Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-fóran

(prep.; adv.)
Grammar
be-fóran, l. be-foran, and add:

in the presence ofin front of an object a-head ofover againstbeforein advance of:into the presence ofbeforein advance

Entry preview:

Beforan þám, Ll. Th. i. 86, 15. Beforan þissum, Chr. 937; P. 110, l. marking degree, rank, with dat.

Fricg

(n.)
Grammar
Fricg, e; f.
Entry preview:

The name of a Teutonic goddess, the wife of Odin Se deófol hine þám hálgan æteówde on þǽra hǽþenra goda híwe . . . hwílon on Mercuries þe men hátað Óþon, hwílon on Ueneris. . . þe men hátað Fricg, Hml. S. 31, 717.

Linked entry: Fríg

þencan

(v.)
Grammar
þencan, p. þóhte (þohte?)
Entry preview:

Th. 311, 23; Seef. 96. Hé eode út on ðæt land þencende egressus fuerat ad meditandum in agro, Gen. 24, 63. where the thought is the object of the verb, to think, have in the mind Secge hé hwæt ic þence let him say what my thoughts are, Blickl.

ent

(n.)
Grammar
ent, es; m. A giant; gĭgas = γίγας
Entry preview:

Th. i. 318, 15. He seah on enta geweorc he looked on the work of giants, Beo. Th. 5428; B. 2717: Exon. 77b; Th. 291, 24; Wand. 87: Andr. Kmbl. 2988; An. 1497: Menol. Fox 463; Gn. C. 2

Linked entries: EÓTEN eten

sceanc-lira

(n.)
Grammar
sceanc-lira, an; m.

the calf of the leg

Entry preview:

The fleshy,brawny part of the shank, the calf of the leg Scanclira surra Wrt. Voc. i. 283, 71

EARNIAN

(v.)
Grammar
EARNIAN, p. ode, ade, ede; pp. od, ad; v. trans, gen. acc. To

EARN, merit, deserve, get, attain, labour for mĕrēri

Entry preview:

Gé ðæs earnedon ye merited this, Exon. 27 b; Th. 83, 2; Cri. 1350. Uton we friþes earnian let us merit peace, 98 a; Th. 366, 17; Reb. 13. He hæfþ ðæt ðæt he earnaþ he has that which he earns, Bt. 37, 2; Fox 188, 6

módig-ness

(n.)
Grammar
módig-ness, e;f.

PrideHighmindednessmagnanimitygreatness of mind which does not resent injury

Entry preview:

Se eahteoða heáfodleahter is módignyss (þe ehtuðe sunne is ihatan superbia, þet is on englisc modinesse, O. E. Homl. i. 103, 33), Homl. Th. ii. 218, 22. Flǽsces tóbryte módignesse carnis terat superbiam, Hymn. Surt. 9, 22.

líhtan

(v.)
Grammar
líhtan, to shine.
Entry preview:

Take here leóhtan in Dict. and add: to be light Þá sceán leóht inn, swylce níwe móna árise, swá ꝥ hit líhte under þǽre róde swýðran earme . . . hit líhte geond ealle þá cyrcan, Vis. Lfc. 51-56.

hin-síð

(n.)
Grammar
hin-síð, hinn-, hind-, es; m.
Entry preview:

Exon. 119 b; Th. 459, 29; Hö. 7: 87 a; Th. 328, 7; Vy. 13: 97 b; Th. 364, 9; Wal. 68: 52 b; Th. 183, 22; Gú. 1331: Cd. 33; Th. 44, 32; Gen. 718: Th. 45, 3; Gen. 74: Judth. 10; Thw. 23, 11; Jud. 117. Hindsíð, Blickl. Homl. 123, 6

Linked entry: hind-síð

ald

(adj.)
Grammar
ald, se alda

old

Entry preview:

old Alde méce with an ancient sword, Cd. 167; Th. 209, 5; Exod. 494: Elen. Grm. 252: Bd. 3, 7; S. 530, 11. Se alda út of helle the old one out of hell, Cd. 213; Th. 267, 6; Sat. 34

Linked entry: wyrd

bealo-níþ

(n.)
Grammar
bealo-níþ, beala-níþ, bala-níþ, es; m.

