Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sweng

(n.)
Grammar
sweng, es; m.
Entry preview:

Weras him ondrédon for ðære dǽde Drihtnes handa, sweng ( the stroke, i. e. the punishment threatened if Sara were not returned to Abraham ), 161, 26; Gen. 2671. Iacob swilt þrowode ðurg stenges sweng, Apostls. Kmbl. 143; Ap. 72.

Linked entry: swinge

Berghám-styde

(n.)
Grammar
Berghám-styde, es; m.

BERHAM

Entry preview:

BERHAM, near Canterbury In ðære stówe, ðý hátte Berghámstyde in the place which is called Berham, L. Wih. pref; Th. 1. 36, 6

frum-rǽd

(n.)
Grammar
frum-rǽd, es; m.

The first or primary ordinanceprīmum consĭlium

Entry preview:

The first or primary ordinance; prīmum consĭlium Ðæra biscopa frumrǽd the primary ordinance of bishops, L. Eth. vi. 1; Th. i. 314, 4

ge-felgan

(v.)
Grammar
ge-felgan, p. -fealh, pl. -fulgon; pp. -folgen

To stick toinhærēre

Entry preview:

To stick to; inhærēre He ðære godspellícan láre georne gefealh he earnestly stuck to the gospel lore, Bd. 3, 22; S. 552, 43

un-menged

(adj.)
Grammar
un-menged, adj.

Unmixed

Entry preview:

Hé ( Adam ) of ðære eorðan selfre unmængedre gesceapen wæs, Anglia xi. 1, 9

Linked entry: un-gemenged

land-bóc

Entry preview:

Ðis is ðǽra feówer hýda landbóc æt Wíðigleá ðe Eádgár cing hæfð gebócod Cénulfe on éce yrfe, C. D. iii. 457, 23. Add

on-fangenness

Entry preview:

Ús is on ðám micel wærlicnys getácnad on ðǽre onfangennysse úres Drihtnes líchaman, þæt is þæs hálgan húsles, Hml. A. 163, 264. Add

swígung

(n.)
Grammar
swígung, e; f.
Entry preview:

silence, absence of speech Hé ( John the Baptist) ðam fæder (Zacharias ) ða stefne ágeaf, ðá se heáhengel mid ðære swígunge fæstnunga geband ðone fæder, Blickl. Homl. 167, 11.Hwanne besmát hine seó scyld ðære fealasprecolnesse?

FREÓGAN

(v.)
Grammar
FREÓGAN, freón; ic freó, he freóþ, pl. freógaþ, freóþ; p. freóde, pl. freódon; impert. freó; subj. pres. freóge; pp. freód [freó free] .

to freemake freemanumittĕrelībĕrāreto honourlikelovehonōrāredilĭgĕreămāre

Entry preview:

Hit gedéfe biþ ðæt mon his winedryhten freóge it is fitting that a man love his dear lord, Beo. Th. 6334; B. 3177

sige

(n.)
Grammar
sige, es ; m.
Entry preview:

Hié ðæt an missenlícum sigum dreógende wǽron, Ors. 4, 7 ; Swt. 182, 3. Ðæt hié mec mid heán sigum ( cum sublimibus tropheis ) geweorðedon, Nar. 24, 24. success in conflict Siges triumphi, Hpt. Gl. 447, 76.

tídlíce

(adv.)
Grammar
tídlíce, adv.
Entry preview:

Ðæt gefremede Diulius hiora consul ðæt ðæt angin wearð tídlíce þurhtogen quod Duilius consul celeriter implevit, Ors. 4, 6; Swt. 172, 3: 3, 1; Swt. 98, 14. Gif hió mon tídlíce tó bringþ if it be brought in time, 5, 13; Swt. 246, 34.

æþeling

Entry preview:

Hé gean Ælfriðæ ðæs cyningæs wífæ ðæs landæs ... and ðám yldran æðælingæ, ðæs cyngæs suna and hiræ, ... ánæs swurdæs, C. D. iii. 127, 25.

bisenian

(v.)
Grammar
bisenian, p. ode

model

Entry preview:

Thw. 2, 28. to take example Ðá láreówas ðæt wæter gedréfað mid hira unðeáwum, ðonne ðæt folc bisenað on hira unðeáwum, nals on hira láre cum subjecti non sectantur verba, sed exempla pravitatis imitantur, Past. 31, 6.

ge-eácnian

(v.)
Entry preview:

ðæs dæges leóht geeácnode mid ðám scínendum tunglum, Hex. 6, 31. Ic wylle míne bernu geeácnian ( horrea mea majora faciam, Lk. 12, 18), Wlfst. 286, 19. Hí ne sceolon heora bodunge álecgan, ac swíðor geeácnian, Hml.

þrowian

(v.)
Grammar
þrowian, (þrówian?), þreowian (þreówian?); p. ode

To sufferto suffer as opposed to to actto suffer what is painfulto suffer martyrdomto make to sufferto crucifyto suffer for somethingpay foratone for

Entry preview:

Hú Drihten wolde cuman tó ðære stówe ðe hé on þrowian wolde, Blickl. Homl. 15, 5. Hé wolde þrowian for ealra manna hǽle, 65, 32: 77, 13. Hiǽ lǽddun hine ðæt hé þrowigan salde duxerunt eum ut crucifigerent, Mt. Kmbl. Rush. 27, 31.

Linked entry: a-þrówian

fierdian

(v.)
Grammar
fierdian, p. ede; pp. ed

To marchproficisci

Entry preview:

To march; proficisci Mid ðære scíre ðe mid him fierdedon with the division which marched with him, Chr. 894; Erl. 90, 33

for-gietan

(v.)

to forgetoblīvisci

Entry preview:

to forget; oblīvisci Hý sceolon forgietan ðære gesceafte they shall forget the world, Exon. 92 a; Th. 345, 4; Gn. Ex. 183

for-trúwung

(n.)
Grammar
for-trúwung, e; f.

Over-confidencepresumptionpræcĭpītātio

Entry preview:

Over-confidence, presumption; præcĭpītātio On ðære fortrúwunga and on ðam gilpe by presumption and by arrogance, Bt. 3, 1; Fox 6, 4

ge-logod

(v.)
Grammar
ge-logod, part. p.
Entry preview:

Arranged; appositus For ðære gelícnisse his gelogodan sprǽce for the likeness of his disposed speech or style, Ælfc. T. Lisle 17, 12

mylen-stíg

(n.)
Grammar
mylen-stíg, e; f.

A path to a mill

Entry preview:

A path to a mill Æfter ðam grénan wege in tó ðeære mylnstíge; of ðære mylenstíge, Cod. Dip. Kmbl. iii. 389, 9