Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

GRÓWAN

(v.)
Grammar
GRÓWAN, part. grówende; ic grówe, ðú grówest, gréwst, he gróweþ, gréwþ, pl. grówaþ; p. greów, pl. greówon; pp. grówen
Entry preview:

Hí grówaþ geára gehwilce on lencten tíd they grow every year in spring time, Bt. Met. Fox 29, 133; Met. 29, 67: Ps. Th. 103, 12: 64, 11. Greów grew, Beo. Th. 3441: B. 1718.

Linked entry: ge-grówan

tó-cyme

(n.)
Grammar
tó-cyme, es; m.
Entry preview:

Ǽr ðære tíde his ( an attack of convulsions) tócymes, Lchdm. i. 364, 16. Ǽr Antecristes tócyme, Wulfst. 156, 7. Foran tó ðon tócyme dómes dæges. Blickl. Homl. 35, 8. For Drihtnes cynedómes tócyme, 87, 5. Deáþ mid his dígelan tócyme, Homl.

úht-sang

(n.)
Grammar
úht-sang, es; m.

One of the services of the churchnocturns or matins

Entry preview:

Tíd úhtsanga hora vigiliarum, R. Ben. Interl. 37, 12. Be nihtlícum úhtsangum de nocturnis vigiliis, 46, 9

ge-hwǽde

Entry preview:

Th. i. 510, 25. of quantity Áfédde seó wudewe þone wítegan mid dám lytlan melewe and þám gehwǽdan ele, Hml. 8. 18, 66. applied to non-material things. of time Ic eom gehwǽde tíd ( modicum ) mid eów.

cier

(n.)
Grammar
cier, cierr, es; m.

A turn, time, business, affair versio, temporis spatium, negotium

Entry preview:

A turn, time, business, affair; versio, temporis spatium, negotium Æt ánum cierre uno eodemque tempore, Past. 61, 2. Mid óðrum cierrum with other affairs, Past. 4, 1; Hat. MS. 9b, 7

weorold-stund

(n.)
Grammar
weorold-stund, e; f.
Entry preview:

Time spent in this world Mé ne woldon folc oncnáwan, ðeáh ic fela for him æfter woruldstundum ( in the hours I spent on earth ) wundra gefremede, Elen. Kmbl. 725 ; El. 363

be-clæmed

(v.)
Grammar
be-clæmed, Substitute: be-clǽman; p. de

To beplasterplaster overpoultice

Entry preview:

Bewreóh ꝥ wíf wel, and lǽt beón swá beclǽmed lange tíde, 330, 22

næftig

(adj.)
Grammar
næftig, adj.
Entry preview:

N[æ]f[tige] egenos 231

ge-byrian

(v.)
Grammar
ge-byrian, <b>;
Entry preview:

quid tibi cum feminis ?, Chrd. 68, 1. Add Ðá hammas ða ðér mid rihte tó gebyriað, C.D. v. 383, 18

Linked entries: ge-byreþ ge-berian

FǼR

(n.; adj.)
Grammar
FǼR, fér, es; m.

FEAR, danger, peril tĭmor, terror, pĕrīcŭlum

Entry preview:

FEAR, danger, peril; tĭmor, terror, pĕrīcŭlum Hie se fǽr begeat the peril overwhelmed them, Beo. Th. 2141; B. 1068. Fǽr ongéton they felt fear, Cd. 166; Th. 206, 16; Exod. 452

Linked entries: FǼR fér fér

nihternness

(n.)
Grammar
nihternness, e; f.

Night-time

Entry preview:

Night-time Ðonne gescylt ðé God wið unswefnum ðe nihternnessum on menn becumaþ then will God protect thee against evil dreams that come to men at nights, Lchdm. iii. 288, 22

cwém-lic

(adj.)
Grammar
cwém-lic, adj.
Entry preview:

Ðá ðe ðé aron cuoemlico quae tibi sunt placita, 39, 3. Cuoemlic sufficientiam (-tem? ), 7; 27. v. next word

æfterra

(num.; adj.)

secondsecundus

Entry preview:

Sende he eft æfterran síðe ǽrenddracan he sent messengers again a second time, Bd. 2, 12; S. 513, 10

sǽ-lác

(n.)
Grammar
sǽ-lác, a gift or present or offering that comes from the sea or
Entry preview:

from a lake Beowulf maþelode: Hwæt wé ðé ðás sǽlác ( what B. had brought to Hrothgar from Grendel's lake-dwelling ) brohton tíres tó tácne, Beo. Th. 3308; B. 1652: 3253; B. 1624

sleahe

(n.)
Grammar
sleahe, slǽ; f.
Entry preview:

Slǽ pe[c]tica

Linked entries: slǽ slahae

hræd-lic

Entry preview:

D. 15, 28. of time, coming soon to an end. Cf. hræd; 1, Ors. 1, 10; S. 44, 28 (in Dict.). happening within a short time. v. hræd; 2 Se hrædlica ende mínes lífes (cf. ymb ánes geáres fyrst and eahta mónað þú swylst, 31, 25), Nar. 32, 26.

á-hwæðer

(adj.; pronoun.)
Grammar
á-hwæðer, aaj, pron.

Some oneany oneanythingquisaliquisaliquid

Entry preview:

Some one, any one, anything; quis, aliquis, aliquid Nis me ege mannes for áhwæðer nontimebo quid faciat mihi homo [non est mihi hominis timor pro aliquo ], Ps. Th. 55, 4: 117, 6

Linked entry: áwðer

be-weallan

(v.)
Grammar
be-weallan, p. -weóll, pl. -weóllon; pp. -weallen,
Entry preview:

To boil away; decoquere Óþ-ðæt þrydda dǽl sý beweallen till the third part be boiled away, Med. ex Quadr. 1, 3; Lchdm. i. 328, 17 : 8, 10; Lchdm. i. 360, 1

lang-twidig

(adj.)
Grammar
lang-twidig, adj.
Entry preview:

Granted for a long time Ðú scealt tó frófre weorþan eal langtwidig leódum ðínum thou, granted for long to them, shall prove a comfort to thy people, Beo. Th. 3420; B. 1708

Linked entry: twidig

un-tósprecendlíc

(adj.)
Grammar
un-tósprecendlíc, adj.

Ineffable

Entry preview:

Ineffable Rícsiendum úrum Dryhtne, ðæmhiéhstan and ðæm untósprecendlícan (cf. regnante Domino nostro, summo et ineffabili rerum Creatore omnium, 106, 19) ealra þinga and ealra tída Scippende, Chart. Th. 124, 8: 388, 24