Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gearo

(adv.)
Grammar
gearo, gearu; adv.

Promptlyreadilyentirelyaltogetherprompteomnīnoprorsus

Entry preview:

Promptly, readily, entirely, altogether; prompte, omnīno, prorsus Ðæt ic goldǽht gearo sceáwige that I may promptly behold the gold-treasure, Beo. Th. 5490; B. 2748.

ge-béd-rǽden

(n.)
Grammar
ge-béd-rǽden, -rǽddenn,-réddenn, e; f.

The office of prayerprayerprecātiōnis offĭciumprĕces

Entry preview:

He nelle gehýran ðæs gímeleásan mannes gebédrǽdene he will not listen to the prayers of the negligent man, 57. 4

Linked entry: béd-rǽden

ge-cwician

(v.)
Grammar
ge-cwician, -cwycian; p. ode, ude; pp. od, ud [cwician to quicken]

To quickencreatevivĭfĭcerecreāre

Entry preview:

Ðæt ðú me on rihtes rǽd gecwycige in æquĭtāte tua vivĭfĭca me, Ps. Th. 118, 40. He bebeád and gecwicode synd ipse mandāvit et creāta sunt, Ps. Spl. C. 32, 9 : 101, 19. Hí bíþ gecwicude creābuntur, Ps. Spl. C. 103, 31

ge-inseglian

(v.)
Grammar
ge-inseglian, -insegelian; p. ode; pp. od, ud

To sealto impress with a sealsignareobsignare

Entry preview:

Annas and Caiphas ðæt loc geinseglodon Annas et Caiphas illud claustrum obsignarunt, Nicod. 14; Thw. 7, 2. Lá hú ne ðás þingc geinseglode on goldhordum mínum nonne hæc signata in thesauris meis, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 194 a, 34 : Th.

Linked entry: in-seglian

hlígan

(v.)
Grammar
hlígan, or hligan?
Entry preview:

Willaþ mid ðý gedón ðæt hie mon hlíge wísdómes they desire thereby to make men allow them a reputation for wisdom; doctrinæ sibi opinionem faciunt, Past. 48, 2; Swt. 367, 19

Linked entry: hlísa

lín

(n.)
Grammar
lín, es; n.

Flaxlinen

Entry preview:

Mið ðý onféng ðæt lín cum accepisset linteum, 13, 4. Bohte lín and hine biwand in líne mercatu sindonem eum involvit sindone, Mk. Skt. Rush. 15, 46: Lk. Skt. Rush. 23, 53. Gisæh ða lín gisetedo vidit linteamina posita, Jn. Skt. Rush. 20, 6

on-líc

(adj.)
Grammar
on-líc, adj.
Entry preview:

Manigfeald onlíc wundor ðysum ðǽr wǽrom æteówed, 209, 14. Monige sindon mé suíðe onlíce on ungelǽrednesse, Past. proem.; Swt. 25, 7. Se is lyfte onlícusð on hiwe, 14; Swt. 85, 5. Se fugel is onlícost peán, Exon. Th. 219, 25; Ph. 312.

pliht

(n.)
Grammar
pliht, es ; m.: e ; f.
Entry preview:

Gyf hit ( stolen property) on hýdelse funden sý, ðonne mæg ðæt forfangfeoh leóhtre beón, forðam [hit] biþ on læsse plihte (with less danger than when taken from the thief ) begytan, L. Ath. iv. 6 ; Th. i. 226, 6. Plihtas pericula, Ps. Surt. 114, 3

Linked entry: pleoh

renc

(n.)
Grammar
renc, e; f.
Entry preview:

Pride, pomp, vanity, bravery, display Bisceopum gebyreþ ðæt hí ne hédan ne woruldwlence ne ídelre rence, L. I. P. 10; Th. ii. 316, 30. Ǽgwhylce wlence and ídele rence forhogian swá gebyreþ munecum, 14; Th. ii. 322, 9.