Baleful maliceevilwickednesspravum vel perniciosum studiumperniciescalamitas

Entry preview:

Th. 5422 ; B. 2714. Bebeorh ðé ðone bealoníþ keep from thee that baleful evil, Beo. Th. 3520; B. 1758

Linked entries: bala-níþ beala-níþ

bót-leás

(adj.)
Grammar
bót-leás, adj; [bót boot, leás less]

BOOTLESS, unpardonable, what cannot be remedied, recompensed or expiatedinexpiabilis

Entry preview:

BOOTLESS, unpardonable, what cannot be remedied, recompensed or expiated; inexpiabilis Ðonne síg ðæt bótleás then is that unpardonable, L. C. E. 2; Th. i. 358, 24. Húsbryce is bótleás housebreaking is unpardonable, L. C. S. 65; Th. i. 410, 6

Linked entry: bót-wyrþe

wíf-lufu

(n.)
Grammar
wíf-lufu, an ; f.

Love for a woman

Entry preview:

Love for a woman Se hálga wer ðære wíflufan ( the love of Herod for Herodias ) wordum stýrde, unryhtre ǽ, Exon. Th. 260, 12; Jul. 296. Ingelde weallaþ wælníðas, and him wíflufan cólran weorðaþ, Beo. Th. 4137; B. 2065. Cf. wíf-myne

eác

(con.)
Grammar
eác, conj. l. adv.
Entry preview:

and add: where there is addition of objects Þǽr wearð Síulf ealdorman ofslægen ... and Eádwold, and manige eác tó him, ... swíðe mænige eác mid him, Chr. 905; P. 95, 16, 20. Þá cinges þegnas ..., ge eác sum dǽl þæs Norð-Wealcynnes, 894; P. 87, 18.

Scild

(n.)
Grammar
Scild, es; m.
Entry preview:

The name of the ancestor of the Danish kings. His story is given in the opening canto of Beowulf. According to the Ynglinga Saga, c. 5, one of Odin's sons is Skjöldr

hosa

(n.)
Grammar
hosa, an; m. [or hose; f. (?) v. next word, and cf. other dialects] .

a covering for the leg, HOSE caligabreeches, hose.]a husk, a covering for a grain or seed

Entry preview:

R. hosen; pl: Chauc. hosen: Icel. hosa; f. a covering for the leg between the knee and the ankle, serving as a kind of legging or gaiter: O. H.

Linked entry: leðer-hose

sliht

(adj.)
Grammar
sliht, (?); adj.

Level, smooth level with the ground a level road planus plain, level

Entry preview:

Level, smooth; in the cpd. eorþ-slihtes level with the ground (?) Swá swá oxa gewunaþ tó áwéstenne gærs óþ ða wirttruman eorþslihtes mid tóþum (eats the grass to the root, to the level of the ground) Num. 22, 4

ge-segen

Entry preview:

Manige men beóþ þe þá worð þǽre hálgan gesægene lustlíce gehýraþ. Bl. H. 55, 4-26. Gesegene, 9.

Domer-hám

(n.)
Grammar
Domer-hám, Domar-hám, es; m.

DAMERHAM, Wiltshire loci nomen in agro Wiltoniensi

Entry preview:

Ic gean ðæs landes æt Domarháme into Glæstinga byrig I give the land at Damerham to Glastonbury, Th. Diplm. A. D. 972; 519, 30

ge-tinge

(adj.)
Grammar
ge-tinge, -tingce, -tynge; adj.

Skilful with the tongueeloquent

Entry preview:

Gif se Hǽlend gecure æt fruman getinge láreówas if the Saviour had chosen at first eloquent teachers, Homl. Th. i. 578, 1. Wer getinge vir linguosus, Ps. Spl. C. 139, 12