone B. 3178 . Se ðe ne nimþ hys cwylminge, and fyligþ me, nys he me wyrðe qui non accipit crucem suam, et sequĭtur me, non est me dignus, Mt.

under-ládteów

(n.)
Grammar
under-ládteów, es; m.

A subordinate ruler

Entry preview:

C.) gesetton ðe hié consulas héton ðæt heora ríce heólde án geár án monn igitur regibus urbe propulsis, Romani consules creaverunt, Ors. 2, 2; Swt. 68, 2

Linked entry: lád-teów

ge-frǽge

(adj.)
Grammar
ge-frǽge, adj.
Entry preview:

Rómwara betest, monna módwelegost, mǽrðum gefrǽgost, Past. 9, 12. Add

beorþor

child-bearingpartusgestationpartusfoetus

Entry preview:

Gif hé mónðe ǽr þám beorþre (ante partum) hǽmð, 24. Ǽr þám beorðre and æfter þǽre ácenned-nysse ante partum et post partum, 190, 20: Bl. H. 155, 33.

manian

(v.)
Entry preview:

Him fylgð God, ðonne hé hine monað . . . and hine spænð ðæt hé tó him gecierre Deus subsequens monet, qui ad se redire persuadet, 407, 9. Wé maniað ꝥ man Sunnandæges freóls mid eallum mægene healde, Cht. E. 231, 18.

andget-full

(adj.)
Grammar
andget-full, andgit-full; adj.

Sensiblediscerningknowingintelligentiæ plenusintelligensintelligibilis

Entry preview:

Sensible, discerning, knowing; intelligentiæ plenus, intelligens, intelligibilis Ðæt ǽnig mon síe swá andgetfull [andgitfull, MS. Cot.] that any man is so discerning, Bt. 39, 9; Fox 226, 1: R. Ben. 7: 63

Linked entry: andgyttol

fela-fǽcne

(adj.)
Grammar
fela-fǽcne, adj.

Very craftymultĭdŏlōsus

Entry preview:

Very crafty; multĭdŏlōsus Wineleás mon genimeþ him wulfas to geféran felafǽcne deór a friendless man takes wolves for his comrades very crafty animals, Exon. 91 b; Th. 342, 26; Gn. Ex. 148

un-sóm

(n.)
Grammar
un-sóm, e; f.

Disagreement

Entry preview:

Disagreement Gyf hyra ǽnig wið ǽnigne mon ǽnige unsóme hæbbe, ðæt hé wið ðone geþingie ... Man sceal ǽlce unsóme and ealle geflytu gestyllan, L. E. I. 36; Th. ii. 434, 2-7

Linked entry: sóm

bóc-léden

Grammar
bóc-léden, l. -leden,
Entry preview:

Se steorra þe mon on bóclǽden (on Læden, v. l. ) hǽt cometa, Chr. 892; P. 82, 31. Seó dún is on bócleden geháten Armenia, E. S. viii. 477, 4. and add: -læden

twi-hynde

(adj.)
Grammar
twi-hynde, adj. As applied to a person, of a rank for which the wergild was two hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twihynde man was a
Entry preview:

Æt twyhyndum were mon sceal sellan tó monbóte .xxx. sciłł., L. In. 70; Th. i. 146, 12. Be twyhyndum men . . . Gif mon twyhyndne mon . . . ofsleá, L. Alf. pol. 29; Th. i. 80, 5-7.

ge-bátad

(v.)
Grammar
ge-bátad, <b>ge-batian;</b> pp. od
Entry preview:

Hire wæs micel wund open ðá heó mon on byrgenne dyde, and þá hí mon eft úp dyde of þǽre byrgenne ðá wæs hit gebatad, ꝥ þǽr næs bútan seó swaðu on (cf. Wæs seó wund fæstlíce gehálad (curatum), Bd. 4, 19; Sch. 449, 3), Shrn. 95, 2. Substitute: