Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fram-byge

(n.)
Grammar
fram-byge, es; m.
Entry preview:

A turning aside from what is right, backsliding, defection, default Ðín frambige þé sceal gederian aversio tua increpabit te (Jer. 2, 19), Wlfst. 49, 12.

Linked entry: býge

lǽswian

(v.)
Entry preview:

Hé gewunode ꝥ hé lǽswode þám eówde his sceápa ovium suarum gregem pascere solebat Gr. D. 215, 5. intrans. of animals, to take food, graze, feed Þá leásiendan pascentes (agnos ), An. Ox. 5210

sweorcan

Grammar
sweorcan, <b>. I.</b>
Entry preview:

Þonne se man sceal sweltan, þonne swyrceð him fram þæs húses hrófe ðe hé inne bið, Verc. Först. 108, 1. Hé ásende þeóstru and swearc misit tenebras et obscuravit, Ps. L. 104, 28. <b>I a.

scilliht

(adj.)
Grammar
scilliht, adj.
Entry preview:

Shell (of fish) Ðú scealt sellan scellihte fiscas, Lchdm. ii. 196, 21: 254, 19. Scellehte, 227, 17

Linked entry: scelliht

swíþ-hycgende

(adj.)
Grammar
swíþ-hycgende, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Of strong purpose Scealc monig swiðhicgende, Beo. Th. 1842; B. 919. Mágas ðara swíðhicgendra, 2036; B. 1016

ge-tídran

(v.)
Grammar
ge-tídran, ge-tídrian; pp. ge-tídred, ge-tídrod
Entry preview:

To make or to become weak: — Sceall nýde ꝥ lícumlice fæt beón getýdrod (infirmetur), Gr. D. 227, 27

hilde-rinc

Entry preview:

Þú scealt gyltas þíne swíðe bemurnan, hár hilderinc, hefie þé ðincaþ synna þíne, Dóm. L. 30, 56. Add

be-hycgan

(v.)
Grammar
be-hycgan, -hicgan

to thinkconsiderbear in mindtrustmeditariconsideraresollicitumesse de reconfidereniti

Entry preview:

to think, consider, bear in mind, trust; meditari, considerare, sollicitum, esse de re, confidere, niti He sceal deópe behycgan þroht þeóden-gedál he must deeply bear in mind the dire decease of his lord Exon. 52 b; Th. 183, 7; Gú. 1323.

Linked entry: be-hicgan

mán-dǽde

(adj.)
Grammar
mán-dǽde, adj.

Doing evilwickedflagitious

Entry preview:

Doing evil, wicked, flagitious Hé sceal mándǽde men þreágean þearle he must sharply rebuke evil-doers. Wulfst. 266, 24: L. I. P. 2; Th. ii. 304, 18.

bismer-líce

(adv.)

irreverentlyblasphemously

Entry preview:

Add: with ignominy Man sceal þá geoguðe lǽdan gehæft heánlíce and swá bysmorlíce bringan of heora éðle, Wlfst. 295, 18. irreverently, blasphemously Hí ic besencte on helle grund, forþan hig sprǽcon bysmorlíce be mé, Wlfst. 295, 30.

hand-bóc

Entry preview:

Add: a book containing the order of service for extreme unction, baptism and catechisms ; manuale Mæssepreóst sceal húru habban . . . handbóc, penitentialem, . . . Ll.

metsian

(v.)
Grammar
metsian, p. ode.

to feedto furnish with provisions

Entry preview:

Ðú ús geþafodest him tó metsianne swá swá sceáp, Ps.

Linked entries: ge-metsian metian

ge-sceran

Entry preview:

Ox. 56, 12. to cut the wool off sheep Sceáp gesihð gescorene hýnðe getácnað, Lch. iii. 208, 26. to cut through. of a person's action Hé him on heáfde helm gescer, þæt hé blóde fáh búgan sceolde, B. 2973. of the operation of a weapon Seó ecg geswác

for-þeón

(v.)
Grammar
for-þeón, p. -þeóde; pp. -þeód

To oppressopprĭmeresubĭgĕre

Entry preview:

To oppress; opprĭmere, subĭgĕre Scírne scíman sceadu forþeóde shadow oppressed the bright splendour, Rood Kmbl. 108; Kr. 54

swaþu

Entry preview:

Suína suadu (sceadu, Corp. Gloss.) suesta, sivesta, Txts. 98, 972. ?

for-gíman

to neglectto neglectto disregard

Entry preview:

Ðeáh úre heorda hwylc án sceáp forgýme, 326, 24. Ne sceolde hé nán ðing forgýman ðe ǽfre tó note mehte, ne forða músfellan, Angl. ix. 265, 7. to neglect to do (dat. infin.)

mægen-þyse

(n.)
Grammar
mægen-þyse, an; f.

Violenceforce

Entry preview:

Violence, force Sóna ðæt onfindeþ se ðe mec féhþ ongeán and wið mægenþisan mínre genǽsteþ ðæt hé hrycge sceal hrusan sécan soon doth he find that fights against me, and with my force comes into conflict, that with his back he must visit the earth, Exon

Linked entry: þyse

strange

(adv.)
Grammar
strange, adv.
Entry preview:

severely: — Rícum mannun man sceal strangor (severius) déman ðonne ðám heánum, L. Ecg. C. 1; Th. ii. 132, 30.

aferian

(v.)
Grammar
aferian, p. ode
Entry preview:

., and add) Se geneát sceal wyrcan swá on lande swá of lande, . . . and rídan and auerian and láde lǽdan, Cht. E. 377, 3

ange

(adv.)
Entry preview:

Anxiously, painfully, with anxiety Blind sceal his eágna þolian . . . þæt him biþ sár in his móde, onge þonne hé hit ána wát, Gn. Ex. 42. Þú eart bitere ætfæsted, ænge and yfele, Ps. Th. 136, 8