tǽtan
to gladden, make cheerful
Entry preview:
Th. 327, 15; Vy. 4. [Icel. teita to gladden, cheer; teiti gladsomeness, joy; teitr glad.] (?)
greát
Entry preview:
</b> of parts of the body :-- Se earm wæs swá swíðe greát and áswollen brachio in tantum grossescente, Bd. 5, 3; Sch. 565, 3. Se greáta líra beneoðan þám þúman, Vis. Lfc. 84. Gif mon þá greátan sinwe forsleá, Ll. Th. i. 100, 3.
freónd-rǽden
A friend-condition ⬩ friendship ⬩ amīcĭtia
Entry preview:
Hie getreówlíce heora freóndrǽdenne healdaþ they faithfully hold their friendship, Bt. 21; Fox 74, 39: Exon. 67 a; Th. 249, 5; Jul. 107: Elen. Kmbl. 2413; El. 1208. Gif man wille fulle freóndrǽdene [freóndrǽddene MS.
ge-hálgian
Entry preview:
Cirican þe biscep gehálgode, Ll. Th. i. 64, 8. God þone seofeðan dæg gehálgode, Ex. 20, 11. Hié ciricean árǽrdon and þá gehálgodan on S. Petres naman, Bl. H. 205, 14: 15. Gibloedsia and gihálgia ðás giscæft, Rtl. 115, 16. Gihálgiga, 103, 42.
a-lýsan
To let loose ⬩ free ⬩ deliver ⬩ liberate ⬩ to pay for loosing ⬩ to pay ⬩ redeem ⬩ ransom ⬩ liberare ⬩ redimere
Entry preview:
Ðá wæs of ðæm hróran helm and byrne alýsed then was helm and byrnie loosed from the active chief, Beo. Th. 3264; B. 1630. We synt alýsde liberati sumus, Ps. Th. 123, 7: 107, 5. Ðæt hí wǽron alýsede ut liberentur, 59, 4
mǽst
most ⬩ chiefly ⬩ especially ⬩ almost ⬩ nearly
Entry preview:
C. 37; Th. ii. 252, 4. with the adj. eall, almost, nearly Hit is eal mǽst mid háligra manna naman geset it is almost all occupied with holy men's names, Homl. Th. ii. 466, 22.
smeágung
search, inquiry, investigation, where something is lost ⬩ inquiry carried on by the mind, inquiry, consideration, meditation, discussion, deliberation
Entry preview:
search, inquiry, investigation, where something is lost On swylcere smeágunge (the search for stolen cattle) L. Edg. S. 12; Th. i. 276, 21.
ge-ǽrendian
To go on an errand ⬩ to ask ⬩ tell ⬩ intercede ⬩ mandātum deferre ⬩ nuntiāre ⬩ interpellāre
Entry preview:
In. 33; Th. i. 122, 13. Ðæt he him sceolde Gaiuses miltse geǽrendian that he might ask the mercy of Caius for them, Ors. 6, 3; Bos. 117, 36. He geǽrendaþ [geǽrndaþ MSS. A.
Linked entries: ge-érendian ǽrendian
weddian
To engage, covenant, undertake ⬩ to engage ⬩ to wed, betroth, espouse
Entry preview:
Ath. i. 23; Th. i. 210, 25. Gif hé ðæs weddie, ðe hym riht sý tó gelǽstanne, L. Alf. pol. i; Th. i. 60, 6. Is tó witanne hwam ðæt fósterleán gebyrige, weddige se brýdgum eft ðæs let the bridegroom engage to furnish this, L. Edm.
Linked entry: be-weddian
fóre-gilpan
To boast greatly ⬩ valde jactāre
Entry preview:
To boast greatly; valde jactāre Ðæt he wǽre cumen to ðám gódan tídum ðe Rómáne eft fóregulpon that he was come to the good times of which the Romans afterwards boasted greatly, Ors. cont. 4, 7; Bos. 12, 13
mǽþian
To regard ⬩ respect
Entry preview:
To regard, respect Hé sylþ árleásnysse ðæt hé ne árige ne eác ne mǽþige his underþeóddum ne his gelícum the devil gives pitilessness, so that the man neither spares nor regards his subordinates or his equals, Wulfst. 59, 17
Linked entry: ge-mǽðian
æf-gydel
Idolatrous, superstitious ⬩ idolum
Entry preview:
; the ide is not clear; v. Angl. vi. :oi: cf. also An. Ox. 3933 (v. æf-gælþ), where the same passage is glossed, and see note there superstitiosa, Hpt. Gl. 498, 77
gódian
Entry preview:
Hý águnnon rǽdes gýman and hit ágann mid heom gódian, 14, 14. trans. the object a person, to make good, to give an appearance of being good Gé wǽron þá þe eów sylfe gódiaþ (rihtwísiað, v. l.) beforan mannum vos estis qui justificatis vos coram hominibus
á-solcen
Entry preview:
Bróðor swá gýmelés and swá ásolcen (desidiosus) þæt hé nelle hálige béc smeágan, R. Ben. 75, 4. Asolcennys déð þæt ðám men ne lyst nán ðing tó góde gedón, ac gǽð him ásolcen fram ǽlcere dugeðe, Hml. Th. ii. 220, 23.
Linked entry: á-seolcan
fóre-spræc
A fore-speech ⬩ preface ⬩ introduction ⬩ a speaking before for another ⬩ a fore-promise ⬩ præfātio ⬩ præ-sponsio
Entry preview:
Gregorius ðas bóc gedihte, ðe man Pastoralem nemnaþ this is the preface how St. Gregory made this book which people call Pastoral, Past. pref; Cot. MS.
herung
praise ⬩ approbation ⬩ praise ⬩ lauds
Entry preview:
Heruncga preconia, i. laudes, 64. praise, extolling of the Deity Sé þe . . . his Drihten, þe is ealra gereorda gifend mid herincge ne ðancað, R. Ben. 69, Dionisius þancode his Drihtne mid herunge, Hml.
notian
to make use of ⬩ employ ⬩ enjoy ⬩ to discharge an office
Entry preview:
Notian ðara ( the garments ), ðe for hwylcere neóde on ýtinge faraþ, 91, 12. Betǽce ðǽm ðe heora ( tools ) notian sceolan, 56, 6. Ic wille mid ðære geférrǽdene libban and ðære áre mid him notian ( enjoy with them the property given to them ), Cod.
dæg-weorþung
A commemoration or celebration of a feast-day ⬩ diei festi celebratio
Entry preview:
of the Invention of the Cross ], Elen.
friþ-stów
A peace-place ⬩ refuge ⬩ asylum ⬩ pācis lŏcus ⬩ refŭgiurn ⬩ asȳlum
Entry preview:
A peace-place, refuge, asylum; pācis lŏcus, refŭgiurn, asȳlum Ðæt is seó án friþstów this is the only refuge, Bt. 34, 8; Fox 144, 29: Bt. Met. Fox 21, 31; Met. 21, 16. Gif he friþstówe geséce if he seek an asylum, L. Alf. 13; Th. i. 46, 25. v. Grm.
ge-brégan
To frighten ⬩ terrify ⬩ terrére ⬩ perterrére
Entry preview:
Ic wæs mid ðysse ongrislícan wæfersýne gebréged I was terrified by this horrible sight, 5, 12; S. 628, 9. We sind gebrégede we are terrified, Homl. Th. i. 578, 27