Linked entry: rænc

ge-nugan

(v.)
Grammar
ge-nugan, pres. hit -neah [Goth. ganah]
Entry preview:

Nǽnig mennisc tunge ne geneah ðæs acendan engles godcund mægen to gesecgenne no human tongue is sufficient to tell the divine virtue of that begotten messenger, Blickl. Homl. 165, 5

Linked entry: ge-neah

teón-rǽden

(n.)
Grammar
teón-rǽden, teón-rǽdenn, e; f.
Entry preview:

Wrong, injury Ðæt hig wrecan mihton heora teónrǽdenne mid tintergum on him ( ut reddamus ei (Samson), quae in nos operatus est ) . . . Hig woldon hine tintregian for heora teónrǽdene, Jud. 15, 10, 14.

teón-word

(n.)
Grammar
teón-word, es; n.
Entry preview:

A word that conveys reproach, insult, abuse, calumny; a word that does wrong Hig tǽldon ðæt land mid heora teónwordum they slandered the land with their calumnies, Num. 13, 33.

tó-lǽtan

(v.)
Grammar
tó-lǽtan, p. -lét; pp. -lǽten
Entry preview:

Gif mon sýþ gárleác ou henne broþe and selþ drincan, ðonne tólǽt hió ðæt sár ( costiveness ), Lchdm. ii. 276, 16.

torne

(adv.)
Grammar
torne, adv.
Entry preview:

Him ðæs wópes hring torne gemonade, Exon. Th. 182, 22; Gú. 1314. Heó mec torne tǽle gerahte (-rǽhte?), 247, 3; Jul. 73

Linked entry: torn

un-gehírsum

(adj.)
Grammar
un-gehírsum, adj.

Inattentive to what is saidunsubmissivedisobedient

Entry preview:

Ðis is uncer ungehírsuma sunu, hé forhogaþ ðæt hé híre uncre láre filius noster iste protervus et contumax est, monita nostra audire contemnit, Deut. 21, 20. Ne forlǽte hé ða ungehiérsuman (-hír-, Hatt. MS.), Past. 12; Swt. 74, 16

unfriþ-scip

(n.)
Grammar
unfriþ-scip, es; n.

a ship which is carrying on hostilitiesa ship belonging to a hostile country

Entry preview:

a ship which is carrying on hostilities Ðam cynge com word ðæt unnfriðscipa lǽgen be westan and hergodon, Chr. 1046; Erl. 173, 5. a ship belonging to a hostile country Ǽlc ceápscip frið hæbbe ðe binnan múðan cuman(-e?)

un-nytness

(n.)
Grammar
un-nytness, e; f.

Uselessnessfrivolityvanitytriviality

Entry preview:

Ðæt on ðam hálgan Sunnandæge nán man hine tó unnytnesse tó swíðe ne geþeódde, Wulfst. 227, 6. Wé forbeódaþ ǽgðer ge geflitu, ge plegan, ge unnytta word, ge gehwelce unnytnesse in ðám hálgan stówum tó dónne, L. E. I. 10; Th. ii. 408, 23

Linked entry: nytness

weall-geweorc

(n.)
Grammar
weall-geweorc, es; n.
Entry preview:

Hé gesette hí tó his weallge*-*weorcum, ðæt hí worhton his burga ( in aedificationibus urbium suarum ), Anglia x. 91, 96. the destruction of walls Aries byð ram betwux sceápum and ram tó wealgeweorce, Ælfc. Gr. 5; Zup. 12, 5

útian

(v.)
Grammar
útian, p. ode
Entry preview:

To put out. to put a person out of a place, to expel, remove Ðæt ǽnig man ciricþén ne útige búton biscopes geþehte, L. Eth. v. 10; Th. i. 306, 28. Gif man preóst of circan on unriht útige, L. N. P.

wíd-mǽrsian

(v.)
Grammar
wíd-mǽrsian, p. ode
Entry preview:

To spread abroad the knowledge or fame of an object, to proclaim, publish, celebrate Ðá spræc man ofer eall and wíd*-*mǽrsude, ðæt Iósepes bróðrn cómon tó Pharaone auditum est et celebri Sermone vulgatum in aula regis: Venerunt fratres Joseph, Gen. 45